Danh mục

Đề cương học phần Phiên dịch chuyên ngành Anh – Việt (Business Interpretation)

Số trang: 6      Loại file: pdf      Dung lượng: 199.96 KB      Lượt xem: 16      Lượt tải: 1    
Thu Hiền

Hỗ trợ phí lưu trữ khi tải xuống: 1,000 VND Tải xuống file đầy đủ (6 trang) 1

Báo xấu

Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

"Đề cương học phần Phiên dịch chuyên ngành Anh – Việt (Business Interpretation)" thông tin đến các bạn cái nhìn tổng quát về học phần như phân bố chương trình, tóm tắt nội dung, các yêu cầu cần thiết để học tập môn học này hiệu quả hơn.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Đề cương học phần Phiên dịch chuyên ngành Anh – Việt (Business Interpretation) BM01.QT02/ĐNT-ĐT TRƯỜNG ĐH NGOẠI NGỮ - TIN HỌC TP.HCM CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM KHOA NGOẠI NGỮ Độc lập – Tự do – Hạnh Phúc ________ ___________ ĐỀ CƯƠNG HỌC PHẦN1. Thông tin chung về học phần- Tên học phần : Phiên Dịch Chuyên ngành Anh – Việt (Business Interpretation)- Mã số học phần : 1521422-Số tín chỉ học phần: 2 tín chỉ- Thuộc chương trình đào tạo của bậc, ngành: Đại Học, ngành Ngôn ngữ Anh- Số tiết học phần: § Nghe giảng lý thuyết : … tiết § Làm bài tập trên lớp : 30 tiết § Thảo luận : … tiết § Thực hành, thực tập (ở phòng thực hành, phòng Lab,...): …. tiết § Hoạt động theo nhóm : 20 tiết § Thực tế: : 50 tiết § Tự học : 30 giờ- Đơn vị phụ trách học phần: Tổ Biên Phiên Dịch / Khoa Ngoại Ngữ2. Học phần trước: Phiên dịch Anh – Việt 1, 2 và 33. Mục tiêu của học phần: SV sẽ học được Kiến thức các đề tài chuyên về Kinh doanh, Kinh tế, Xuất nhập khẩu, Ngân hàng, Tiền tệ…Kỹ năng: Viết, Biên Dịch Anh -Việt; Việt-Anh chuyên về Kinh doanh, Kinh tế, Xuất nhập khẩu, Ngân hàng, Tiền tệ, Kế toán-Thuế…4. Chuẩn đầu ra: Nội dung Đáp ứng CĐR CTĐT Kiến thức 4.1.1. Kiến thức về Kinh tế, xuất nhập khẩu, Ngân hàng, tiền PLO - K1 tệ, sản xuất mua bán các sản phẩm, KD các dịch vụ. 4.1.2. Kiến thức về văn hoá kinh doanh, thuật ngữ chuyên ngành Kỹ năng 4.2.1. Kỹ năng phiên dịch Anh-Việt; Việt-Anh PLO - S2 4.2.2. Hoạt động độc lập, xử lý tình huống ngôn ngữ; Hoạt PLO - S1, S3 động nhóm. Thái độ 4.3.1 Chuyên cần, ý thức trách nhiệm cao, hoàn thành các bài PLO - A1 tập, hoà đồng. Trung thực trong khi chuyển ngữ.CHÚ Ý:4.1. Kiến thức: Sau khi hoàn thành học phần, SV sẽ có Kiến thức chung về các đề tàichuyên về Kinh doanh, Kinh tế, Xuất nhập khẩu, Tài chính -Ngân hàng, Tiền tệ, Kế toán-Thuế…4.2. Kỹ năng: Sau khi hoàn thành học phần, SV sẽ đạt Kỹ năng: phiên dịch, phân tích vả quyếtđịnh tình huống sử dụng ngôn ngữ, Phiên Dịch Anh -Việt; Việt-Anh chuyên về Kinh doanh,Kinh tế, Xuất nhập khẩu, Ngân hàng, Tiền tệ…4.3. Thái độ: Sau khi hoàn thành học phần, SV sẽ hiểu được cơ bản vấn đề chuyên môn; ý thứccông việc và hoàn thành bài tập, trách nhiệm, đạo đứcnghề nghiệp; thái độ phục vụ; …5. Mô tả tóm tắt nội dung học phần: Các hoạt động sản xuất kinh doanh, xuất nhập khẩu, trong nước cũng như nước ngoài thểhiện dưới dạng các văn bản. SV sẽ học được kiến thức về các hoạt động Kinh doanh, Kinh tế, Xuất nhập khẩu, Tài chính -Ngân hàng, Tiền tệ, Kế toán-Thuế, … SV sẽ ứng dụng kiến thức này và các thuật ngữ chuyênngành để biên dịch. SV cũng sẽ học các kỹ năng, kỹ thuật Phiên dịch cả 2 ngôn ngữ.6. Nội dung và lịch trình giảng dạy: 1- Các học phần lý thuyết:Buổi/Tiết Nội dung Ghi chú 1 Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 MỐI ĐE DỌA 2 What is the TPP? Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 3 QUY ĐỊNH MỚI Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 4 2. AGENT ORANGE (DVD) Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 5 CHUYÊN VIÊN MỸ PHẨM Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 6 SPANISH ECONOMY Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 7 DỰ ÁN GIAO THÔNG Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 8 QATAR Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 9 CÔNG TY BẢO HIỂM LIÊN Giải quyết mục tiêu 4.1,1 HIỆP Và 4.2.1 10 INDIA’S POPULATION Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 11 THỊ TRƯỜNG DƯỢC PHẨM Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 12 Midterm Examination Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1 13 AMERICAN ENERGY Giải quyết mục tiêu 4.1,1 Và 4.2.1Và 4.3.1 14 CÔNG VIÊN QUỐC GIA Giải quyết mục tiê ...

Tài liệu được xem nhiều: