Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ: Sự tình phát ngôn trong tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt
Số trang: 167
Loại file: pdf
Dung lượng: 1.40 MB
Lượt xem: 4
Lượt tải: 0
Xem trước 10 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Luận án trình bày tổng quan tình hình nghiên cứu và cơ sở lý thuyết liên quan đến luận án; đặc điểm vị tố trong sự tình phát ngôn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt; đặc điểm tham thể trong sự tình phát ngôn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ: Sự tình phát ngôn trong tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THANH MINHSỰ TÌNH PHÁT NGÔN TRONG TIẾNG ANH, ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT Ngành: Ngôn ngữ học so sánh,đối chiếu Mã số: 9 22 20 24 LUẬN ÁN TIỄN SĨ NGÔN NGỮ Người hướng dẫn khoa học: Hướng dẫn 1: GS.TS. Nguyễn Văn Hiệp Hướng dẫn 2: PGS.TS. Hoàng Tuyết Minh HÀ NỘI, 2020 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi. Các sốliệu trong luận án là trung thực. Những kết luận khoa học của luận án chưađược công bố trong bất kì công trình nào khác. TÁC GIẢ LUẬN ÁN Nguyễn Thanh Minh MỤC LỤCMỞ ĐẦU ........................................................................................................................ 1CHƢƠNG 1. TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝTHUYẾTLIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN ..................................................................... 61.1. Tình hình nghiên cứu sự tình phát ngôn .............................................................. 61.1.1. Tình hình nghiên cứu sự tình phát ngôn trên thế giới........................................... 61.1.2. Tình hình nghiên cứu sự tình phát ngôn trong nước ............................................ 91.2. Cơ sở lí thuyết liên quan đến luận án ................................................................. 111.2.1. Ngữ pháp chức năng với vấn đề ba bình diện của câu ....................................... 111.2.1.1. Khái quát về lí thuyết ba bình diện của câu ..................................................... 121.2.1.2. Mối quan hệ giữa ba bình diện ngữ pháp - ngữ nghĩa - ngữ dụng ................... 231.2.2. Khái quát về sự tình và sự tình phát ngôn .......................................................... 251.2.2.1. Khái quát về sự tình ......................................................................................... 251.2.2.2. Về các kiểu sự tình ........................................................................................... 261.2.2.3. Khái quát về sự tình phát ngôn ........................................................................ 301.2.2.4. Đặc trưng của sự tình phát ngôn ..................................................................... 341.2.2.5. Các kiểu sự tình phát ngôn............................................................................... 381.2.3. Khái quát về ngôn ngữ học so sánh đối chiếu .................................................... 381.3. Tiểu kết .................................................................................................................. 41CHƢƠNG 2. ĐẶC ĐIỂM VỊ TỐ TRONG SỰ TÌNH PHÁT NGÔN TIẾNGANH, ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT ..................................................................... 432.1. Khái quát về vị tố phát ngôn trong sự tình phát ngôn tiếng Anh .................... 432.1.1. Đặc trưng của vị tố tiếng Anh ............................................................................. 432.1.2. Phân loại vị tố phát ngôn trong sự tình phát ngôn tiếng Anh............................. 452.2. Đặc điểm của vị tố phát ngôn trong sự tình phát ngôn tiếng Anh và tiếngViệt ................................................................................................................................ 462.2.1. Vị tố phát ngôn trong sự tình phát ngôn tiếng Anh ............................................. 502.2.1.1. Vị tố phát ngôn tiếng Anh được biểu thị bằng động từ nói năng chính danh .. 502.2.1.2. Vị tố phát ngôn tiếng Anh được thể hiện bằng động từ nói năng không chínhdanh ............................................................................................................................... 712.2.2. Vị tố phát ngôn trong sự tình phát ngôn tiếng Việt ............................................. 892.2.2.1. Vị tố phát ngôn tiếng Việt được biểu thị bằng động từ nói năng chính danh .. 892.2.2.2. Vị tố phát ngôn tiếng Việt được thể hiện bằng động từ nói năng không chínhdanh ............................................................................................................................. 1082.2.3. Đối chiếu vị tố của sự tình phát ngôn tiếng Anh và sự tình phát ngôn tiếngViệt .............................................................................................................................. 1132.2.3.1. Những điểm giống nhau ................................................................................. 1132.2.3.2. Những điểm khác nhau................................................................................... 1152.3. Tiểu kết ................................................................................................................ 117CHƢƠNG 3. ĐẶC ĐIỂM THAM THỂ TRONG SỰ TÌNH PHÁT NGÔNTIẾNG ANH, ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT ..................................................... 1193.1. Khái quát về tham thể trong cấu trúc sự tình phát ngôn tiếng Anh ............. 1193.2. Đặc điểm của các tham thể trong sự tình phát ngôn tiếng Anh và tiếng Việt1193.2.1. Đặc điểm của các tham thể trong sự tình phát ngôn tiếng Anh ........................ 1193.2.1.1. Tham thể cơ sở ............................................................................................... 1193.2.1.2. Vấn đề chu cảnh trong sự tình phát ngôn tiếng Anh ...................................... 1333.2.2. Đặc điểm của các tham thể trong sự tình phát ngôn tiếng Việt ........................ 1353.2.2.1. Tham thể cơ sở ............................................................................................... 1353.2.2.2. Vấn đề chu cảnh trong sự tì ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ: Sự tình phát ngôn trong tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THANH MINHSỰ TÌNH PHÁT NGÔN TRONG TIẾNG ANH, ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT Ngành: Ngôn ngữ học so sánh,đối chiếu Mã số: 9 22 20 24 LUẬN ÁN TIỄN SĨ NGÔN NGỮ Người hướng dẫn khoa học: Hướng dẫn 1: GS.TS. Nguyễn Văn Hiệp Hướng dẫn 2: PGS.TS. Hoàng Tuyết Minh HÀ NỘI, 2020 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi. Các sốliệu trong luận án là trung thực. Những kết luận khoa học của luận án chưađược công bố trong bất kì công trình nào khác. TÁC GIẢ LUẬN ÁN Nguyễn Thanh Minh MỤC LỤCMỞ ĐẦU ........................................................................................................................ 1CHƢƠNG 1. TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝTHUYẾTLIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN ..................................................................... 61.1. Tình hình nghiên cứu sự tình phát ngôn .............................................................. 61.1.1. Tình hình nghiên cứu sự tình phát ngôn trên thế giới........................................... 61.1.2. Tình hình nghiên cứu sự tình phát ngôn trong nước ............................................ 91.2. Cơ sở lí thuyết liên quan đến luận án ................................................................. 111.2.1. Ngữ pháp chức năng với vấn đề ba bình diện của câu ....................................... 111.2.1.1. Khái quát về lí thuyết ba bình diện của câu ..................................................... 121.2.1.2. Mối quan hệ giữa ba bình diện ngữ pháp - ngữ nghĩa - ngữ dụng ................... 231.2.2. Khái quát về sự tình và sự tình phát ngôn .......................................................... 251.2.2.1. Khái quát về sự tình ......................................................................................... 251.2.2.2. Về các kiểu sự tình ........................................................................................... 261.2.2.3. Khái quát về sự tình phát ngôn ........................................................................ 301.2.2.4. Đặc trưng của sự tình phát ngôn ..................................................................... 341.2.2.5. Các kiểu sự tình phát ngôn............................................................................... 381.2.3. Khái quát về ngôn ngữ học so sánh đối chiếu .................................................... 381.3. Tiểu kết .................................................................................................................. 41CHƢƠNG 2. ĐẶC ĐIỂM VỊ TỐ TRONG SỰ TÌNH PHÁT NGÔN TIẾNGANH, ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT ..................................................................... 432.1. Khái quát về vị tố phát ngôn trong sự tình phát ngôn tiếng Anh .................... 432.1.1. Đặc trưng của vị tố tiếng Anh ............................................................................. 432.1.2. Phân loại vị tố phát ngôn trong sự tình phát ngôn tiếng Anh............................. 452.2. Đặc điểm của vị tố phát ngôn trong sự tình phát ngôn tiếng Anh và tiếngViệt ................................................................................................................................ 462.2.1. Vị tố phát ngôn trong sự tình phát ngôn tiếng Anh ............................................. 502.2.1.1. Vị tố phát ngôn tiếng Anh được biểu thị bằng động từ nói năng chính danh .. 502.2.1.2. Vị tố phát ngôn tiếng Anh được thể hiện bằng động từ nói năng không chínhdanh ............................................................................................................................... 712.2.2. Vị tố phát ngôn trong sự tình phát ngôn tiếng Việt ............................................. 892.2.2.1. Vị tố phát ngôn tiếng Việt được biểu thị bằng động từ nói năng chính danh .. 892.2.2.2. Vị tố phát ngôn tiếng Việt được thể hiện bằng động từ nói năng không chínhdanh ............................................................................................................................. 1082.2.3. Đối chiếu vị tố của sự tình phát ngôn tiếng Anh và sự tình phát ngôn tiếngViệt .............................................................................................................................. 1132.2.3.1. Những điểm giống nhau ................................................................................. 1132.2.3.2. Những điểm khác nhau................................................................................... 1152.3. Tiểu kết ................................................................................................................ 117CHƢƠNG 3. ĐẶC ĐIỂM THAM THỂ TRONG SỰ TÌNH PHÁT NGÔNTIẾNG ANH, ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT ..................................................... 1193.1. Khái quát về tham thể trong cấu trúc sự tình phát ngôn tiếng Anh ............. 1193.2. Đặc điểm của các tham thể trong sự tình phát ngôn tiếng Anh và tiếng Việt1193.2.1. Đặc điểm của các tham thể trong sự tình phát ngôn tiếng Anh ........................ 1193.2.1.1. Tham thể cơ sở ............................................................................................... 1193.2.1.2. Vấn đề chu cảnh trong sự tình phát ngôn tiếng Anh ...................................... 1333.2.2. Đặc điểm của các tham thể trong sự tình phát ngôn tiếng Việt ........................ 1353.2.2.1. Tham thể cơ sở ............................................................................................... 1353.2.2.2. Vấn đề chu cảnh trong sự tì ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Luận án Tiến sĩ Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ Sự tình phát ngôn trong tiếng Anh Hành vi ngôn ngữ Sự tình phát ngôn Tiếng ViệtGợi ý tài liệu liên quan:
-
205 trang 429 0 0
-
Luận án Tiến sĩ Tài chính - Ngân hàng: Phát triển tín dụng xanh tại ngân hàng thương mại Việt Nam
267 trang 385 1 0 -
174 trang 331 0 0
-
206 trang 304 2 0
-
228 trang 272 0 0
-
32 trang 229 0 0
-
Luận án tiến sĩ Ngữ văn: Dấu ấn tư duy đồng dao trong thơ thiếu nhi Việt Nam từ 1945 đến nay
193 trang 224 0 0 -
208 trang 217 0 0
-
27 trang 198 0 0
-
27 trang 187 0 0