Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Đối chiếu thành ngữ Việt - Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình
Số trang: 213
Loại file: pdf
Dung lượng: 1.96 MB
Lượt xem: 19
Lượt tải: 0
Xem trước 10 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học "Đối chiếu thành ngữ Việt - Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình" trình bày các nội dung chính sau: Tổng quan tình hình nghiên cứu thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân, gia đình; Đối chiếu đặc điểm cấu trúc của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình; Đối chiếu đặc điểm ngữ nghĩa của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Đối chiếu thành ngữ Việt - Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI ....................... NGHIÊM THỊ BÍCH DIỆP ĐỐI CHIẾU THÀNH NGỮ VIỆT - ANH VỀ TÌNH YÊU, HÔN NHÂN VÀ GIA ĐÌNH LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Hà Nội, 2022 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI ....................... NGHIÊM THỊ BÍCH DIỆP ĐỐI CHIẾU THÀNH NGỮ VIỆT–ANH VỀ TÌNH YÊU, HÔN NHÂN VÀ GIA ĐÌNH Ngành: Ngôn ngữ học so sánh, đối chiếu Mã số: 9 22 20 24 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Người hướng dẫn khoa học: 1. PGS.TS. Nguyễn Xuân Hòa 2. PGS.TS. Lâm Quang Đông Hà Nội, 2022 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu do tôi thực hiện dưới sự hướng dẫn của PGS.TS. Nguyễn Xuân Hòa và PGS.TS. Lâm Quang Đông. Các tư liệu được sử dụng trong luận án là có xuất xứ rõ ràng. Những kết quả nghiên cứu được nêu trong luận án này là trung thực và chưa được công bố trong bất kỳ công trình nào khác. Hà Nội, ngày 01 tháng 4 năm 2022 TÁC GIẢ LUẬN ÁN Nghiêm Thị Bích Diệp LỜI CẢM ƠN Luận án này được hoàn thành là kết quả của sự nỗ lực nhiều năm của tác giả luận án với sự động viên, hỗ trợ của rất nhiều người. Trước hết, tôi xin bày tỏ lời tri ân tới tập thể giảng viên đã giảng dạy và tham gia các hội đồng thảo luận đề cương, tổng quan, các chuyên đề, seminar – những người đã dành cho tôi những nhận xét, đánh giá, góp ý, chỉ dẫn quý báu trong từng giai đoạn thực hiện luận án này. Tôi chân thành cảm ơn hai thày hướng dẫn: PGS. TS. Nguyễn Xuân Hòa và PGS. TS. Lâm Quang Đông đã định hướng, khuyến khích, động viên tôi trong suốt quá trình viết luận án. Cuối cùng, tôi xin cảm ơn gia đình, đồng nghiệp và bạn bè đã luôn bên cạnh động viên tôi hoàn thành luận án. Tác giả luận án Nghiêm Thị Bích Diệp MỤC LỤC MỞ ĐẦU .......................................................................................................... 1 Chương 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT VÀ THÀNH NGỮ TIẾNG ANH VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT .......................................................................................................... 9 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh trên thế giới và ở Việt Nam ................................................... 9 1.1.1 Tình hình nghiên cứu thành ngữ tiếng Anh ................................... 10 1.1.2 Tình hình nghiên cứu thành ngữ tiếng Việt ................................... 13 1.1.3 Tình hình nghiên cứu thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình ................................................... 16 1.2 Cơ sở lý luận của việc nghiên cứu đối chiếu thành ngữ về tình yêu, hôn nhân và gia đình trong tiếng Việt và tiếng Anh .......................... 17 1.2.1 Phương pháp phân tích đối chiếu trong nghiên cứu đối chiếu thành ngữ Việt-Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình ......................... 17 1.2.2 Lí thuyết về thành ngữ và những vấn đề liên quan đến thành ngữ .. 22 1.2.3 Đặc điểm nghĩa thành ngữ ............................................................. 37 1.2.4 Mối quan hệ giữa ngôn ngữ và văn hóa ......................................... 43 Tiểu kết chương 1 .......................................................................................... 50 Chương 2: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TRÚC CỦA THÀNH NGỮ VIỆT-ANH VỀ TÌNH YÊU, HÔN NHÂN, GIA ĐÌNH .................. 52 2.1 Đặc điểm cấu trúc của thành ngữ tiếng Việt về tình yêu, hôn nhân và gia đình ...................................................................................................... 52 2.2 Đặc điểm cấu trúc của thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình ...................................................................................................... 69 2.3 Đối chiếu đặc điểm cấu trúc thành ngữ về tình yêu, hôn nhân và gia đình trong tiếng Việt và tiếng Anh ........................................................ 84 Tiểu kết chương 2 .......................................................................................... 88 Chương 3: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA THÀNH NGỮ VIỆT VÀ THÀNH NGỮ ANH VỀ TÌNH YÊU, HÔN NHÂN, GIA ĐÌNH ...................................................................................................... 90 3.1 Đối chiếu phương thức chuyển nghĩa của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình ........................... 90 3.1.1 Phương thức chuyển nghĩa ẩn dụ thành ngữ.................................. 91 3.1.2 Phương thức chuyển nghĩa hoán dụ trong thành ngữ .................... 98 3.2 Đối chiếu nghĩa hình tượng của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình 3.2.1 Đối chiếu nghĩa hình tượng của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu ..................................................................... 102 3.2.2 Đối chiếu nghĩa hình tượng của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về hôn nhân ................................................................... 113 3.2.3 Nghĩa hình tượng của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về gia đình ..................................................................................... 123 3.3 Đặc trưng văn h ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Đối chiếu thành ngữ Việt - Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI ....................... NGHIÊM THỊ BÍCH DIỆP ĐỐI CHIẾU THÀNH NGỮ VIỆT - ANH VỀ TÌNH YÊU, HÔN NHÂN VÀ GIA ĐÌNH LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Hà Nội, 2022 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI ....................... NGHIÊM THỊ BÍCH DIỆP ĐỐI CHIẾU THÀNH NGỮ VIỆT–ANH VỀ TÌNH YÊU, HÔN NHÂN VÀ GIA ĐÌNH Ngành: Ngôn ngữ học so sánh, đối chiếu Mã số: 9 22 20 24 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Người hướng dẫn khoa học: 1. PGS.TS. Nguyễn Xuân Hòa 2. PGS.TS. Lâm Quang Đông Hà Nội, 2022 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu do tôi thực hiện dưới sự hướng dẫn của PGS.TS. Nguyễn Xuân Hòa và PGS.TS. Lâm Quang Đông. Các tư liệu được sử dụng trong luận án là có xuất xứ rõ ràng. Những kết quả nghiên cứu được nêu trong luận án này là trung thực và chưa được công bố trong bất kỳ công trình nào khác. Hà Nội, ngày 01 tháng 4 năm 2022 TÁC GIẢ LUẬN ÁN Nghiêm Thị Bích Diệp LỜI CẢM ƠN Luận án này được hoàn thành là kết quả của sự nỗ lực nhiều năm của tác giả luận án với sự động viên, hỗ trợ của rất nhiều người. Trước hết, tôi xin bày tỏ lời tri ân tới tập thể giảng viên đã giảng dạy và tham gia các hội đồng thảo luận đề cương, tổng quan, các chuyên đề, seminar – những người đã dành cho tôi những nhận xét, đánh giá, góp ý, chỉ dẫn quý báu trong từng giai đoạn thực hiện luận án này. Tôi chân thành cảm ơn hai thày hướng dẫn: PGS. TS. Nguyễn Xuân Hòa và PGS. TS. Lâm Quang Đông đã định hướng, khuyến khích, động viên tôi trong suốt quá trình viết luận án. Cuối cùng, tôi xin cảm ơn gia đình, đồng nghiệp và bạn bè đã luôn bên cạnh động viên tôi hoàn thành luận án. Tác giả luận án Nghiêm Thị Bích Diệp MỤC LỤC MỞ ĐẦU .......................................................................................................... 1 Chương 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT VÀ THÀNH NGỮ TIẾNG ANH VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT .......................................................................................................... 9 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh trên thế giới và ở Việt Nam ................................................... 9 1.1.1 Tình hình nghiên cứu thành ngữ tiếng Anh ................................... 10 1.1.2 Tình hình nghiên cứu thành ngữ tiếng Việt ................................... 13 1.1.3 Tình hình nghiên cứu thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình ................................................... 16 1.2 Cơ sở lý luận của việc nghiên cứu đối chiếu thành ngữ về tình yêu, hôn nhân và gia đình trong tiếng Việt và tiếng Anh .......................... 17 1.2.1 Phương pháp phân tích đối chiếu trong nghiên cứu đối chiếu thành ngữ Việt-Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình ......................... 17 1.2.2 Lí thuyết về thành ngữ và những vấn đề liên quan đến thành ngữ .. 22 1.2.3 Đặc điểm nghĩa thành ngữ ............................................................. 37 1.2.4 Mối quan hệ giữa ngôn ngữ và văn hóa ......................................... 43 Tiểu kết chương 1 .......................................................................................... 50 Chương 2: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TRÚC CỦA THÀNH NGỮ VIỆT-ANH VỀ TÌNH YÊU, HÔN NHÂN, GIA ĐÌNH .................. 52 2.1 Đặc điểm cấu trúc của thành ngữ tiếng Việt về tình yêu, hôn nhân và gia đình ...................................................................................................... 52 2.2 Đặc điểm cấu trúc của thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình ...................................................................................................... 69 2.3 Đối chiếu đặc điểm cấu trúc thành ngữ về tình yêu, hôn nhân và gia đình trong tiếng Việt và tiếng Anh ........................................................ 84 Tiểu kết chương 2 .......................................................................................... 88 Chương 3: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA THÀNH NGỮ VIỆT VÀ THÀNH NGỮ ANH VỀ TÌNH YÊU, HÔN NHÂN, GIA ĐÌNH ...................................................................................................... 90 3.1 Đối chiếu phương thức chuyển nghĩa của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình ........................... 90 3.1.1 Phương thức chuyển nghĩa ẩn dụ thành ngữ.................................. 91 3.1.2 Phương thức chuyển nghĩa hoán dụ trong thành ngữ .................... 98 3.2 Đối chiếu nghĩa hình tượng của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu, hôn nhân và gia đình 3.2.1 Đối chiếu nghĩa hình tượng của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về tình yêu ..................................................................... 102 3.2.2 Đối chiếu nghĩa hình tượng của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về hôn nhân ................................................................... 113 3.2.3 Nghĩa hình tượng của thành ngữ tiếng Việt và thành ngữ tiếng Anh về gia đình ..................................................................................... 123 3.3 Đặc trưng văn h ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Luận án Tiến sĩ Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học Đối chiếu thành ngữ Việt - Anh Thành ngữ về tình yêu Thành ngữ tiếng Anh về hôn nhân Ngôn ngữ học so sánhGợi ý tài liệu liên quan:
-
205 trang 432 0 0
-
Luận án Tiến sĩ Tài chính - Ngân hàng: Phát triển tín dụng xanh tại ngân hàng thương mại Việt Nam
267 trang 385 1 0 -
174 trang 339 0 0
-
206 trang 306 2 0
-
228 trang 272 0 0
-
32 trang 231 0 0
-
Luận án tiến sĩ Ngữ văn: Dấu ấn tư duy đồng dao trong thơ thiếu nhi Việt Nam từ 1945 đến nay
193 trang 227 0 0 -
208 trang 221 0 0
-
27 trang 200 0 0
-
27 trang 190 0 0