Tràng cười lớn vừa dứt thì những âm thanh luyện giọng tiếp nối. Rồi một giọng cao vút diễn tả một điệu nhạc Opéra quen thuộc. Giọng ca này từ sân khấu của nhà hát vang đến ... Liz, Ann, cô Harriet và chú Dick quay trở lại ngay. Họ thận trọng đi qua phòng giải lao, rồi nhẹ nhàng mở cửa dàn nhạc. Lúc đó ann khẽ kêu lên: – Bà Millford! Thật vậy, đúng là người nữ danh ca. Bà đứng giữa sân khấu, mặc trên...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Hồn ma trên bao lơn - Phần 20,21 Phần 20 - CUỘC TẤN CÔNG LÚC ĐÊM KHUYA Tràng cười lớn vừa dứt thì những âm thanh luyện giọng tiếp nối. Rồi một giọng caovút diễn tả một điệu nhạc Opéra quen thuộc. Giọng ca này từ sân khấu của nhà hátvang đến ... Liz, Ann, cô Harriet và chú Dick quay trở lại ngay. Họ thận trọng đi qua phòng giảilao, rồi nhẹ nhàng mở cửa dàn nhạc. Lúc đó ann khẽ kêu lên: – Bà Millford! Thật vậy, đúng là người nữ danh ca. Bà đứng giữa sân khấu, mặc trên mình mộtchiếc áo dài màu trắng. Trên mặt đất, bên cạnh bà là những cây nến đang cháy. – Thì ra đó là con ma của các cháu! – Chú Dick đùa với một giọng cười vui vẻ. – Hình như là vậy. – Ann thở dài, cô quá thất vọng mà chẳng hiểu tại sao. Liz bị mê hoặc bởi cảnh tượng đang diễn ra trước mắt cô. Quá kinh ngạc, cô khôngthốt được thành lời. Bà Millford tiếp tục hát với cử chỉ thoải mái, mặc dù tuổi tác đãkhiến cho nhiều nốt nhạc hơi run. – Bà ấy thật sự có một giọng tốt. – Cô Harriet xúc động nói khẽ. - Thật đáng tiếc bàkhông còn xuất hiện trước công chúng nữa! Thật không may, điệu nhạc bình thường phải có đệm những giai điệu giống nhưmột giọng cười trong sáng và trẻ trung. Nhưng đáng tiếc! Bà Millford không còn khảnăng thực hiện kỹ năng đó. Giọng cười của bà phải nói rằng nó làm chói tai ngườinghe. Bỗng, người nữ danh ca dừng lại nhìn về hướng lỗ hổng thường là nơi người nhắctuồng ngồi, gật đầu và tiếp tục hát. – Có ai đó nhắc tuồng bà ấy không nhỉ? – Liz hỏi em gái. – Chắc bà ta tự đóng kịch với chính mình ... để hồi tưởng lại những ngày xưa cũ.Thật tội nghiệp bà lão! Tuy nhiên Liz ,nghĩ trong thâm tâm mình: – bà Millford không phải là con ma của nhà hát Mozart, - và cô thốt ra lời ý nghĩ đó. – chị nói đúng. – Ann đồng tình với cô. – Không phải bà đã giả ma trên sân khấucũng như ở trên bao lơn thứ ba. Nhưng có lẽ bà là người đã phát ra những tiếng độngkhiến chúng ta sợ hãi. Liz không nghĩ như vậy, cô cương quyết cho rằng con ma muốn đuổi những ngườixâm phạm nhà hát, đã sử dụng một băng ghi âm hay một cái đĩa. – Dù sao, - Ann tuyên bố, - em chắc chắn một điều: bà Millford nghĩ rằng mình là con ma. Đó là lời giải thích thái độ thờ ơ của bà khichúng ta nói với bà về những sự cố lạ lùng. Vụ đó khiến bà thích thú và ngoài ra khôngcó gì khác nữa. – Theo cô, cuối cùng đến lượt cô Harriet nói. Bà ta không muốn thú nhận với cáccháu bà ta thỉnh thoảng trở lại hát một mình trên sân khấu đó. Bà ta e rằng các cháu sẽchế nhạo bà. Sau vài phút, bà Millford dừng lại và thổi tắt tất cả các ngọn nến. Sân khấu tối trởlại. Bốn người thuộc nhà Parker, lắng tai tự hỏi bà Millford có thể làm những gì.Không còn nghe một tiếng động nào cả. Có lẽ bà đã ra đi. – Chúng ta phải chắc chắn rằng tất cả đều êm đẹp! – Liz khuyên. Và cô là người bật đèn pin lên trước. Sau đó mọi người theo cô và đi vào một hànhlang. – Trời ơi! – chú Dick nói. – Bà ấy phải có cặp mắt mèo mới có thể đi nhanh như thếtrong bóng tối thế này. Chú còn đang đi lên chân của mình! Trên sân khấu không còn một dấu vết nào chứng minh bà Millford đã từng ở đây.Những ngọn nến và chân nến đã biến mất cùng với bà. – Bà ấy đã đi qua nơi nào nhỉ! – Liz hỏi. Cháu không nghe một cánh cửa nào mở rahay đóng lại. – Có thể bà còn đây! – Cô nghĩ tốt hơn chúng ta không nên quá tò mò, - Cô Harriet khuyên. – Dù sao bàMillford cũng ở nhà của mình và hoàn toàn có quyền đi lại tự do tuỳ thích. – Dĩ nhiên rồi, - Ann nhanh nhẩu trả lời, - nhưng Liz và cháu cho rằng một ngườikhác không vô hại như bà mà đang thực hiện những cuộc tìm kiếm trong khán phòngnào để tìm một vật được cất giấu mà chỉ có trời mới biết đó là vật gì! – Có thể bà Millford cũgn biết và đã cho phép những cuộc tìm kiếm đó! – Cô Harrietđặt giả thiết. Không có vẻ đó là sự thật, vì bà Millford đã nói để ngăn sự tò mò của các cô gái. Lizvà Ann nghĩ mà không thăm dò ý kiến của nhau. – Dù vậy chúng ta tốt hơn hết nên ngưng thắc mắc về nhà hát và bí mật của nó vàchỉ nghĩ đến vấn đề có liên quan trực tiếp đến chúng ta là tìm tên trộm bản nhạc! Sau vài giờ thoải mái trôi qua, cùng với cô và chú của mình, hai chị em trở vềtrường. Mười phút sau, Mattie đến gõ cửa phòng của họ. – Nhìn này! Tôi đã tìm ra một dấu vết sẽ có ích cho các cô! Rồi cô hãnh diện rút từ trong túi ra một phogn bì đưa cho Liz. – Tôi suýt ném cái phong bì này đi, vì nghĩ rằng nó trống rỗng, khi tôi nhận ra nóchứa một mảnh giấy. Liz quan sát mảnh giấy được xé từ một sổ tay nhỏ mà cô vừa lấy ra khỏi phong bì. – Vì không phải là của tôi, - Mattie nói tiếp, - tì chắc chắn là của Fritzi đã để lại. Mảnh giấy chỉ có một từ duy nhất bằng chữ viết tay “Mozart”. Liz và Ann lặng lẽquan sát nó. Chuyện này có liên quan đến nhà hát của Penfield? Có thể tên này khi thấythái độ kỳ lạ của Fritzi trong vụ này. – Mảnh giấy này thật có thể là một dấu vết quý giá, Mattie, - cuối cùng Liz nói. –Cám ơn rất nhiều vì đã mang nó đến chỗ chúng tôi. Khi mattie đã đi khỏi, hai chị em quan sát kỹ hơn chữ “Mozart”. Chữ viết run rẩy,người viết phải già hay rất nóng nảy. Thế thì không phải là chữ viết tay của Fritzi. – Có thể cô ta đã nhận mảnh giấy này của một người nào đó và giữ nó vì một lý domà chúng ta không được biết. – Ann ưu tư nói. – Chuyện này nhắc chị nhớ đến Fritzi đã xin chị sơ đồ của nhà hát Mozart! – Liz nóinhanh. Có thể nói sự quan tâm của cô ta đối với khán phòng đó không vô tình như nócó vẻ. Cô nói thêm. Chị tự hỏi tại sao Fritzi đạ không trở lại tìm phong bì này. Có thểcô ta thật sự không cần nó ... – Trừ phi cô ta sợ không dám xuất đầu lộ diện. – Ann đặt giả thiết ... - Nếu nhưchúng ta có thể gặp được cô ta! – Thật không may! chị đã gọi cho nhà tù biết địa chỉ của bà Brunner, nhưng không aicó thể cho chị biết được. Hơn nữa, em Ann, chúng ta không đủ thời gian, cuộc thi đanggần kề, không kể đến những buổi diễn tập vở kịch. – Liz, chị nói đúng. Chúng ta học bài đi. Và, rất dũn ...