Danh mục

Biệt thự của người đã khuất - Phần 9

Số trang: 4      Loại file: doc      Dung lượng: 47.50 KB      Lượt xem: 14      Lượt tải: 0    
Hoai.2512

Phí lưu trữ: miễn phí Tải xuống file đầy đủ (4 trang) 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Tham khảo tài liệu biệt thự của người đã khuất - phần 9, giải trí - thư giãn, truyện ma - kinh dị phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Biệt thự của người đã khuất - Phần 9 Phần 9 - Những tin đồn độc địa Phòng khách của vợ chồng bà Willow là một cơn ác mộng tiểu thị dân. Lớp vải bọc ghế sofa lòe loẹt sặc sỡ đến mức kể cả cô Mathilda chắc cũng phảidựng tóc gáy lên - mà cô Mathilda của Justus Jones vốn không phải là người phụ nữ cókhiếu thẩm mỹ tinh tế, nhất là đối với chuyện trang trí nội thất. Justus gắng không đểchạm ánh mắt phải những chiếc khăn phủ nhỏ được móc bằng tay, những bộ sừnghươu treo trên tường cũng như không biết bao nhiêu những bó hoa khô để rải rác khắpmọi ngóc ngách. Trong một chiếc tủ buýp-phê được đánh bóng sáng trưng có để mộtcây súng săn - cho biết câu doạ dẫm của bà Willow tối hôm trước về khẩu súng săncủa người chồng không phải là lời doạ suông. Để kích cho bà Willow lên tiếng thật không phải khó khăn gì. Sau khi Justus đãngầm ý cho bà hiểu rằng cậu ta hoàn toàn ở phía bà, thì hầu như không ai có thể phanhnổi người đàn bà đó nữa. Bà Willow hối hả phun ra tất cả những gì mà cậu ta cần đến- thậm chí còn nhiều hơn thế nữa - bà Willow vốn rất căm ghét người hàng xóm DoraMastratonio của mình. Giọng hát của cô, danh tiếng của cô, khoảng vườn hoa hồng,những ngưới hâm mộ thỉnh thoảng lại xuất hiện trong đoạn phố, đấy là chưa nói đếnhàng đàn hàng đàn nhà báo - tất cả những thứ đó chỉ khiến cho bà Willow thấy ghêtởm và căm ghét. - Một con người khủng khiếp! Cái trò tru tréo uốn éo từng chữ một suốt từ sáng tớiđêm! Đố rê mí lên rối lại đồ rê mí xuống! Mà cậu tưởng cô ta thèm để ý đến hàngxóm và đóng cửa sổ lại chắc? Không đâu! Người đứng ở ngoài ven biển còn ngheđược giọng cô ta kia! Dẫu sao thì cô ta là ngôi sao mà! Lúc nào cũng một cái trò uốn éora vẻ quan trọng! Cô ta làm chúng tôi phát điên! Rồi lúc nào cũng khoa trương, sonphấn, lòe loẹt trưng diện đến mức không chịu đựng nỗi. Chẳng phải chỉ những lúc côta đi biểu diễn thôi đâu, không đâu Lúc nào cũng thế! Ngày nào cũng vậy! mà cũngphải thôi, với cái kiểu sống hư hỏng của cô ta. - Bà Willow hất thẳng chỏm mũi lên cao. - Hư hỏng sao? - Đàn ông mà! Tôi nói cho cậu nghe, không bao giờ ngớt kẻ đến người đi! A rồi Brồi C, hết cả cuốn từ điển luôn! Đúng là bê bối! Cứ thế suốt nữa tiếng đồng hồ, chotới khi Justus dẫn được sang chủ đề khác. Bà willow nói ngắn gọn là đã rất căm ghétcô Mastratonio, nhưng bà cô hàng xóm mới thì còn bị bà căm ghét nhiều hơn nữa. - Nhưng họ mới sống ở đây vài ngày nay thôi mà. - Chỉ riêng cái việc lũ người kia kéo vào trong đó đã đủ để bực bội rồi! Ngoài ra, tôi biết cả nhóm đó từ hồi xưa, suốt ngày cứ kéo tới thăm Mastratonio! Cảđời tôi chưa gặp ai kêu ngạo bằng ba mụ đàn bà đó. Dặc biệt là con dê cái Jones. Ô,xin lỗi, dĩ nhiên là tôi muốn nói đến bà tiến sĩ Jones! Nó tự cho nó là dạng cao sanghơn người khác. Tính tình nó như thế, chơi với Mastratonio là hợp lắm rồi. Còn ODonnell nữa chứ, a ha! Bao giờ nó cũng ra vẻ dễ thương, vui vẻ và suốt ngày lảmnhảm những câu ngớ ngẩn! Thật là cũng khiếp! Cái kiểu cách ra vẻ ân cần của nó làmngười ta phát điên! Trong khi sự thật là nó chẳng biết gì về tôi, và tôi cũng chẳng biếtgì về nó. Trước đây chỉ phải chịu đựng một bà hàng xóm, còn bây giờ thì chúng tôicũng phải chịu cùng một lúc đến ba ả! Tôi nói cho cậu nghe, thật sự là người ta phảicân nhắc xem liệu có nên chuyển đi nơi khác mà sống hay không. Nhưng làm như thếthì bọn bên kia vui lắm đấy! Hà! - Thế còn bà Adams thì sao ạ? - Justus hỏi. - Bà Adams hả? Adams có thể khiến người ta thương thật đấy. Một con người bấtlực, lệ thuộc. Từ thời trước bà ta đã vạ ở đây suốt ngày, người ta đồn rằng bà ta làngười bạn gái thân nhất của ngôi sao Ô-pê-ra. Nhưng nếu cậu hỏi tôi thật, thì tôi chorằng bà ta là nô lệ của cô ta mới đúng! Bà ta làm tất cả cho cô nàng kia, theo đuôi cônàng đến khắp mọi nơi như một con chó con. Dora ở đây, Dora ở kia. Mặc dù trướcđây 20 năm, cô nàng Mastratonio đã có thời dính dáng đến chồng của bà Adams đấy! -Bà Willow nhìn Justus bằng vẻ hể hả chiến thắng. - Cha, cậu ngạc nhiên phải không?Tôi nói cho cậu nghe, đó là một câu chuyện không ai tin nổi! Cô nàng Mastratonio đãngoại tình với ông Adams. Thế còn chuyện gì xảy ra? Người ta cứ tưởng hai con đàn bà đó phải móc mắt nhaura mới đúng, khi cái tin đó lộ ra. Nhưng mà không, họ trở thành đôi bạn nữ thân nhất!Thật sự thân nhau như chị em ruột đấy! Người ta thậm chí thỉnh thoảng còn phải cócảm giác họ thân nhau như một đôi tình nhân! Toi đã nói rồi mà, một đống lộn tùngphèo, nhưng mà ai biết được, cũng có thể nàng Adams của chúng ta chỉ lợi dụng ngôisao Ô-pê-ra thôi. Tôi thật sự không ngạc nhiên, nếu nàng ta đã giúp đỡ thêm một chúttrong cú ngã cầu thang kia. Để trả thù. Hay vì tham tiền. Ai mà biết được. - Bà Willow! - Justus giận dữ kêu lên. - Đó là một lời buộc tội hết sức nặng nề! - Phì, tôi chẳng thèm quan tâm! Tôi chỉ nói đúng sự thật thôi. Những người hàngxóm khác quanh đây không dám nói thành lời, nhưng thật ra ai cũng nghĩ như thế cả.B ...

Tài liệu được xem nhiều: