Danh mục

Cuộc đời STEVE JOBS ( song ngữ Anh- việt)

Số trang: 6      Loại file: pdf      Dung lượng: 199.24 KB      Lượt xem: 20      Lượt tải: 0    
10.10.2023

Hỗ trợ phí lưu trữ khi tải xuống: 2,000 VND Tải xuống file đầy đủ (6 trang) 0

Báo xấu

Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Tham khảo bài viết cuộc đời steve jobs ( song ngữ anh- việt), kỹ năng mềm, tâm lý - nghệ thuật sống phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Cuộc đời STEVE JOBS ( song ngữ Anh- việt)I am honored to be with you today at your Tôi rất vinh dự có mặt trong lễ trao bằng tốt nghiệp củacommencement from one of the finest universities in the các bạn hôm nay tại một trong những trường đại học uyworld. Truth be told, I never graduated from college and tín nhất thế giới. Tôi chưa bao giờ có bằng đại học. Phảithis is the closest Ive ever gotten to a college thú nhận đây là lần tôi tiếp cận gần nhất với một buổi tốtgraduation. Today I want to tell you three stories from nghiệp. Tôi muốn kể cho các bạn ba câu chuyện về cuộcmy life. Thats it. No big deal. Just three stories. đời tôi. Không có gì nhiều nhặn. Chỉ là ba câu chuyện.The first story is about connecting the dots. Chuyện thứ nhất là về việc kết nối các dấu chấm (kếtI dropped out of Reed College after the first 6 months, nối các sự kiện)but then stayed around as a drop-in for another 18 Tôi bỏ trường Reed College ngay sau 6 tháng đầu, nhưngmonths or so before I really quit. So why d id I drop out? sau đó lại đăng ký học thêm 18 tháng nữa trước khi thựcIt started before I was born. My biological mother was a sự rời trường. Vậy, vì sao tôi bỏ học?young, unwed college graduate student, and she decided Mọi chuyện như đã định sẵn từ trước khi tôi sinh ra. Mẹto put me up for adoption. She felt very strongly that I đẻ tôi là một sinh viên, bà chưa kết hôn và quyết định gửishould be adopted by college graduates, so everything tôi làm con nuôi. Bà nghĩ rằng tôi cần được nuôi dưỡngwas all set for me to be adopted at birth by a lawyer and bởi những người đã tốt nghiệp đại học nên sắp đặt để traohis wife. Except that when I popped out they decided at tôi cho một vợ chồng luật sư ngay trong ngày sinh. Tuythe last minute that they really wanted a girl. So my nhiên, mọ i chuyện thay đổ i vào phút chót bởi họ muốnparents, who were on a waiting list, got a call in the nhận một bé gái hơn là tôi.middle of the night asking: We have an unexpected Vì thế, cha mẹ nuôi của tôi, khi đó đang nằm trong danhbaby boy; do you want him? They said: Of course. sách xếp hàng, đã nhận được một cú điện thoại vào nửaMy biological mother later found out that my mother đêm rằng: Chúng tôi có một đứa con trai không monghad never graduated from college and that my father had đợi, ông bà có muốn chăm sóc nó không? và họ trả lời:never graduated from high school. She refused to sign Tất nhiên rồi. Mẹ đẻ tôi sau đó phát hiện ra mẹ nuôi tôithe final adoption papers. She only relent ed a few chưa bao giờ tốt nghiệp đại học còn cha tôi thậm chí chưamonths later when my parents promised that I would tốt nghiệp phổ thông trung học. Bà từ chối ký vào giấy tờsomeday go to college. This is first story in my life. trao nhận và chỉ đồng ý vài tháng sau đó khi bố mẹ hứa rằng ngày nào đó tôi sẽ vào đại học.And 17 years later I did go to college. But I naively Sau đó 17 năm, tôi thực sự đã vào đại học. Nhưng tôichose a college that was almost as expensive as ngây thơ chọn ngôi trường đắt đỏ gần như Đại họcStanford, and all of my working-class parents savings Stanford vậy. Toàn bộ số tiền tiết kiệm của bố mẹ tôi phảiwere being spent on my college tuition. After six dồn vào trả học phí cho tôi. Sau 6 tháng, tôi thấy việc đómonths, I couldnt see the value in it. I had no idea what không hề hiệu quả. Tôi không có ý niệm về những gìI wanted to do with my life and no idea how college was muốn làm trong cuộc đời mình và cũng không hiểu trườnggoing to help me figure it out. And here I was spending đại học sẽ giúp tôi nhận ra điều đó như thế nào. Tại đó, tôiall of the money my parents had saved their entire life. tiêu hết tiền mà cha mẹ tiết kiệm cả đời. Vì vậy tôi ra điSo I decided to drop out and trust that it would all work với niềm tin rằng mọ i việc rồi sẽ ổn cả. Đó là khoảnh khắcout OK. It was pretty scary at the time, but looking back đáng sợ, nhưng khi nhìn lại, đấy lại là một trong nhữngit was one of the best decisions I ever made. The minute quyết định sáng suốt nhất của tôi. Tôi bắt đầu bỏ nhữngI dropped out I could stop taking the required classes môn học bắt buộc mà tôi không thấy hứng thú và chỉ đăngthat didnt interest me, and begin dropping in on the ký học môn tôi quan tâm.ones that looked interesting.It wasnt all romantic. I didnt have a dorm room, so I Tôi không có suất trong ký túc, nên tôi ngủ trên sàn nhàslept on the floor in friends rooms, I returned coke của bạn bè, đem đổi vỏ chai nước ngọt lấy 5 cent để muabottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would đồ ăn và đi bộ vài km vào tối chủ nhật để có một bữa ...

Tài liệu được xem nhiều: