Danh mục

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Các biểu đạt ngôn ngữ của hành vi ngờ vực trong tiếng Anh và tiếng Việt (trên tư liệu các giáo trình dạy tiếng và tác phẩm văn học ở Việt Nam)

Số trang: 145      Loại file: pdf      Dung lượng: 1.25 MB      Lượt xem: 16      Lượt tải: 0    
Thu Hiền

Xem trước 10 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Luận văn góp thêm vào lý thuyết hành động ngôn từ nói chung và hành vi ngờ vực nói riêng. Từ đó giúp thấy được rõ nét, sâu sắc về hành động ngôn từ, hành vi ngờ vực cả về mặt lý luận cũng như thực tiễn. Mời các bạn tham khảo!
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Các biểu đạt ngôn ngữ của hành vi ngờ vực trong tiếng Anh và tiếng Việt (trên tư liệu các giáo trình dạy tiếng và tác phẩm văn học ở Việt Nam) ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN KHOA NGÔN NGỮ HỌC TẠ THỊ PHƯƠNG QUYÊNCÁC BIỂU ĐẠT NGÔN NGỮ CỦA HÀNH VI NGỜ VỰC TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT (TRÊN TƯ LIỆU CÁC GIÁO TRÌNH DẠY TIẾNG VÀ TÁC PHẨM VĂN HỌC Ở VIỆT NAM) CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ HỌC MÃ SỐ: 602201 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: GS.TS ĐINH VĂN ĐỨC HÀ NỘI - 2008 MỤC LỤC Số trangPhần mở đầu 1Chương 1. Cơ sở lí thuyết 41.1. Hành động ngôn từ 41.2. Các hành vi tại lời 5 1.2.1. Điều kiện sử dụng hành vi tại lời 5 1.2.2. Các loại hành vi tại lời 81.3. Phát ngôn ngôn hành, biểu thức ngôn hành và động từ ngôn hành 81.4. Hành vi ngờ vực 10 1.4.1.Khái niệm và điều kiện để thực hiện hành vi ngờ vực 10 1.4.2. Các loại hành vi ngờ vực 111.5. Chiến lược giao tiếp – Phép lịch sự 13 1.5.1. Lịch sự 13 1.5.2. Chiến lược giao tiếp 151.6. Tiểu kết 18Chương 2. Các biểu đạt ngôn ngữ của hành vi ngờ vực trong 19 tiếng Anh2.1. Dẫn nhập 192.2. Biểu đạt hành vi ngờ vực bằng biểu thức ngôn hành tường minh 202.3. Biểu đạt hành vi ngờ vực bằng biểu thức ngôn hành hàm ẩn 22 2.3.1. Các từ ngữ chuyên dùng 22 2.3.2 Các kiểu kết cấu 38 2.3.3 Trọng âm và ngữ điệu 542.4. Chiến lược giao tiếp - Phép lịch sự 56 2.4.1. Phạm trù xưng hô 56 2.4.2. Chiến lược phi cá nhân hóa 60 2.4.3. Chiến lược nói gián tiếp 63 2.4.4. Chiến lược dịu hóa 642.5. Tiểu kết 66Chương 3. Các biểu đạt ngôn ngữ của hành vi ngờ vực trong 68 tiếng Việt3.1. Dẫn nhập 683.2. Biểu đạt hành vi ngờ vực bằng biểu thức ngôn hành tường minh 683.3. Biểu đạt hành vi ngờ vực bằng biểu thức ngôn hành hàm ẩn 69 3.3.1. Các từ ngữ chuyên dùng 69 3.3.2 Các kiểu kết cấu 89 3.3.3 Ngữ điệu, trọng âm, thanh điệu 1013.4. Chiến lược giao tiếp - Phép lịch sự 103 3.4.1 Phạm trù xưng hô và chiến lược sử dụng từ xưng hô 103 3.4.2 Chiến lược bày tỏ sự chú ý 109 3.4.3. Chiến lược nói quá sự tán dương, thiện cảm 111 3.4.4. Chiến lược tìm kiếm sự tán đồng 111 3.4.5. Chiến lược sử dụng những dấu hiệu báo hiệu mình cùng 112 nhóm3.5. Tiểu kết 113Kết luận 115Các tài liệu tham khảo chính 118Nguồn khảo sát và trích dẫn 121Phụ lục 126 MỘT SỐ QUI ƯỚC TRÌNH BÀY1. Xuất xứ các tài liệu trích dẫn được ghi trong ngoặc [ ] theo quiđịnh.2. Ký hiệu / nghĩa là hoặc, ví dụ người Anh/Mỹ được đọc là ngườiAnh hoặc người Mỹ.3. Ký hiệu Sp nghĩa là người nói (viết), ví dụ Sp1 được đọc là ngưòinói (viết) thứ nhất; Sp2 được đọc là người nói (viết) thứ hai.4. Ký hiệu tư liệu trích dẫn theo thứ tự: Số thứ tự tác phẩm; số trangtrích dẫn. Thông tin đầy đủ được chú dẫn ở phần tài liệu tham khảo. PHẦN MỞ ĐẤU1. Lý do chọn đề tài Khi chúng ta nói năng chúng ta thực hiện những hành động như chúngta thực hiện những hành động vật lý khác. Trong cuộc sống hàng ngày, khigiao tiếp là chúng ta đang thực hiện các hành vi ngôn ngữ khác nhau. Theothời gian và sự phát triển của xã hội, giao tiếp của con ngườ ...

Tài liệu được xem nhiều:

Gợi ý tài liệu liên quan: