Phần 3 - Phương tiện thanh toán quốc tế
Số trang: 90
Loại file: pdf
Dung lượng: 1.05 MB
Lượt xem: 21
Lượt tải: 0
Xem trước 9 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Công ước Geneve 1930 về Luật thống nhất về Hối phiếu (Uniform Law for Bills of Exchange- Geneve Convention 1930, ULB 1930) (các nước châu Âu đều tham gia, ngoại trừ Anh). nguồn luật mang tính quốc tế
Luật điều chỉnh hối phiếu, séc và kỳ phiếu do Ủy ban luật thương mại quốc tế của LHQ ban hành năm 1982 mang tính chất toàn thế giới. Luật hối phiếu 1882 của Anh (Bill of Exchange Act of 1882) và Luật thương mại thống nhất 1962 (Uniform Commercial Codes of 1962-UCC của Mỹ) ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Phần 3 - Phương tiện thanh toán quốc tế March 28, 2012 Foreign Trade University, HCM city campus INTERNATIONAL PAYMENT 1 Phần 3: CAÙC PHÖÔNG TIEÄN THANH TOAÙN QUOÁC TEÁ I. BILL OF EXCHANGE 1. QÚA TRÌNH HÌNH THÀNH VÀ PHÁT TRIỂN Ra đời đầu tiên từ tín dụng thương mại Trong giai đoạn đầu: văn bản nhận nợ (kỳ phiếu, hứa phiếu) => sau đó là hối phiếu (văn bản đòi nợ) Ngày nay, còn được sử dụng trong tín dụng Ngân hàng, chiết khấu, cầm cố, thế chấp, và là phương tiện thanh toán trong các giao dịch khác. 3 2. NGUỒN LUẬT ĐIỀU CHỈNH HỐI PHIẾU - Công ước Geneve 1930 về Luật thống nhất về Hối phiếu (Uniform Law for Bills of Exchange- Geneve Convention 1930, ULB 1930) (các nước châu Âu đều tham gia, ngoại trừ Anh). nguồn luật mang tính quốc tế - Luật điều chỉnh hối phiếu, séc và kỳ phiếu do Ủy ban luật thương mại quốc tế của LHQ ban hành năm 1982 mang tính chất toàn thế giới. - Luật hối phiếu 1882 của Anh (Bill of Exchange Act of 1882) và Luật thương mại thống nhất 1962 (Uniform Commercial Codes of 1962-UCC của Mỹ) luật quốc gia 4 2. NGUỒN LUẬT ĐIỀU CHỈNH HỐI PHIẾU Tại Việt Nam: - Trước năm 1999, áp dụng ULB 1930 như tập quán - Năm 1999, ban hành Pháp lệnh về thương phiếu (có hiệu lực từ 1/7/2000). - Ngày 29/12/2005, Quốc hội VN đã ban hành Luật các công cụ chuyển nhượng, có hiệu lực từ 1/7/2006. 5 3. KHÁI NIỆM HOÁI PHIEÁU (BILL OF EXCHANGE) Luaät Coâng cuï chuyeån nhöôïng cuûa Vieät Nam naêm 2005 (Ñieàu 4 -2): Hoái phieáu ñoøi nôï laø giaáy tôø coù giaù do Ngöôøi kyù phaùt laäp, yeâu caàu Ngöôøi bò kyù phaùt thanh toaùn khoâng coù ñieàu kieän moät soá tieàn xaùc ñònh khi coù yeâu caàu hoaëc vaøo moät thôøi ñieåm nhaát ñònh trong töông lai cho Ngöôøi thuï höôûng 6 3. KHAÙI NIEÄM HOÁI PHIEÁU Ñaïo luaät Hoái phieáu Anh quoác 1882 (Bill of Exchange Act of 1882) Hoái phieáu laø moät meänh leänh voâ ñieàu kieän cuûa moät ngöôøi kyù phaùt cho moät ngöôøi khaùc, yeâu caàu cuûa ngöôøi naøy khi nhìn thaáy phieáu hoaëc ñeán moät ngaøy cuï theå nhaát ñònh hoaëc ñeán moät ngaøy coù theå xaùc ñònh trong töông lai phaûi traû moät soá tieàn nhaát ñònh cho moät ngöôøi naøo ñoù hoaëc theo leänh cuûa ngöôøi naøy traû cho ngöôøi khaùc hoaëc traû cho ngöôøi caàm hoái phieáu 7 3. KHAÙI NIEÄM HOÁI PHIEÁU Luaät Thoáng nhaát veà Hoái phieáu vaø Kyø phieáu - Coâng öôùc Geneve 1930 (Uniform Law for Bill of Exchange- ULB 1930): Hoái phieáu bao goàm caùc noäi dung sau: Tieâu ñeà “Hoái phieáu” ñöôïc ghi treân beà maët cuûa hoái phieáu vaø baèng ngoân ngöõ kyù phaùt hoái phieáu; Moät leänh ñoøi tieàn voâ ñieàu kieän ñeå thanh toaùn moät soá tieàn nhaát ñònh Teân cuûa ngöôøi traû tieàn Thôøi gian thanh toaùn Ñòa ñieåm thanh toaùn Teân cuûa ngöôøi höôûng thuï hoaëc teân cuûa ngöôøi maø theo leänh cuûa ngöôøi thuï höôûng anh ta ñöôïc thanh toaùn Ngaøy vaø ñòa ñieåm phaùt haønh hoái phieáu Chöõ kyù cuûa Ngöôøi kyù phaùt hoái phieáu 8 3. KHAÙI NIEÄM HOÁI PHIEÁU Luaät Thöông maïi thoáng nhaát Hoa Kyø baûn söûa ñoåi naêm 1995 (Uniform Commercial Code Revision 1995), ñieàu 3 ñöa ra moät khaùi nieäm chung veà coâng cuï chuyeån nhöôïng goàm coù hoái phieáu, kyø phieáu, seùc, giaáy göûi tieàn Phöông tieän chuyeån nhöôïng coù nghóa laø moät leänh (order) hoaëc moät lôøi höùa (promise) thanh toaùn moät soá tieàn nhaát ñònh cho Ngöôøi caàm phieáu (holder). Moät phöông tieän laø moät kyø phieáu, neáu noù laø moät lôøi höùa vaø laø moät hoái phieáu, neáu noù laø moät leänh. Leänh laø moät yeâu caàu thanh toaùn baèng vaên baûn do ngöôøi yeâu caàu phaùt haønh. Yeâu caàu naøy coù theå göûi cho baát cöù ai, bao goàm caû ngöôøi ñöa ra yeâu caàu hoaëc ñöôïc göûi cho moät hay nhieàu ngöôøi 9 3. KHAÙI NIEÄM HOÁI PHIEÁU Luaät phöông tieän chuyeån nhöôïng nöôùc Coäng hoaø nhaân daân Trung Hoa 2004: Hoái phieáu laø phöông tieän chuyeån nhöôïng cuûa Ngöôøi kyù phaùt ra leänh cho Ngöôøi bò kyù phaùt traû tieàn voâ ñieàu kieän soá tieàn nhaát ñònh khi hoái phieáu ñöôïc xuaát trình hoaëc vaøo moät ngaøy nhaát ñònh cho ngöôøi höôûng lôïi hoaëc cho ngöôøi caàm hoái phieáu trong tay. Hoái phieáu ñöôïc chia thaønh hoái phieáu thöông maïi vaø hoái phieáu Ngaân haøng 10 CÁC BÊN THAM GIA - Người ký phát (Drawer) - Người bị ký phát (Drawee) - Người chấp nhận (acceptor): là người bị ký phát sau khi ký chấp nhận ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Phần 3 - Phương tiện thanh toán quốc tế March 28, 2012 Foreign Trade University, HCM city campus INTERNATIONAL PAYMENT 1 Phần 3: CAÙC PHÖÔNG TIEÄN THANH TOAÙN QUOÁC TEÁ I. BILL OF EXCHANGE 1. QÚA TRÌNH HÌNH THÀNH VÀ PHÁT TRIỂN Ra đời đầu tiên từ tín dụng thương mại Trong giai đoạn đầu: văn bản nhận nợ (kỳ phiếu, hứa phiếu) => sau đó là hối phiếu (văn bản đòi nợ) Ngày nay, còn được sử dụng trong tín dụng Ngân hàng, chiết khấu, cầm cố, thế chấp, và là phương tiện thanh toán trong các giao dịch khác. 3 2. NGUỒN LUẬT ĐIỀU CHỈNH HỐI PHIẾU - Công ước Geneve 1930 về Luật thống nhất về Hối phiếu (Uniform Law for Bills of Exchange- Geneve Convention 1930, ULB 1930) (các nước châu Âu đều tham gia, ngoại trừ Anh). nguồn luật mang tính quốc tế - Luật điều chỉnh hối phiếu, séc và kỳ phiếu do Ủy ban luật thương mại quốc tế của LHQ ban hành năm 1982 mang tính chất toàn thế giới. - Luật hối phiếu 1882 của Anh (Bill of Exchange Act of 1882) và Luật thương mại thống nhất 1962 (Uniform Commercial Codes of 1962-UCC của Mỹ) luật quốc gia 4 2. NGUỒN LUẬT ĐIỀU CHỈNH HỐI PHIẾU Tại Việt Nam: - Trước năm 1999, áp dụng ULB 1930 như tập quán - Năm 1999, ban hành Pháp lệnh về thương phiếu (có hiệu lực từ 1/7/2000). - Ngày 29/12/2005, Quốc hội VN đã ban hành Luật các công cụ chuyển nhượng, có hiệu lực từ 1/7/2006. 5 3. KHÁI NIỆM HOÁI PHIEÁU (BILL OF EXCHANGE) Luaät Coâng cuï chuyeån nhöôïng cuûa Vieät Nam naêm 2005 (Ñieàu 4 -2): Hoái phieáu ñoøi nôï laø giaáy tôø coù giaù do Ngöôøi kyù phaùt laäp, yeâu caàu Ngöôøi bò kyù phaùt thanh toaùn khoâng coù ñieàu kieän moät soá tieàn xaùc ñònh khi coù yeâu caàu hoaëc vaøo moät thôøi ñieåm nhaát ñònh trong töông lai cho Ngöôøi thuï höôûng 6 3. KHAÙI NIEÄM HOÁI PHIEÁU Ñaïo luaät Hoái phieáu Anh quoác 1882 (Bill of Exchange Act of 1882) Hoái phieáu laø moät meänh leänh voâ ñieàu kieän cuûa moät ngöôøi kyù phaùt cho moät ngöôøi khaùc, yeâu caàu cuûa ngöôøi naøy khi nhìn thaáy phieáu hoaëc ñeán moät ngaøy cuï theå nhaát ñònh hoaëc ñeán moät ngaøy coù theå xaùc ñònh trong töông lai phaûi traû moät soá tieàn nhaát ñònh cho moät ngöôøi naøo ñoù hoaëc theo leänh cuûa ngöôøi naøy traû cho ngöôøi khaùc hoaëc traû cho ngöôøi caàm hoái phieáu 7 3. KHAÙI NIEÄM HOÁI PHIEÁU Luaät Thoáng nhaát veà Hoái phieáu vaø Kyø phieáu - Coâng öôùc Geneve 1930 (Uniform Law for Bill of Exchange- ULB 1930): Hoái phieáu bao goàm caùc noäi dung sau: Tieâu ñeà “Hoái phieáu” ñöôïc ghi treân beà maët cuûa hoái phieáu vaø baèng ngoân ngöõ kyù phaùt hoái phieáu; Moät leänh ñoøi tieàn voâ ñieàu kieän ñeå thanh toaùn moät soá tieàn nhaát ñònh Teân cuûa ngöôøi traû tieàn Thôøi gian thanh toaùn Ñòa ñieåm thanh toaùn Teân cuûa ngöôøi höôûng thuï hoaëc teân cuûa ngöôøi maø theo leänh cuûa ngöôøi thuï höôûng anh ta ñöôïc thanh toaùn Ngaøy vaø ñòa ñieåm phaùt haønh hoái phieáu Chöõ kyù cuûa Ngöôøi kyù phaùt hoái phieáu 8 3. KHAÙI NIEÄM HOÁI PHIEÁU Luaät Thöông maïi thoáng nhaát Hoa Kyø baûn söûa ñoåi naêm 1995 (Uniform Commercial Code Revision 1995), ñieàu 3 ñöa ra moät khaùi nieäm chung veà coâng cuï chuyeån nhöôïng goàm coù hoái phieáu, kyø phieáu, seùc, giaáy göûi tieàn Phöông tieän chuyeån nhöôïng coù nghóa laø moät leänh (order) hoaëc moät lôøi höùa (promise) thanh toaùn moät soá tieàn nhaát ñònh cho Ngöôøi caàm phieáu (holder). Moät phöông tieän laø moät kyø phieáu, neáu noù laø moät lôøi höùa vaø laø moät hoái phieáu, neáu noù laø moät leänh. Leänh laø moät yeâu caàu thanh toaùn baèng vaên baûn do ngöôøi yeâu caàu phaùt haønh. Yeâu caàu naøy coù theå göûi cho baát cöù ai, bao goàm caû ngöôøi ñöa ra yeâu caàu hoaëc ñöôïc göûi cho moät hay nhieàu ngöôøi 9 3. KHAÙI NIEÄM HOÁI PHIEÁU Luaät phöông tieän chuyeån nhöôïng nöôùc Coäng hoaø nhaân daân Trung Hoa 2004: Hoái phieáu laø phöông tieän chuyeån nhöôïng cuûa Ngöôøi kyù phaùt ra leänh cho Ngöôøi bò kyù phaùt traû tieàn voâ ñieàu kieän soá tieàn nhaát ñònh khi hoái phieáu ñöôïc xuaát trình hoaëc vaøo moät ngaøy nhaát ñònh cho ngöôøi höôûng lôïi hoaëc cho ngöôøi caàm hoái phieáu trong tay. Hoái phieáu ñöôïc chia thaønh hoái phieáu thöông maïi vaø hoái phieáu Ngaân haøng 10 CÁC BÊN THAM GIA - Người ký phát (Drawer) - Người bị ký phát (Drawee) - Người chấp nhận (acceptor): là người bị ký phát sau khi ký chấp nhận ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Các phương tiện thanh toán quốc tế phương tiện thanh toán quốc tế bài giảng phương tiện thanh toán quốc tế tài liệu phương tiện thanh toán quốc tế nhập môn Kinh tế học Vi mô kinh tế vi mô kinh tế vĩ mô kinh tế phát triển kinh tế lượngTài liệu liên quan:
-
Giáo trình Kinh tế vi mô - TS. Lê Bảo Lâm
144 trang 737 21 0 -
Giáo trình Kinh tế vi mô - PGS.TS Lê Thế Giới (chủ biên)
238 trang 583 0 0 -
Phương pháp nghiên cứu nguyên lý kinh tế vi mô (Principles of Microeconomics): Phần 2
292 trang 558 0 0 -
Đề cương môn Kinh tế học đại cương - Trường ĐH Mở TP. Hồ Chí Minh
6 trang 332 0 0 -
Tiểu luận Kinh tế phát triển so sánh: Kinh tế Trung Quốc
36 trang 307 0 0 -
38 trang 255 0 0
-
Giáo trình Kinh tế học vĩ mô - PGS.TS. Nguyễn Văn Dần (chủ biên) (HV Tài chính)
488 trang 250 1 0 -
Bài giảng Kinh tế vi mô - Trường CĐ Cộng đồng Lào Cai
92 trang 241 0 0 -
229 trang 191 0 0
-
Bài giảng môn Nguyên lý kinh tế vĩ mô: Chương 2 - Lưu Thị Phượng
51 trang 189 0 0