Hướng dẫn tìm và ghép phụ đề cho phim
Số trang: 9
Loại file: doc
Dung lượng: 482.50 KB
Lượt xem: 11
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Chú ý :Trước khi các bạn download các phim mình xin phép hướng dẫn "xem phim với phụ đề tiếng Anh (Việt) ?". Một điều dễ nhận ra đa số các direct link phim đều là dạng tiếng Anh. Vậy muốn xem với phụ đề tiếng anh thì phải làm như thế nào?
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Hướng dẫn tìm và ghép phụ đề cho phim Hướng dẫn tìm và ghép phụ đề cho phim !Chú ý :Trước khi các bạn download các phim mình xin phép hướng dẫn xem phim với phụđề tiếng Anh (Việt) ?. Một điều dễ nhận ra đa số các direct link phim đều là dạng tiếng Anh(audio). Vậy muốn xem với phụ đề tiếng Anh (Việt) thì phải làm thế nào ?. Vấn đề này mìnhchắc rằng cũng rất nhiều người từng thắc mắc, trải qua một thời gian lăn lộn trên net mình đãtổng hợp được một số kinh nghiệm nên mình muốn chia sẻ thông tin này với mọi người (^^)- Phụ đề được rip kèm với phim (hard sub): phụ đề này luôn chạy cùng với phim, có muốntắt cũng không được. Do đó bạn không cần phải bận tâm với loại phụ đề này. Khi downloadphim mà thấy có ghi chú English hardsub hay Vietnamese hardsub thì cứ an tâm mà tải khôngcần nghỉ ngợi. Nếu chương trình xem được file phim thì hiển nhiên phim đã có phụ đề.- Phụ đề được đính vào file phim (Softsub): Đối với loại phụ đề này thì lại có 2 định dạngphổ biến là .mkv và .srt.+ Loại định dạng .mkv thì hay hơn hardsub ở chỗ nó cho phép mình có nhiều sự lựa chọnhơn: bạn có thể tuỳ chọn hiện hay không hiện phụ đề, và sẽ hiện phụ đề gì (nếu có nhiềuphụ đề khác nhau). Điều này các bạn có thể dễ thấy ở các DVD. Nó thường có 2 phụ đề Anhvà Việt. Khi các bạn muốn xem loại phụ đề gì (hay không cần phụ đề chỉ đề thuyết minh) thìchỉ việc lựa chọn.+ Loại định dạng .srt - là các file sub không đính kèm phim nên thường rất nhẹ và có thể mởra chỉnh sửa một cách dễ dàng. Hiện nay, chuẩn subrip .srt đang thịnh hành nhất vì nó đơngiản và khá nhẹ. Với dạng sub này rất dễ sử dụng, các bạn chỉ cần đặt tên file sub giống hệttên file phim (tất nhiên là khác cái đuôi) và để 2 file này vào cùng 1 thư mục. Khi xem phim,sub sẽ tự động kết nối. VD: file phim của bạn là The Eye (2008).avi thì bạn phải đặt tên filesub là The Eye (2008).srt và để 2 file này ở cùng 1 thư mục. chúng sẽ tự kết nối.Sau đây mình sẽ hướng dẫn chi tiết các bạn ghép phụ đề cho một bộ phim nào đó.Đầu tiên các bạn download chương trìnhK-Lite Codec PackCài đặt như bình thường.(Chương trình này có thể xem được 99,99% các dạng file âm thanhlẫn hình ảnh. Hỗ trợ xem phim cùng với phụ đề)Các bạn có thể vào những trang web sau để download phụ đề tiếng Việt (subtitles Việt) hoặcphụ đề nước ngoài cho phim.HTML Code:http://subscene.comhttp://www.opensubtitles.orghttp://www.mysubtitles.comhttp://divxsubtitles.nethttp://www.divxtitles.comhttp://www.rdwsubs.com(Thường thì dung lượng các sub siêu nhẹ nên các bạn không cần phải bận tâm về vấn đềnày)Sau khi down về các sub thường sẽ có dạng *srt. Muốn xem được các bạn chỉ việc cho sub vàphim vào chung 1 Folder. Đổi tên sub thành dạng Tên phim.srtVD: (Bấm vào hình để xem rõ hơn)Sau đó mở phim bằng chương trình K-Lite Codec Pack.Lưu ý : Thường thì các sub chỉ dành cho phim dạng DVDRip, R5have fun !Các bạn tiến hành cài đặt như bình thường, chạy chương trình để chúng ta có thể bắt đầungay vào việc. và đây là giao diện chính của chương trình.1. Chỉnh thời gian nhanh/chậm cho file phụ đề- Mở file phụ đề mà bạn muốn chỉnh bằng cách chọn File/ Load Subtitle.- Chọn vùng cần điều chỉnh thời gian , ví dụ như hình vẽ- Chọn Edit/ Timing/ Set Delay- Ví dụ bạn muốn phụ đề nhanh hơn 5s, bạn chọn dấu – và điền giá trị 5s vào ô bên cạnh. Sauđó, bạn có 2 lựa chọn hoặc chỉnh cho toàn bộ file phụ đề ( For All The Subtitles ), hai là chỉvới đoạn mà bạn đã đánh dấu ( For Selected Subtitles ) .2. Để chèn một câu thoại vào file phụ đề có sẵn, các bạn chọn Edit/ Insert Subtitle để chènmột câu thoại vào sau vị trí chọn và Edit/ Insert Before để chèn vào trước vị trí chọn.3. Tách phụ đề : Bạn có một file phụ đề cho một bản có một đĩa, nhưng bản của bạn downlại có 2 đĩa thì chúng ta làm như sau :- Chọn file phụ đề cần tách- Chọn Tools/ Split Subtitle- Ở đây, các bạn chỉ quan tâm tới ô Given time, bạn nhập độ dài của đĩa 1 vào. Và luôn luônđể tích ô Recalculate time values.- Sau khi nhấn Split , bạn đã có 2 file phụ đề riêng biệt4. Ghép phụ đề : Tình huống ngược lại của tình huống trên , bạn có phụ đểcủa một bản trên 2 đĩa, và bạn muốn nhập vào để xem trên phiên bản 1 đĩa CD :- Chọn file phụ đề cần tách- Chọn Tools/ Join Subtitles- Cửa sổ Join Subtitles hiện ra, bạn dùng chức năng Add để thêm các file phụ đề của bạn vào.Đồng thời chọn kiểu file cho file kết quả- Luôn luôn chọn ô Recalculate time values.- Nhấn nút Join để hoàn thành5. Chỉnh sửa file phụ đề UnicodeDo Subtitle Workshop không hỗ trợ Unicode nên chúng ta bắt buộc phải convert phụ đề sangmột bảng mã khác mà nó hỗ trợ, ở đây chúng ta dùng CP 1258. Và một cách đơn giản nhất,các bạn dùng Unikey với chức năng chuyển mã. Sau khi đã có CP 1258 rồi, bạn có thể chỉnhsửa phụ đề tùy theo ý bạn sau đó làm theo quy trình ngược lại để được phụ đề Unicode ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Hướng dẫn tìm và ghép phụ đề cho phim Hướng dẫn tìm và ghép phụ đề cho phim !Chú ý :Trước khi các bạn download các phim mình xin phép hướng dẫn xem phim với phụđề tiếng Anh (Việt) ?. Một điều dễ nhận ra đa số các direct link phim đều là dạng tiếng Anh(audio). Vậy muốn xem với phụ đề tiếng Anh (Việt) thì phải làm thế nào ?. Vấn đề này mìnhchắc rằng cũng rất nhiều người từng thắc mắc, trải qua một thời gian lăn lộn trên net mình đãtổng hợp được một số kinh nghiệm nên mình muốn chia sẻ thông tin này với mọi người (^^)- Phụ đề được rip kèm với phim (hard sub): phụ đề này luôn chạy cùng với phim, có muốntắt cũng không được. Do đó bạn không cần phải bận tâm với loại phụ đề này. Khi downloadphim mà thấy có ghi chú English hardsub hay Vietnamese hardsub thì cứ an tâm mà tải khôngcần nghỉ ngợi. Nếu chương trình xem được file phim thì hiển nhiên phim đã có phụ đề.- Phụ đề được đính vào file phim (Softsub): Đối với loại phụ đề này thì lại có 2 định dạngphổ biến là .mkv và .srt.+ Loại định dạng .mkv thì hay hơn hardsub ở chỗ nó cho phép mình có nhiều sự lựa chọnhơn: bạn có thể tuỳ chọn hiện hay không hiện phụ đề, và sẽ hiện phụ đề gì (nếu có nhiềuphụ đề khác nhau). Điều này các bạn có thể dễ thấy ở các DVD. Nó thường có 2 phụ đề Anhvà Việt. Khi các bạn muốn xem loại phụ đề gì (hay không cần phụ đề chỉ đề thuyết minh) thìchỉ việc lựa chọn.+ Loại định dạng .srt - là các file sub không đính kèm phim nên thường rất nhẹ và có thể mởra chỉnh sửa một cách dễ dàng. Hiện nay, chuẩn subrip .srt đang thịnh hành nhất vì nó đơngiản và khá nhẹ. Với dạng sub này rất dễ sử dụng, các bạn chỉ cần đặt tên file sub giống hệttên file phim (tất nhiên là khác cái đuôi) và để 2 file này vào cùng 1 thư mục. Khi xem phim,sub sẽ tự động kết nối. VD: file phim của bạn là The Eye (2008).avi thì bạn phải đặt tên filesub là The Eye (2008).srt và để 2 file này ở cùng 1 thư mục. chúng sẽ tự kết nối.Sau đây mình sẽ hướng dẫn chi tiết các bạn ghép phụ đề cho một bộ phim nào đó.Đầu tiên các bạn download chương trìnhK-Lite Codec PackCài đặt như bình thường.(Chương trình này có thể xem được 99,99% các dạng file âm thanhlẫn hình ảnh. Hỗ trợ xem phim cùng với phụ đề)Các bạn có thể vào những trang web sau để download phụ đề tiếng Việt (subtitles Việt) hoặcphụ đề nước ngoài cho phim.HTML Code:http://subscene.comhttp://www.opensubtitles.orghttp://www.mysubtitles.comhttp://divxsubtitles.nethttp://www.divxtitles.comhttp://www.rdwsubs.com(Thường thì dung lượng các sub siêu nhẹ nên các bạn không cần phải bận tâm về vấn đềnày)Sau khi down về các sub thường sẽ có dạng *srt. Muốn xem được các bạn chỉ việc cho sub vàphim vào chung 1 Folder. Đổi tên sub thành dạng Tên phim.srtVD: (Bấm vào hình để xem rõ hơn)Sau đó mở phim bằng chương trình K-Lite Codec Pack.Lưu ý : Thường thì các sub chỉ dành cho phim dạng DVDRip, R5have fun !Các bạn tiến hành cài đặt như bình thường, chạy chương trình để chúng ta có thể bắt đầungay vào việc. và đây là giao diện chính của chương trình.1. Chỉnh thời gian nhanh/chậm cho file phụ đề- Mở file phụ đề mà bạn muốn chỉnh bằng cách chọn File/ Load Subtitle.- Chọn vùng cần điều chỉnh thời gian , ví dụ như hình vẽ- Chọn Edit/ Timing/ Set Delay- Ví dụ bạn muốn phụ đề nhanh hơn 5s, bạn chọn dấu – và điền giá trị 5s vào ô bên cạnh. Sauđó, bạn có 2 lựa chọn hoặc chỉnh cho toàn bộ file phụ đề ( For All The Subtitles ), hai là chỉvới đoạn mà bạn đã đánh dấu ( For Selected Subtitles ) .2. Để chèn một câu thoại vào file phụ đề có sẵn, các bạn chọn Edit/ Insert Subtitle để chènmột câu thoại vào sau vị trí chọn và Edit/ Insert Before để chèn vào trước vị trí chọn.3. Tách phụ đề : Bạn có một file phụ đề cho một bản có một đĩa, nhưng bản của bạn downlại có 2 đĩa thì chúng ta làm như sau :- Chọn file phụ đề cần tách- Chọn Tools/ Split Subtitle- Ở đây, các bạn chỉ quan tâm tới ô Given time, bạn nhập độ dài của đĩa 1 vào. Và luôn luônđể tích ô Recalculate time values.- Sau khi nhấn Split , bạn đã có 2 file phụ đề riêng biệt4. Ghép phụ đề : Tình huống ngược lại của tình huống trên , bạn có phụ đểcủa một bản trên 2 đĩa, và bạn muốn nhập vào để xem trên phiên bản 1 đĩa CD :- Chọn file phụ đề cần tách- Chọn Tools/ Join Subtitles- Cửa sổ Join Subtitles hiện ra, bạn dùng chức năng Add để thêm các file phụ đề của bạn vào.Đồng thời chọn kiểu file cho file kết quả- Luôn luôn chọn ô Recalculate time values.- Nhấn nút Join để hoàn thành5. Chỉnh sửa file phụ đề UnicodeDo Subtitle Workshop không hỗ trợ Unicode nên chúng ta bắt buộc phải convert phụ đề sangmột bảng mã khác mà nó hỗ trợ, ở đây chúng ta dùng CP 1258. Và một cách đơn giản nhất,các bạn dùng Unikey với chức năng chuyển mã. Sau khi đã có CP 1258 rồi, bạn có thể chỉnhsửa phụ đề tùy theo ý bạn sau đó làm theo quy trình ngược lại để được phụ đề Unicode ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
thủ thuật đồ họa chương trình đồ họa xử lý hình ảnh flash căn bản giáo trình thiết kế giáo trình đồ họaTài liệu liên quan:
-
Giáo trình phân tích một số loại nghiệp vụ mới trong kinh doanh ngân hàng quản lý ngân quỹ p5
7 trang 471 0 0 -
Để chụp ảnh biển đẹp và độc đáo
4 trang 233 0 0 -
Giáo trình hướng dẫn phân tích các thao tác cơ bản trong computer management p6
5 trang 196 0 0 -
182 trang 175 0 0
-
Giáo trình phân tích giai đoạn tăng lãi suất và giá trị của tiền tệ theo thời gian tích lũy p10
5 trang 169 0 0 -
132 trang 149 0 0
-
Hướng dẫn mã hóa hình ảnh phần 4
9 trang 139 0 0 -
38 trang 137 0 0
-
Giáo trình phân tích một số phương pháp cấu hình cho hệ thống chức năng RAS p2
11 trang 102 0 0 -
Hướng dẫn sử dụng Photoshop CS5 - Phần 4: Các menu cơ bản
19 trang 86 0 0