Danh mục

Hợp đồng xuất bản tác phẩm theo pháp luật của Pháp: Kinh nghiệm cho Việt Nam

Số trang: 14      Loại file: pdf      Dung lượng: 800.13 KB      Lượt xem: 8      Lượt tải: 0    
10.10.2023

Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Hợp đồng xuất bản có một quy chế đặc biệt trong các hợp đồng liên quan đến quyền tác giả mà người xuất bản thường phải thương lượng. Cơ quan lập pháp bận tâm đến sự bảo hộ các tác giả, thật ra, đã chú ý hạn chế sự tự do hợp đồng của các nhà xuất bản và đặt phạm vi ký kết một hợp đồng xuất bản trong rất nhiều điều kiện. Trong phạm vi bài viết này, tác giả tìm hiểu quy định về hợp đồng xuất bản tác phẩm của Pháp, từ đó đề xuất những kinh nghiệm học tập cho Việt Nam trong việc xuất bản tác phẩm.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Hợp đồng xuất bản tác phẩm theo pháp luật của Pháp: Kinh nghiệm cho Việt Nam HỢP ĐỒNG XUẤT BẢN TÁC PHẨM THEO PHÁP LUẬT CỦA PHÁP: KINH NGHIỆM CHO VIỆT NAM Đỗ Thị Diện; Hồ Thị Phượng Người phản biện: PGS.TS. Trần Văn Hải Tóm tắt Hợp đồng xuất bản có một quy chế đặc biệt trong các hợp đồng liên quan đếnquyền tác giả mà người xuất bản thường phải thương lượng. Cơ quan lập pháp bận tâmđến sự bảo hộ các tác giả, thật ra, đã chú ý hạn chế sự tự do hợp đồng của các nhà xuấtbản và đặt phạm vi ký kết một hợp đồng xuất bản trong rất nhiều điều kiện. Bộ LuậtSở hữu trí tuệ Pháp60 dành hẳn một phần cho các luật lệ chuyên về hợp đồng xuất bản.Ngoài ra, toàn bộ việc lập pháp này đã được giải thích và xếp đặt chế độ bảo hộ quyềntác giả. Kết quả là ngày nay hợp đồng xuất bản ở Pháp đi theo một chế độ riêng về hợpđồng, trong đó nhà xuất bản phải thận trọng tuân theo cho khỏi bị bất lợi về chữ ký vàquyền lợi của tác giả. Trong phạm vi bài viết này, tác giả tìm hiểu quy định về hợpđồng xuất bản tác phẩm của Pháp, từ đó đề xuất những kinh nghiệm học tập cho ViệtNam trong việc xuất bản tác phẩm. Từ khoá: Tác phẩm; hợp đồng; xuất bản; Pháp Résumé Le contrat d‟édition possède un statut particulier dans les contrats liés au droitd‟auteur que l‟éditeur doit souvent négocier. Le législateur, soucieux de la protectiondes auteurs, a en effet restreint la liberté contractuelle entre les éditeurs et mettre lechamp de signature d‟un contrat dédition dans diverses conditions. Le Code de lapropriété intellectuelle français a une section dédiée au dispositions spécialisée dans le ThS. Giảng viên Khoa Luật Dân sự, Trường Đại học Luật Huế ThS., Phòng Khoa học Công nghệ - Hợp tác Quốc tế - Đào tạo Sau Đại học, Trường Đại học Luật Huế60 Bộ Luật Sở hữu trí tuệ Pháp (CPI) Luật số 92-597 ngày 1 tháng 7 năm 1992, về Bộ luật sở hữu trí tuệ, đượcban hành bởi Cơ quan lập pháp, nước Pháp. Hiện tại, Bộ luật Sở hữu trí tuệ của Cộng hòa Pháp đã được sửa đổilần cuối vào 01.01.2018 và được công bố vào 09.01.2018 (Code de la propriété intellectuelle - Dernièremodification le 01 janvier 2018 - Document généré le 09 janvier 2018. Tác giả sử dụng bản sửa đổi và công bốngày 09 tháng 01 năm 2018 để nghiên cứu cho bài viết.https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=vi&prev=search&rurl=translate.google.com.vn&sl=fr&sp=nmt4&u=https://www.legifrance.gouv.fr/telecharger_pdf.do%3FcidTexte%3DLEGITEXT000006069414&xid=17259,15700021,15700124,15700149,15700168,15700173,15700186,15700189,15700201&usg=ALkJrhiABRVEqeDdtpyw0aSM10u_A-CyyA. Truy cập ngày 26/4/2018. 44contrat d‟édition. De plus, toute cette législation a été interprétée et mise en place pourprotéger le droit dauteur. Ainsi, aujourd‟hui, le contrat d‟édition en France suit unrégime contractuel spécifique que les éditeurs doivent respecter scrupuleusement pouréviter des désavantages sur la signature et l‟intérêt des auteurs. Dans le cadre de cetarticle, lauteur examine les dispositions du contrat dédition français, et propose lesexpériences dapprentissage pour le Vietnam dans le domaine d‟édition d‟une œuvre. Mot clés : œuvre ; contrat ; édition ; France 1. Hợp đồng xuất bản tác phẩm theo pháp luật của Pháp 1.1. Quy định chung về hợp đồng xuất bản tác phẩm tại Pháp Bộ Luật Sở hữu trí tuệ Pháp (CPI) dành hẳn một phần quy định về Hợp đồngxuất bản tác phẩm tại Chương II, phần 1 Hợp đồng xuất bản. Theo đó Điều L.132-1của (CPI) quy định: “Hợp đồng xuất bản là hợp đồng mà theo đó tác giả của một tácphẩm trí tuệ hay người/những người thừa kế,chuyển nhượng với những điều kiện nhấtđịnh cho một người gọi là nhà xuất bản, có quyền sản xuất hay cho sản xuất với sốlượng các bản sao của tác phẩm,chịu trách nhiệm đảm bảo được công bố và pháthành”. Như vậy, định nghĩa này cho phép biết chính xác chế độ hợp đồng xuất bản ápdụng cho những dạng hợp đồng nào61. Hợp đồng này là một hợp đồng đặc biệt épbuộc, một số nhà xuất bản rất thèm muốn những món lãi mà không gặp điều bất tiện.Vì vậy, nhà xuất bản ký với tác giả những hợp đồng gọi là hợp đồng xuất bản. Các hợpđồng xuất bản sẽ bị huỷ bỏ nếu không đáp ứng những tiêu chuẩn pháp lý của một hợpđồng xuất bản. Hợp đồng xuất bản tác phẩm khác biệt đáng kể với hợp đồng chuyển nhượngquyền sao chép bình thường trong đó người được nhượng quyền không cam kết côngbố hay phát hành. Bên cạnh đó, một hợp đồng gọi là “hợp đồng đặt làm62” bao hàmnhững thực tế pháp lý rất khác biệt theo những người đàm phán. Hợp đồng đặt làmloại bỏ mọi việc nhượng quyền sao chép, bởi vì nó chỉ nhắm vào đối tượng vật chất.Mặt khác, ...

Tài liệu được xem nhiều: