Danh mục

Khảo cứu tài liệu Lý Sơn

Số trang: 16      Loại file: pdf      Dung lượng: 248.60 KB      Lượt xem: 9      Lượt tải: 0    
Jamona

Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Ngày 31 tháng 3 năm 2009, dòng họ Đặng ở huyện đảo Lý Sơn, tỉnh Quảng Ngãi thông tin tới TS Nguyễn Đăng Vũ – Phó Giám đóc Sở VH-TT & DL tỉnh Quảng Ngãi về việc gia tộc đang lưu giữ những văn bản chữ Nho mà chưa rõ nội dung, rất có thể là những tài liệu có liên quan đến việc đi Hoàng Sa của tổ tiên. Ngày 1 tháng 4, TS. Nguyễn Đăng Vũ đã ra đảo Lý Sơn và tiếp cận với văn bản.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Khảo cứu tài liệu Lý Sơn Khảo cứu tài liệu Lý Sơn1. Quá trình phát hiện và công bố văn bản: Ngày 31 tháng 3 năm 2009, dòng họ Đặng ở huyện đảo Lý Sơn, tỉnh QuảngNgãi thông tin tới TS Nguyễn Đăng Vũ – Phó Giám đóc Sở VH-TT & DL tỉnhQuảng Ngãi về việc gia tộc đang lưu giữ những văn bản chữ Nho mà chưa rõ nộidung, rất có thể là những tài liệu có liên quan đến việc đi Hoàng Sa của tổ tiên.Ngày 1 tháng 4, TS. Nguyễn Đăng Vũ đã ra đảo Lý Sơn và tiếp cận với văn bản.Ngay sau đó TS. Nguyễn Đăng Vũ đã cung cấp thông tin cho báo chí. Liên tiếpnhững ngày sau đó các báo chí đã đưa tin và được dư luận quan tâm đặc biệt. Nhận thấy đây là một văn bản quý giá, góp phần chứng minh và đấu tranh đòilại quần đảo Hoàng Sa đang bị phía Trung Quốc chiếm đóng trái phép, được TSNguyễn Đăng Vũ thuyết phục, gia tộc họ Đặng đã bàn bạc thống nhất hiến tặngvăn bản này cho nhà nước. Sáng ngày 9 tháng 4 năm 2009, tại thôn Đồng Hộ, xã An Hải, huyện đảo LýSơn, tỉnh Quảng Ngãi, tộc họ Đặng đã tổ chức một ngày giỗ đặc biệt. Con cháutrong họ từ khắp nơi trở về tề tựu đông đủ tại nhà thờ tổ để chứng kiến việc dânghiến báu vật của dòng họ mình cho Nhà nước. TS. Nguyễn Đăng Vũ đại diện choSở VH-TT và Du lịch Quảng Ngãi tiếp nhận văn bản. Ngày 10 tháng 4, báo ThanhNiên công bố toàn văn bản dịch văn bản Lý Sơn của TS. Nguyễn Xuân Diện(người có mặt tại đảo Lý Sơn, trong lễ bàn giao hiến tặng tờ lệnh) và Thạc sĩNguyễn Đức Toàn. Ngày 10 tháng 4, tại UBND tỉnh Quảng Ngãi, trước sự chứng kiến của đại diệngia tộc họ Đặng, lãnh đạo tỉnh Quảng Ngãi đã trao cho đại diện Ban Biên giới củaBộ Ngoại giao Việt Nam văn bản gốc của tờ lệnh. Hiện tại (tháng 12/2009) vănbản gốc tờ lệnh được lưu trữ tại Bộ Ngoại giao Việt Nam.2. Bản phiên âm và dịch nghĩa tài liệu Lý Sơn:Phiên âm: Ngãi tỉnh Bố - Án quan vi bằng cấp sự. Chiếu đắc nguyệt tiền tiếp Binh bộ tưtự, phụng sắc Bộ hành tư, tiên hành dự bát chinh thuyền tam tao, tu bổ kiên cố, sĩtại kinh. Phái viên cập thủy quân biền binh tiền vãng hiệp đồng sử thám Hoàng Saxứ đẳng. Nhân khâm thử kỳ cố bát tại tỉnh chi khinh khoái thuyền tam tao tịnh tùythuyền vật kiện các hành tu bổ. Tái xuất khứ niên sở phái chi Võ Văn Hùng cậptăng giản diên hải dân phu am thục hải trình giả, sung thuyền công thủy thủ. Tiềnhậu vụ yếu mỗi tao bát danh, cai nhị thập tứ danh, vụ ư tam nguyệt hạ tuần thừathuận sử phóng đẳng. Nhân tư biện lý các dĩ thanh thỏa, phái viên hiện dĩ thừa lêthuyền sử đáo. Tư cứ Võ Văn Hùng lân trạch thiện thủy dân Đặng Văm Siểm đẳngkhả kham đà công sự đẳng. Nhân hiệp hành bằng cấp nghi thừa thuyền nhất taosuất nội thuyền thủy thủ đẳng danh tòng phái viên biền binh tịnh Võ Văn Hùngđồng vãng Hoàng Sa xứ phụng hành công vụ. Giá hải trình quan yếu, tu nghi thực lực thừa hành, vụ đắc thập phần ổn thỏa,nhược sơ hốt tất can trọng tội. Sở hữu can danh, khai liệt vu hậu, tu chí bằng cấpgiả. Hữu bằng cấp. Bình Sơn huyện, An Hải phường, đà công Đặng Văn Siểm, Hoa Diêm thônDương Văn Định cứ thử. Thủy thủ: Danh Đề, Phạm Vị Thanh - An Vĩnh phường Danh Sơ, Trần Văn Kham - An Vĩnh phường Danh Lê, Trần Văn Lê - Bàn An ấp. Do Kim thương đội, nhị danh. Vũ Văn Nội Danh Trâm, Ao Văn , Trâm – Lệ Thủy Đông nhị danh Danh Xuyên, Nguyễn Văn Mạnh - An Hải phường Danh Doanh, Nguyễn Văn Doanh, Mộ Hoa huyện, An Thạch, Thạch Thanthôn Trương Văn Tài Minh Mệnh ngũ thập niên, Tứ nguyệt, Thập ngũ nhật.Dịch nghĩa: Quan Án sát và Bố chánh tỉnh (Quảng) Ngãi làm việc cấp bằng này. Chiếutheo tháng trước tiếp được công văn của bộ Binh, vâng sắc (triều đình) cho bộ ấytrước là phải thi hành việc tuyển chọn, trưng tập 3 thuyền, sửa sang bền chắc, đợisẵn ở kinh. Các phái viên và lính thủy đi trước để cùng thám sát các vùng của xứHoàng Sa. Nhân kính theo đó mà xem xét và tuyển chọn trong tỉnh 3 thuyền tốt,cùng với đó là các vật dụng được tu bổ vững chắc, lại chọn ra tên Võ Văn Hùng –đã được cử đi từ năm trước và chọn thêm những dân phu ven biển thạo đường biểnđể sung làm thủy thủ trên thuyền. Cốt yếu là phải chọn mỗi thuyền 8 tên, tổngcộng là 24 tên, cứ đến hạ tuần tháng Ba thì thuận theo thời tiết mà đi. Nay, nhân các việc đã xong xuôi, các phái viên đã đi lê thuyền đến; chọn thủythủ giỏi mà Võ Văn Hùng đã tuyển chọn là bọn Đặng Văn Siểm có thể đảm nhậncông việc lái thuyền. Nhân đấy mà cấp cho bằng này để đi một thuyền dẫn cácthủy thủ trên thuyền theo quân của phái viên và Võ Văn Hùng cùng đến Hoàng Sathi hành việc công. Đường biển ấy là nơi quan yếu, phải dốc sức mà thừa hành để cho công việcđược mười phần trọn vẹn. Nếu bất cẩn, sẽ phạm trọng tội. Các người có trách nhiệm kê ở dưới đây. Vậy nên có bằng cấp này. Trở lên là bằng cấp. Đà công Đặng Văn Siểm người phường An Hải huyện Bình Sơn và DươngVăn Định, người thôn Hoa Diêm theo đây mà thi hành. Kê: Thủy t ...

Tài liệu được xem nhiều: