Thông tin tài liệu:
Tất cả các từ này ít nhiều đều giống nhau. Cả ba từ này đều cho thấy là một điều gì đó là có thể xảy ra, có thể thực hiện được, có thể là có thực. v.v. Tuy nhiên sự khác nhau thực sự về nghĩa giữa các từ này là khi chúng ta dùng các từ đó và trong những ngữ cảnh được dùng. Với từ maybe, chúng ta có thể nói đây là một từ không trịnh trọng, thường được dùng trong ngôn ngữ hàng ngày, ví dụ như trong câu: Maybe we'll skip school today. Hoặc...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
"Maybe", "perhaps", và "possibly"
Maybe, perhaps, và
possibly
Tất cả các từ này ít nhiều đều giống nhau. Cả ba từ
này đều cho thấy là một điều gì đó là có thể xảy ra,
có thể thực hiện được, có thể là có thực. v.v.
Tuy nhiên sự khác nhau thực sự về nghĩa giữa các từ
này là khi chúng ta dùng các từ đó và trong những
ngữ cảnh được dùng.
Với từ maybe, chúng ta có thể nói đây là một từ
không trịnh trọng, thường được dùng trong ngôn ngữ
hàng ngày, ví dụ như trong câu: Maybe we'll skip
school today. Hoặc là trong ngữ cảnh: Are you
going to Anna's party? Hmmm... maybe.
Sang từ perhaps, chúng ta có thể nói đây là một từ
lịch sự hơn, không quá trịnh trọng mà cũng không
quá bỗ bã. Đây là một cách trung dung để diễn tả
khả năng có thể xảy ra, chẳng hạn: There were 200,
perhaps 250, people at the theatre. Hay: Perhaps
we should start again.
Và cuối cùng là từ possibly. Chúng ta có thể nói từ
possibly trịnh trọng hơn hai từ trên, đặc biệt
thường được dùng trong thỏa thuận hay bất đồng.
Chẳng hạn để trả lời câu hỏi: Do you think he will
apply for the job?, câu trả lời có thể là Hmm.
Possibly, possibly not. Hay: He may possibly
decide to apply for the job.
Tóm lại, nhìn chung là, mặc dù không phải trong tất
cả mọi trường hợp, nhưng nhìn chung là có sự khác
biệt khi dùng: maybe là thân mật, không trịnh
trọng, còn perhaps là trung dung hơn, không thân
mật mà cũng không trịnh trọng, và possibly là hơi
trịnh trọng hơn một chút