BÁO CÁO NHỮNG YẾU TỐ VĂN HÓA TRONG TRUYỆN CƯỜI HIỆN ĐẠI PHÁP VÀ VIỆT NAM
Số trang: 6
Loại file: pdf
Dung lượng: 293.26 KB
Lượt xem: 26
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Là sinh viên ngoại ngữ khoa tiếng Pháp của trường Đại học ngoại ngữ Đà Nẵng, bên cạnh việc học từ vựng, cấu trúc câu, phát âm, chúng tôi còn được có cơ hội tiếp xúc với một nền văn hóa mà được mệnh danh là cái nôi của văn hóa Châu Âu. Hiểu rõ văn hóa Pháp, chúng ta sẽ hoàn thiện được khả năng giao tiếp của bản thân hơn. Văn hóa của mỗi nước được thể hiện qua nhiều khía cạnh, trong đó truyện cười cũng là một trong những phương tiện mà nó phản ánh văn...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
BÁO CÁO "NHỮNG YẾU TỐ VĂN HÓA TRONG TRUYỆN CƯỜI HIỆN ĐẠI PHÁP VÀ VIỆT NAM " Tuyển tập Báo cáo Hội nghị Sinh viên Nghiên cứu Khoa học lần thứ 8 Đại học Đà Nẵng năm 2012 NHỮNG YẾU TỐ VĂN HÓA TRONG TRUYỆN CƯỜI HIỆN ĐẠI PHÁP VÀ VIỆT NAM THE CULTURALS FACTORS IN FRENCH AND VIETNAMESE MODERN FUNNY STORY Sinh viên thực hiện: Trương Thị Kim Châu- Nguyễn Thị Hải Yến Lớp: 08CNP02, Khoa Tiếng Pháp, Trường Đại học Ngoại Ngữ, Đà Nẵng Giáo viên hướng dẫn: Th.S Nguyễn Thái Trung Khoa Tiếng Pháp,Trường Đại học Ngoại Ngữ, Đà Nẵng TÓM TẮT Là sinh viên ngoại ngữ khoa tiếng Pháp của trường Đại học ngoại ngữ Đà Nẵng, bên cạnh việc học từ vựng, cấu trúc câu, phát âm, chúng tôi còn được có cơ hội tiếp xúc với một nền văn hóa mà được mệnh danh là cái nôi của văn hóa Châu Âu. Hiểu rõ văn hóa Pháp, chúng ta sẽ hoàn thiện được khả năng giao tiếp của bản thân hơn. Văn hóa của mỗi nước được thể hiện qua nhiều khía cạnh, trong đó truyện cười cũng là một trong những phương tiện mà nó phản ánh văn hóa rõ nét của một nước. Bài nghiên cứu này nhằm mục đích giúp chúng ta hiểu rõ hơn về văn hóa Pháp và Việt Nam thông qua các câu chuyện cười Pháp và Việt Nam. ABSTRACT As a student at French language department of Danang Foreign languages, we have the opportunity not only to study vovabulary, sentence structure, pronunciation but also to interact with a culture that is known as cradle of European culture. Understanding French culture, we will improve our communication abilities. Each country's culture is expressed through many aspects; the funny story is one of the means that reflects a certain country’s culture. This paper aims to help us to understand more about the French and Vietnamese culture through the French and Vietnamese jokes. Mở đầu 1. 1.1 Lí do chọn đề tài Truyện cười là một trong những phương tiện phản ánh cái hồn, cái văn hóa, cái nếp nghĩ và tư duy của mỗi dân tộc. Do đó, mặc dù đã được trang bị khá đầy đủ những kiến thức về ngôn ngữ nhưng đôi khi người đọc vẫn không thể hiểu được yếu tố gây cười trong một câu chuyện nào đó. Chính vì thế, chúng tôi đã đặt ra cho mình nhiệm vụ đi tìm hiểu những yếu tố văn hóa xuất hiện trong truyện cười Pháp - Việt để từ đó tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt nhằm giúp bản thân cũng như những những người học tiếng Pháp nói chung hiểu hơn về về văn hóa Pháp và Việt được thể hiện qua các câu chuyện cười của hai nước. 1.2 Phạm vi nghiên cứu : Trong khuôn khổ một nghiên cứu khoa học sinh viên cấp trường, vì không đủ điều kiện về thời gian nên chúng tôi đã giới hạn dữ liệu nghiên cứu của mình trong một cuốn truyện cười tiếng Pháp (Mina et André guillois(2003), Le grand livre des histoires drôles 2004, Marabout, Imprimé en France) gồm 754 truyện và một cuốn truyện cười tiếng Việt (Cơ quan ban hành Trí Việt (2011), Truyện cười thời hiện đại, Nhà xuất bản Văn hóa Thông Tin, Công ty cổ phần in Thiên Kim) gồm 412 truyện. 1.3 Phương pháp nghiên cứu: Phân tích định tính: phân tích những yếu tố văn hóa trong truyện cười Pháp và - Việt. - Phân tích định lượng: thống kê tần số xuất hiện của các yếu tố được sử dụng trong các câu truyện cười của hai nước. 1 Tuyển tập Báo cáo Hội nghị Sinh viên Nghiên cứu Khoa học lần thứ 8 Đại học Đà Nẵng năm 2012 1.4 Đối tượng phân tích. Các yếu tố văn hóa trong truyện cười Pháp và Việt Nam. 2. Giải quyết vấn đề: 2.1 Cơ sở lí luận: 2.1.1 Văn hóa 2.1.1.1 Khái niệm về văn hóa : Văn hóa là sản phẩm của loài người, văn hóa được tạo ra và phát triển trong quan hệ qua lại giữa con người và xã hội. Song, chính văn hóa lại tham gia vào việc tạo nên con người, và duy trì sự bền vững và trật tự xã hội. Văn hóa là trình độ phát triển của con người và của xã hội được biểu hiện trong các kiểu và hình thức tổ chức đời sống và hành động của con người cũng như trong giá trị vật chất và tinh thần mà do con người tạo ra. 2.1.1.2 Các loại hình văn hóa: - Văn hóa tinh thần. - Văn hóa vật chất. 2.1.1.3 Cơ cấu của văn hóa : biểu tượng, giá trị, thể chế, chuẩn mực và các giá trị nhân tạo. 2.1.2 Truyện cười 2.1.2.1 Định nghĩa : Truyện cười là một lĩnh vực truyện kể dân gian rộng lớn, đa dạng, phức tạp bao gồm những hình thức được gọi bằng những danh từ khác nhau như truyện tiếu lâm, truyện khôi hài, truyện trào phúng, truyện trạng, giai thoại hài hước. 2.1.2.2 Phân loại truyện cười: - Truyện cười trào phúng, nó tạo ra những tiếng cười sảng khoái. - Truyện cười châm biếm, tạo ra những tiếng cười thâm thúy. 2.2 Phân tích dữ liệu Sau khi phân tích dữ liệu nghiên cứu gồm 754 truyện cười Pháp và 412 truyện cười Việt, chúng tôi nhận thấy rằng giữa truyện cười Pháp và Việt có những nét tương đồng và khác biệt. Các nét tương đồng được thể hiện qua việc cả hai đều sử dụng cách nói quá, phép ẩn dụ, chơi chữ, các yếu tố liên quan đến đời sống tình dục, hình tượng động vật. Bên cạnh đó, cũng có những điểm khác biệt đó là truyện cười Pháp có sử dụng những yếu tố liên quan đến chính trị và tôn giáo để gây cười nhưng đối với truyện cười Việt Nam thì không thấy xuất hiện. Qua phân tích dữ liệu nghiên cứu, chúng tôi thống kê được tần số xuất hiện của các yếu tố văn hoá được sử dụng trong truyện cười Pháp và Việt được thể hiện qua bảng tổng hợp sau: Các yếu tố sử dụng Việt Pháp Cách nói quá 45 17 Phép ẩn ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
BÁO CÁO "NHỮNG YẾU TỐ VĂN HÓA TRONG TRUYỆN CƯỜI HIỆN ĐẠI PHÁP VÀ VIỆT NAM " Tuyển tập Báo cáo Hội nghị Sinh viên Nghiên cứu Khoa học lần thứ 8 Đại học Đà Nẵng năm 2012 NHỮNG YẾU TỐ VĂN HÓA TRONG TRUYỆN CƯỜI HIỆN ĐẠI PHÁP VÀ VIỆT NAM THE CULTURALS FACTORS IN FRENCH AND VIETNAMESE MODERN FUNNY STORY Sinh viên thực hiện: Trương Thị Kim Châu- Nguyễn Thị Hải Yến Lớp: 08CNP02, Khoa Tiếng Pháp, Trường Đại học Ngoại Ngữ, Đà Nẵng Giáo viên hướng dẫn: Th.S Nguyễn Thái Trung Khoa Tiếng Pháp,Trường Đại học Ngoại Ngữ, Đà Nẵng TÓM TẮT Là sinh viên ngoại ngữ khoa tiếng Pháp của trường Đại học ngoại ngữ Đà Nẵng, bên cạnh việc học từ vựng, cấu trúc câu, phát âm, chúng tôi còn được có cơ hội tiếp xúc với một nền văn hóa mà được mệnh danh là cái nôi của văn hóa Châu Âu. Hiểu rõ văn hóa Pháp, chúng ta sẽ hoàn thiện được khả năng giao tiếp của bản thân hơn. Văn hóa của mỗi nước được thể hiện qua nhiều khía cạnh, trong đó truyện cười cũng là một trong những phương tiện mà nó phản ánh văn hóa rõ nét của một nước. Bài nghiên cứu này nhằm mục đích giúp chúng ta hiểu rõ hơn về văn hóa Pháp và Việt Nam thông qua các câu chuyện cười Pháp và Việt Nam. ABSTRACT As a student at French language department of Danang Foreign languages, we have the opportunity not only to study vovabulary, sentence structure, pronunciation but also to interact with a culture that is known as cradle of European culture. Understanding French culture, we will improve our communication abilities. Each country's culture is expressed through many aspects; the funny story is one of the means that reflects a certain country’s culture. This paper aims to help us to understand more about the French and Vietnamese culture through the French and Vietnamese jokes. Mở đầu 1. 1.1 Lí do chọn đề tài Truyện cười là một trong những phương tiện phản ánh cái hồn, cái văn hóa, cái nếp nghĩ và tư duy của mỗi dân tộc. Do đó, mặc dù đã được trang bị khá đầy đủ những kiến thức về ngôn ngữ nhưng đôi khi người đọc vẫn không thể hiểu được yếu tố gây cười trong một câu chuyện nào đó. Chính vì thế, chúng tôi đã đặt ra cho mình nhiệm vụ đi tìm hiểu những yếu tố văn hóa xuất hiện trong truyện cười Pháp - Việt để từ đó tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt nhằm giúp bản thân cũng như những những người học tiếng Pháp nói chung hiểu hơn về về văn hóa Pháp và Việt được thể hiện qua các câu chuyện cười của hai nước. 1.2 Phạm vi nghiên cứu : Trong khuôn khổ một nghiên cứu khoa học sinh viên cấp trường, vì không đủ điều kiện về thời gian nên chúng tôi đã giới hạn dữ liệu nghiên cứu của mình trong một cuốn truyện cười tiếng Pháp (Mina et André guillois(2003), Le grand livre des histoires drôles 2004, Marabout, Imprimé en France) gồm 754 truyện và một cuốn truyện cười tiếng Việt (Cơ quan ban hành Trí Việt (2011), Truyện cười thời hiện đại, Nhà xuất bản Văn hóa Thông Tin, Công ty cổ phần in Thiên Kim) gồm 412 truyện. 1.3 Phương pháp nghiên cứu: Phân tích định tính: phân tích những yếu tố văn hóa trong truyện cười Pháp và - Việt. - Phân tích định lượng: thống kê tần số xuất hiện của các yếu tố được sử dụng trong các câu truyện cười của hai nước. 1 Tuyển tập Báo cáo Hội nghị Sinh viên Nghiên cứu Khoa học lần thứ 8 Đại học Đà Nẵng năm 2012 1.4 Đối tượng phân tích. Các yếu tố văn hóa trong truyện cười Pháp và Việt Nam. 2. Giải quyết vấn đề: 2.1 Cơ sở lí luận: 2.1.1 Văn hóa 2.1.1.1 Khái niệm về văn hóa : Văn hóa là sản phẩm của loài người, văn hóa được tạo ra và phát triển trong quan hệ qua lại giữa con người và xã hội. Song, chính văn hóa lại tham gia vào việc tạo nên con người, và duy trì sự bền vững và trật tự xã hội. Văn hóa là trình độ phát triển của con người và của xã hội được biểu hiện trong các kiểu và hình thức tổ chức đời sống và hành động của con người cũng như trong giá trị vật chất và tinh thần mà do con người tạo ra. 2.1.1.2 Các loại hình văn hóa: - Văn hóa tinh thần. - Văn hóa vật chất. 2.1.1.3 Cơ cấu của văn hóa : biểu tượng, giá trị, thể chế, chuẩn mực và các giá trị nhân tạo. 2.1.2 Truyện cười 2.1.2.1 Định nghĩa : Truyện cười là một lĩnh vực truyện kể dân gian rộng lớn, đa dạng, phức tạp bao gồm những hình thức được gọi bằng những danh từ khác nhau như truyện tiếu lâm, truyện khôi hài, truyện trào phúng, truyện trạng, giai thoại hài hước. 2.1.2.2 Phân loại truyện cười: - Truyện cười trào phúng, nó tạo ra những tiếng cười sảng khoái. - Truyện cười châm biếm, tạo ra những tiếng cười thâm thúy. 2.2 Phân tích dữ liệu Sau khi phân tích dữ liệu nghiên cứu gồm 754 truyện cười Pháp và 412 truyện cười Việt, chúng tôi nhận thấy rằng giữa truyện cười Pháp và Việt có những nét tương đồng và khác biệt. Các nét tương đồng được thể hiện qua việc cả hai đều sử dụng cách nói quá, phép ẩn dụ, chơi chữ, các yếu tố liên quan đến đời sống tình dục, hình tượng động vật. Bên cạnh đó, cũng có những điểm khác biệt đó là truyện cười Pháp có sử dụng những yếu tố liên quan đến chính trị và tôn giáo để gây cười nhưng đối với truyện cười Việt Nam thì không thấy xuất hiện. Qua phân tích dữ liệu nghiên cứu, chúng tôi thống kê được tần số xuất hiện của các yếu tố văn hoá được sử dụng trong truyện cười Pháp và Việt được thể hiện qua bảng tổng hợp sau: Các yếu tố sử dụng Việt Pháp Cách nói quá 45 17 Phép ẩn ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
YẾU TỐ VĂN HÓA tuyển tập báo cáo nghiên cứu khoa học đề tài nghiên cứu chuyên ngành khoa học công nghệ môi trường kỹ thuật khao họcGợi ý tài liệu liên quan:
-
Đề tài nghiên cứu khoa học: Kỹ năng quản lý thời gian của sinh viên trường Đại học Nội vụ Hà Nội
80 trang 1553 4 0 -
Tiểu luận: Phương pháp Nghiên cứu Khoa học trong kinh doanh
27 trang 496 0 0 -
57 trang 340 0 0
-
33 trang 333 0 0
-
Tiểu luận môn Phương Pháp Nghiên Cứu Khoa Học Thiên văn vô tuyến
105 trang 272 0 0 -
95 trang 269 1 0
-
Phương pháp nghiên cứu trong kinh doanh
82 trang 267 0 0 -
Đề tài Xây dựng hệ thống quản lý nhân sự đại học Dân Lập
46 trang 242 0 0 -
29 trang 229 0 0
-
Tóm tắt luận án tiến sỹ Một số vấn đề tối ưu hóa và nâng cao hiệu quả trong xử lý thông tin hình ảnh
28 trang 223 0 0