Không đầy nữa tiếng sau, Warrington đến Thiên Đường Đồ Cổ. Bốn cậuleo lên chiếc xe Rolls. Xe chạy nhanh về hướng Hollywood theo giới hạn cho phép của luật đi đường. Khi cho hành khách xuống trước cửa nhà bà Darnley, Warrington nói: - Tôi phải mang xe về hãng ngay, nhưng sau đó tôi sẽ đi thẳng về nhà. Các cậu biết số điện thoại của tôi rồi. Nếu cần gì, cứ gọi nhé! Ba thám tử trẻ cám ơn bác tài, rồi bước theo Jeff. Cánh cửa mở ra trước khi Jeff kịp bấm chuông. May đang...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Con ma trong tấm gương P5Tác Giả: Alfred Hitchcock CON MA TRONG TẤM GƯƠNG PHẦN 5 CẢNH CÁO K hông đầy nữa tiếng sau, Warrington đến Thiên Đường Đồ Cổ. Bốn cậuleo lên chiếc xe Rolls. Xe chạy nhanh về hướng Hollywood theo giới hạn chophép của luật đi đường. Khi cho hành khách xuống trước cửa nhà bà Darnley,Warrington nói: - Tôi phải mang xe về hãng ngay, nhưng sau đó tôi sẽ đi thẳng về nhà. Cáccậu biết số điện thoại của tôi rồi. Nếu cần gì, cứ gọi nhé! Ba thám tử trẻ cám ơn bác tài, rồi bước theo Jeff. Cánh cửa mở ra trước khiJeff kịp bấm chuông. May đang chờ mọi người về. Bốn bạn thấy bà Darnley đang ngồi thẳng người trên ghế trong tiền sảnh,mắt nhìn thẳng vào bóng tối thư phòng. Trông bà tái xanh, nhưng nét mặt cương quyết. Bà không động đậy khi Maytkhép cửa lại. - Tôi không đủ can đảm bước vào trong đó - Bà nói nhưng không quay đầulại - Nhưng ít nhất tôi bảo đảm rằng không có ai bước ra khỏi phòng. - Vậy là từ lúc thấy bóng người trong gương, bà canh giữ của này à? -Hannibal hỏi. - Tôi không rời mắt khỏi cửa 1 giây! - Bà khẳng định. Bà đưa tay lên mái tóc. Ba thám tử thấy tay bà hơi run. - Em gọi cácc anh - May giải thích - Rồi em mang ghế đến cho bà. Sau đóem đi đóng kín hết mọi cửa và cửa số trong nhà. - Anh John đâu? - Peter hỏi. - Hôm nay là ngày nghỉ của anh ấy. - Vậy là khi em đi chợ với bà, nhà hoàn toàn trống không, không có người à?- Hannibal hỏi. - Không có người nhưng cửa đều khóa. Cửa có ổ khóa to chắc, còn cửa sổđều có song sắt, anh phải nhớ như vậy. Và không thấy dấu vết bẻ khóa, cạy cửa.www.vuilen.com 27Tác Giả: Alfred Hitchcock CON MA TRONG TẤM GƯƠNGKhông ai vào được. Không 1 ai. Em chắc chắn là đã kiểm tra khóa trước khi đi.Anh John đi cùng lúc với em và bà. Bà cũng kiểm tra nữa. - Phải - Bà Darnley xác nhận, mắt vẫn nhìn chằm chằm vào thư phòng. - Hay là anh John có quay lại và khóa cửa không chắc? - Hannibal hỏi thêm. - Chắc chắn là anh John chưa về. Hôm nay nhiều sinh viên khóa học ghitacủa anh ấy có buổi hòa nhạc ở Ebell Club. Anh John biểu diễn đầu tiên. Trênđường đi, bà đưa anh ấy đến tận cổng câu lạc bộ. Hannibal dũng cảm bước vào thư phòng. Bà Darnley phân vân 1 hồi, rồiđứng dậy bước vào theo. Căn phòng gần như tối thui. Bên ngoài, mặt trời đã biến mất sau những đámmây to, còn bên trong, có những bức rèm dày che kín cửa sổ. Thám tử trưởngmơ hồ nhìn thấy ảnh mình trong gương. Hannibal bật sáng 1 cái đèn đặt trên bàn, nhìn xung quanh. Bob và Petercũng vào theo.May bước đến ngưỡng cửa. Thư phòng vẫn y như cách đó 1 tuầnlễ, khi 2 thám tử và chú Titus tham quan. Mọi vật đều nằm đâu đấy. - May ơi! - Hannibal hỏi - Khi thấy người trong gương, em đứng chính xácchỗ nào? Em có thể chì chỗ cho anh xem được không? - Tất nhiên! Mat quay ra, leo lên thang lầu đến 1 độ cao nào đó. Khi đó, May quay lại,đứng yên, nhìn xuống dưới. - Em đứng chỗ này - May giải thích - Còn bà đang ngồi trước em cách 1 - 2bậc thềm. - Được rồi. Em hãy đứng yên ở đó! Hannibal lùi lại góc xa nhất trong căn phòng, không rời mắt khỏi gương. Khiđến 1 khoảng cách có thể nhìn thấy May trong gương, Hannibal hỏi: - May ơi, có thấy anh không? - Thấy - May đáp - Thấy rõ lắm. - Có lẽ chuyện đã xảy ra như thế này đây, - Hannibal giải thích với bàDarnleỵ Nếu có ai đó đứng ở góc mà cháu hiện đứng, bắt buộc bà sẽ thấy hìnhảnh của người đó trong gương khi bà bước xuống thang lầu. Và bà đã tin là cómạ Căn phòng này tương đối tối, rèm che kín ánh sáng. Người đàn ông hiện lêncó rõ hay không?www.vuilen.com 28Tác Giả: Alfred Hitchcock CON MA TRONG TẤM GƯƠNG Bà Darnley nhắm mắt lại như để nhớ cho kỹ hơn. - Phải, rất rõ, - cuối cùng bà nói. Thật ra... dường như ông ấy sáng lên 1 cáchlạ lùng. - Cửa vào mật! - Bob kêu đột ngột - Chỉ có thể vậy thôi! Chắc là phải có cửamật trong căn phòng này! - Trừ phi... đó là ma thật! - Peter rùng mình khẽ nói. Cùng với Jeff, 2 thám tử tiến hành thám hiểm thư phòng ngaỵ Peter và Jeffkéo thảm ra, xem xét sàn nhà, thậm chí còn dùng lưỡi dao đâm vào giữa ván sàngỗ. Bob và Hannibal lấy hết sách ra khỏi kệ và gõ dò tường. - Không có chỗ nào bọng - Cuối cùng Bob thở dài. Hannibal nhíu mày. Thám tử trưởng chỉ vách tường đối diện với tường cótreo gương, hỏi bà Darnley: - Phòng bên kia là phòng gì ạ? - Không là phòng. Bức tường này là tường ngoài. Nhà xây trên sườn đồi.Thật ra phần dưới của vách tường này nằm dưới đất. Vì vậy mà không có cửa sổvào. Vách tường phía Bắc của phòng khách cũng không có cửa sổ, vì cùng 1 lýdo. Cho đến nay, Hannibal không ngờ ngôi nhà rộng lớn, với những gian phòngmênh mông, được xây dựng lạ lùng như thế nào. - Hừm! Hannibal vừa kêu vừa véo môi dưới. Hừm! Hannibal kêu nữa và gõtường. Lạ thật! Trừ phi... ngược lại... Chuông cửa ngắt lời thám tử trưởng, làm mọi người giật mình. - Bà ơi, để con ra mở! - May nói. Bà Darnley và 4 cậu nghe tiếng khóa mở ra và tiếng thốt lên: - Ồ! Chú đấy à! Ngay sau đó, ông Santora bước vào thư phòng. May đi theo sau giận dữ phảnđối: - Cháu chưa mời chú vào nhà mà! Khi thấy 3 thám tử trẻ, người mới đến trừng mắt nhìn 3 cậu. Rồi ông thấythảm được cuộn lại 1 bên, sách chất đầy dưới đất.www.vuilen.com 29Tác Giả: Alfred Hitchcock CON MA TRONG TẤM GƯƠNG - à! - Ông kêu 1 tiếng. Hannibal có cảm giác là giọng nói pha chút gì hài lòng. - Ông đến để thông báo cho chúng tôi 1 cái gì đó đặc biệt à? - Bà Darnleyhỏi. - Tôi đến để kiểm tra xem tấm gương của tôi có đượ ...