Danh mục

Kỹ thuật đàm phán quốc tế ĐHQG Hà Nội (Nguyễn Xuân Thơm vs Nguyễn Văn Hồng)- 5

Số trang: 32      Loại file: pdf      Dung lượng: 979.75 KB      Lượt xem: 13      Lượt tải: 0    
10.10.2023

Xem trước 4 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

* Hoãn câu trả lời vì lý do chưa đủ tài liệu hoặc không nhớ. * Buộc phía bên kia tự tìm câu trả lời, đó là, yêu cầu họ làm rõ lại câu hỏi của họ. * Khi có người cắt ngang, vui vẻ chấp nhận sự cắt ngang đó. Kỹ thuật trả lời câu hỏi nằm ở chỗ đứng trước một câu hỏi ta xác định được tức thì cái gì nên nói ra, còn cái gì không nên nói ra, và dung lượng của mỗi thứ là bao nhiêu. Kỹ thuật trả lời câu hỏi trong...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Kỹ thuật đàm phán quốc tế ĐHQG Hà Nội (Nguyễn Xuân Thơm vs Nguyễn Văn Hồng)- 5129 NGUYÏÎN XUÊN THÚM (CHUÃ BIÏN) - NGUYÏÎN VÙN HÖÌNG lôøi laïc ñeà, caâu traû lôøi cho moät caâu hoûi naøo ñoù khoâng ñöôïc hoûi. * Hoaõn caâu traû lôøi vì lyù do chöa ñuû taøi lieäu hoaëc khoâng nhôù. * Buoäc phía beân kia töï tìm caâu traû lôøi, ñoù laø, yeâu caàu hoï laøm roõ laïi caâu hoûi cuûa hoï. * Khi coù ngöôøi caét ngang, vui veû chaáp nhaän söï caét ngang ñoù. Kyõ thuaät traû lôøi caâu hoûi naèm ôû choã ñöùng tröôùc moät caâu hoûi ta xaùc ñònh ñöôïc töùc thì caùi gì neân noùi ra, coøn caùi gì khoâng neân noùi ra, vaø dung löôïng cuûa moãi thöù laø bao nhieâu. Kyõ thuaät traû lôøi caâu hoûi trong ñaøm phaùn khoâng naèm ôû choõ ñöa ra caâu traû lôøi ñuùng hay caâu traû lôøi sai. Caâu traû lôøi ñuùng trong ñaøm phaùn chöa haún ñaõ laø caâu traû lôøi hay, maø coøn coù theå laø nhöõng caâu traû lôøi ngôù ngaån. Caâu traû lôøi laïc ñeà, thaäm chí sai laïc haún so vôùi caâu hoûi chöa haún laø bieåu hieän cuûa söï haïn cheá kieán thöùc, hay khoâng hieåu caâu hoûi (nhö trong caùc giai thoaïi veà caùc hoïc sinh keùm trong caùc lôùp hoïc ngoaïi ngöõ). Baøn ñaøm phaùn khoâng phaûi laø lôùp hoïc hay hoäi thaûo khoa hoïc. Quanh baøn ñaøm phaùn, con ngöôøi caàn ñöôïc thuyeát phuïc, nhöõng caâu traû lôøi “vaâng aï”, “thöa khoâng” vì theá raát khoù tìm. Coù moät caùi gì ñoù gioáng nhö giai thoaïi veà nhaø ngoaïi giao (Khi nhaø ngoaïi giao bieåu loä söï nhaát trí thì phaûi hieåu ñoù laø söï coù theå; khi nhaø ngoaïi giao noùi coù theå thì phaûi hieåu ñoù laø khoâng; khi nhaø ngoaïi giao noùi “khoâng”, anh ta khoâng coøn laø nhaø ngoaïi giao nöõa). Caùc nhaø ñaøm phaùn thöông maïi cuõng raát thaän troïng khi traû lôøi phuû ñònh, ngay caû khi buoäc phaûi boû baøn ñaøm phaùn. 4.2.5. Kyõ thuaät traû lôøi maø khoâng traû lôøi. Coù moät caâu chuyeän vui keå raèng: ‘Hai vôï choàng nhaø noï raát 130KYÄ THUÊÅT ÀAÂM PHAÁN THÛÚNG MAÅI QUÖËC TÏË yeâu nhau. Moät ñeâm, tröôùc khi ñi nguû, ngöôøi choàng noùi vôùi ngöôøi vôï: “Anh bieát chuùng ta raát yeâu nhau. Anh yeâu em vaø em yeâu anh. Nhöng khoâng hieåu vì sao cöù moãi laàn anh hoûi em ñieàu gì ñso thì em laïi traû lôøi anh baèng moät caâu hoûi”. Ngöôøi vôï laéng nghe chaêm chuù, roài ñaùp “Thaät theá aø, anh thaân yeâu cuûa em?”. Trong cuoäc soáng haøng ngaøy, ta coù theå traû lôøi moät caâu hoûi baèng moät caâu hoûi, ví duï: Hoûi “em yeâu anh khoâng?”, Ñaùp: “Sao anh laïi hoûi em nhö vaäy”. Caâu traû lôøi vaãn laø caâu traû lôøi nhöng khoâng traû lôøi gì heát. A a Nhöõng caâu traû lôøi khoâng phaûi laø nhöõng caâu traû lôøi Trong ñaøm phaùn thöông maïi, vieäc ñöa ra nhöõng caâu traû lôøi khoâng phaûi laø caâu traû lôøi coù taùc duïng giuùp nhaø ñaøm phaùn coù nhieàu thôøi gian ñeå suy nghó vaø phaûn öùng tröôùc ñoái phöông, duy trì theá chuû ñoäng vaø ñaùnh laïc höôùng ñoái phöông. Döôùi ñaây laø moät soá ví duï veà nhöõng caâu traû lôøi nhöng khoâng traû lôøi: - Please, repeat the question (Xin haõy nhaéc laïi caâu hoûi) - I don’t quite understand the question (Toâi chöa hieåu roõ caâu hoûi cuûa ngaøi) - That depends on ... (Vaán ñeà naøy coøn phuï thuoäc vaøo... ) - That’s quite another subject. (Ñaây laïi laø moät chuû ñeà hoaøn toaøn khaùc) - You’ve got to understand the history. It really began... (Ngaøi neân naém vaán ñeà cho coù ngoïn nguoàn. Khôûi thuûy vaán ñeà...) - Before I answer that you’ve got to understand the detailed procedure... (Trong khi chôø ñôïi toâi coâng nhaän ñuùng laø ngaøi ñaõ hieåu thuû tuïc chi tieát...)131 NGUYÏÎN XUÊN THÚM (CHUÃ BIÏN) - NGUYÏÎN VÙN HÖÌNG - It appears to me... (Theo nhö choã toâi quan saùt ñöôïc...) - As I recall it... (Theo nhö toâi coøn nhôù...) - I don’t recall (Toâi khoâng nhôù) - I have no first- hand experience with that but have heard... (Toâi khoâng tröïc tieáp naém vaán ñeà naøy, nhöng theo toâi ñöôïc bieát...) - It varies because... (vaán ñeà naøy coøn tuyø vì...) - Sometimes it does work that way. (Ñoâi khi nhö theá thì cuõng ñöôïc) - It’s not a question of yes or no. It’s a question of degree, more or less. (Ñaây khoâng phaûi laø vaán ñeà ñoàng yù hay khoâng ñoàng yù. Ñaây laø vaán ñeà veà möùc ñoä, theâm leân hay bôùt ñi) - Your word is just splitting hairs. You are like a professor playing with words. (Caâu hoûi cuûa ngaøi chaúng khaùc gì cheû sôïi toùc laøm tö. Ngaøi gioáng nhö moät giaùo sö thích chôi chöõ) - You must understand the reason. It was not just one thing that caused it. But many. For example... (Ngaøi neân naém caên nguyeân. Khoâng phaûi chæ coù moät nguyeân nhaân maø laø nhieàu nguyeân nhaân gaây ra chuyeän naøy...) - Let’s get specific (Chuùng ta neân ñeà caäp vaøo nhöõng vaán ñeà cuï theå) - It generally works that way (Nhìn chung thì phöông thöùc ñoù cuõng khaû dó) - Please break the question down into parts (Xin ngaøi 132KYÄ THUÊÅT ÀAÂM PHAÁN THÛÚNG MAÅI QUÖËC TÏË neâu vaán ñeà thaønh töøng muïc) - No. It’s not the way you said (Khoâng, noùi nhö ngaøi ...

Tài liệu được xem nhiều:

Gợi ý tài liệu liên quan: