Danh mục

Gã buôn cá mòi ở Tsukiji

Số trang: 7      Loại file: pdf      Dung lượng: 203.29 KB      Lượt xem: 9      Lượt tải: 0    
tailieu_vip

Phí tải xuống: 5,000 VND Tải xuống file đầy đủ (7 trang) 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Tháp đồng hồ ở tòa Ginza Wako cổ kính đổ chuông vang cả khu phố. Khu Ginza náo nhiệt về giữa đêm đã bắt đầu thưa thớt người. Những quầy bar sạch bong khách. Tiếng côm cốp của những chiếc tách đang được thu doạn làm cho quán bar buồn bã. L. mặc lại áo khoác rồi bước ra phố Chuo Dori để tản bộ về khách sạn dù còn cả một quãng khá dài. Một ít vang Nhật hiệu Chateau Merican còn vướng mùi ở đầu lưỡi. L. bắt đầu cảm thấy cô đơn giữa Tokyo xa lạ… Khách...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Gã buôn cá mòi ở Tsukiji Gã buôn cá mòi ở Tsukiji TRUYỆN NGẮN CỦA TRẦN MINH HỢPTháp đồng hồ ở tòa Ginza Wako cổ kính đổ chuông vang cả khu phố. Khu Ginza náonhiệt về giữa đêm đã bắt đầu thưa thớt người. Những quầy bar sạch bong khách. Tiếngcôm cốp của những chiếc tách đang được thu doạn làm cho quán bar buồn bã. L. mặc lạiáo khoác rồi bước ra phố Chuo Dori để tản bộ về khách sạn dù còn cả một quãng khá dài.Một ít vang Nhật hiệu Chateau Merican còn vướng mùi ở đầu lưỡi. L. bắt đầu cảm thấycô đơn giữa Tokyo xa lạ…Khách sạn Mitsui Garden nằm nghiêng nghiêng như một khối hình bình hành trên đoạngấp khúc của con phố Showa Dori. Trời về đêm lành lạnh. Máy điều hòa trong khách sạnđược chỉnh tầm trên 300C. Dù vậy nhiều người vẫn túa ra ban công khách sạn nhìnxuống phố. Họ muốn ngắm một Tokyo yên bình về đêm. Bên trái L., một cặp ngườiTrung Quốc đang ôm nhau hạnh phúc. Một cái ôm từ phía sau lưng của chàng trai, cô gáingiêng nhẹ đầu sang phía bên bắp tay trái chàng trai. L. phỏng đoán được vì họ nói vớinhau bằng tiếng Bắc Kinh, dù rất khẽ. Vài tiếng cười kiểu cách vang đọng trên ban côngdài. L. hít một hơi dài, hơi lành lạnh len vào cuống họng khá dễ chịu. L. tắt nguồn điệnthoại, định thay sim của mạng di động Nhật Bản mà L. mua được ở một cửa hàng bánđiện thoại cũ ven đường để gọi cho một vài người bạn, có thể bù khú cà phê sáng mai,chẳng hạn. Khi vỏ sau điện thoại sắp được trượt ra, L. lại đẩy nó về chổ cũ. L. chẳng cònhứng thú cho một cuộc gọi gọn lỏn vào giữa đêm dù L. vẫn chắc rằng những người bạncủa mình vẫn còn thức và khá tỉnh táo bên những màn hình vi tính. L. nắm hờ điện thoạitrong lòng bàn tay trái. Không có một cột sóng nào của Vinaphone ở Tokyo. Một chuyếncông tác nhàm chán. Công việc “kĩ sư cầu nối” bắt đầu làm cho L. thấy nản. Những đoạndịch khô ráp và khuôn mẫu. Bỗng nhiên, trong cơn gió đêm se sắt lạnh, L. muốn làm thơnhư hồi đại học. Những bài thơ về đồng quê nhưng ngôn từ hiện đại và khá mộng mơ.Tốt nghiệp, việc làm thơ trở nên xa xỉ đối với L.. Đã khá lâu rồi, chẳng một bài thơ nàođược viết. L. kí ức cảm giác ngồi gọt từng chữ trên chiếc máy tính để bàn cũ ở kí túc xávào mỗi tối cuối tuần. Những ngôn từ bắt đầu nhảy loạn trong đầu L., khiến L. càng lạnhlẽo. Trời Tokyo trống vắng đến não người. Những dòng người cô lẻ, bước chầm chậmdưới phố, rờn rợn trong đầu khiến L. không đủ can đảm nhìn xuống. L. nhắm nghiền mắtnhư đợi chờ cơn váng vất đi qua. Đối diện L., đèn ở phố Shin- Ohashi Dori bật sáng. L.lại muốn đi, sang Shin- Ohashi Dori chẳng hạn…Đoạn Tsukiji bắt đầu huyên náo. L. vội quay vào phòng, khoác lên chiếc áo khoác da cổcao, thủng thẳng ra khỏi khách sạn. Đã nhiều lần đến Tokyo nhưng L. chưa lần nào códịp đến Tsukiji. Tsukiji là một ngôi chợ cá lâu đời ở Tokyo. Ngôi chợ cá lớn nhất thế giớinày nằm bề thế khúc phía nam phố Shin- Ohashi Dori như một bức tranh đầy hương vị vềkhuya. L. bước thật chậm trên phố, cũng khá đông người ồ ạt tới Tsukiji. Bối cảnh trướcmắt làm L. hơi cuống quít. Bước chân L. có vẻ nhanh lên và dài ra trên nền đường lạnhtoát. Tầm hai mươi phút, L. đã đến cổng chính của Tsukiji. Mùi cá xộc lên nhưng khôngcó dấu hiệu của sự tanh tưởi vốn mặc định. Những xe tải chở cá rồ rồ ra vào cổng chợ tạonên một không gian huyên náo. Tưởng chừng Tsukiji như một cảng cá đang vào mùabiển êm. Thi thoảng, những chiếc phi cơ Cargo Jet vận chuyển cá từ phía ngoài biêngiới hạ cánh rì rầm trước khu trung chuyển của chợ. Những sạp cá nằm san sát nhau, trởnên vô tận trong mắt L. Những mắt cá trong lao láo tựa như đang nhìn với phía L. L.dừng hồi lâu ở sạp cá bã trầu sẫm hồng, thứ cá mà L. rất thích ăn, vuốt vào sóng lưngchúng một cách thích thú. Khu đấu giá cá bắt đầu huyên náo bởi các nhà thầu đã tậptrung đông đúc, trả giá sát rạt từng con cá. Khu xẻ cá ngừ, những gã thợ xẻ bắt đầu nhữngnhát dao đầu tiên. Mùi cá ngừ xộc vào mũi L. thứ mùi tươi rói thơm dịu. L. bắt đầu cảmthấy ổn hơn. Cả khu chợ nhộn nhạo những tiếng cảm thán của những buôn cá và hànhkhách. Không khí tấp nập dần lên trong các ngách chợ, nhiều thứ âm thanh pha tạp vàonhau khiến L. lắng nghe một cách mệt nhọc. L nghĩ, Tsukiji đã đến lúc không hợp vớimình. L. quay người, trở ngược lại cổng chợ để lội bộ về khách sạn. L. hơi cúi vì sợ sự ồnả của khu chợ tia thẳng vào tai. L. bước vội. Phía sau L., Tsukiji vẫn huyên náo và nhộnnhịp. Trời Tokyo dần sáng…0o0Tokyosáng lạnh và thoáng sạch. Hơi lạnh bíu ríu dưới lớp đế giày dày xụ. khiến L. nhấcchân thật vội trên những bậc thang dẫn xuống khu nhà hàng của khách sạn. L. ăn sángqua loa với một miếng bánh mì tươi và ca cao nóng. L. thích một lon coca hơn nhưng tiếttrời không cho phép L. gọi. Những lon coca loại không đường xếp ninh ních trong tủ lạnhvì chẳng ai màng tới. Cuối cùng, L vẫn gọi một lon bỏ vào cặp táp trước khi rời khỏi nhàhàng. L. nhoẻn cười với cô bồi bàn: “Chờ nắng lên!” – L. nói tiếng Nhật như ngườiToky ...

Tài liệu được xem nhiều: