Phỏng vấn Leontief - Nguyễn Đôn Phước (dịch)
Số trang: 40
Loại file: pdf
Dung lượng: 1.19 MB
Lượt xem: 14
Lượt tải: 0
Xem trước 4 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Bài viết gồm có những ý chính sau: Giới thiệu của người dịch; từ Saint-Pétersbourg đến New York: hành trình tri thức; tại Harvard: việc khám phá phân tích đầu vào-đầu ra và những áp dụng đầu tiên của phân tích này; những vấn đề phương pháp: về lí thuyết, hình thức hoá, bài toán gộp, thời gian, thay đổi công nghệ; về những vấn đề phát triển kinh tế và vũ trang; về chính sách kinh tế Mĩ.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Phỏng vấn Leontief - Nguyễn Đôn Phước (dịch)Tác phẩm dịch DC-10Phỏng vấn LeontiefNguyễn Đôn Phước dịch© 2010 Trung tâm Nghiên cứu Kinh tế và Chính sáchTrường Đại học Kinh tế, Đại học Quốc gia Hà NộiTác phẩm dịch DC-10Phỏng vấn Leontief1Nguyễn Đôn Phước dịchQuan điểm được trình bày trong bài viết này là của (các) tác giả và không nhất thiếtphản ánh quan điểm của dịch giả hoặc VEPR.1Nguồn : phần II (Itinéraires) trong Wassily Leontief, textes et itinéraires do Bernard Rosier chủ biên, nhà xuấtbản La Découverte, Paris, 1986, trang 77-122. Đề cương phỏng vấn do Franςois Gèze, Olivier Pastré, BernardRosier, Pierre Salama soạn thảo ở Paris và cuộc trao đổi diễn ra trực tiếp bằng tiếng Pháp ở đại học New Yorkvới Michel Julliard.1Mục lụcGiới thiệu của người dịch ..........................................................................................................3Từ Saint-Pétersbourg đến New York : hành trình tri thức.........................................................4Tại Harvard : việc khám phá phân tích đầu vào-đầu ra và những áp dụng đầu tiên của phântích này.......................................................................................................................................7Những vấn đề phương pháp : về lí thuyết, hình thức hoá, bài toán gộp, thời gian, thay đổicông nghệ ... .............................................................................................................................16Về những vấn đề phát triển kinh tế và vũ trang.......................................................................28Về chính sách kinh tế Mĩ .........................................................................................................342Giới thiệu của người dịchNhà kinh tế lỗi lạc Wassily Leontief (1906-1999) không chỉnổi tiếng với phương pháp input-output2 (nhờ đó ông được giảikinh tế học của Ngân hàng Thụy Điển để tưởng nhớ AlfredNobel năm 1973), mà còn có nhiều ảnh hưởng trong một lĩnhvực quan trọng khác trong sự nghiệp của ông nhờ những đónggóp về khoa học luận và phương pháp luận kinh tế.Qua cụm bài dịch một số bài viết và trả lời phỏng vấn của ông, chúng tôi bước đầu giớithiệu với độc giả Việt Nam nói chung, giới nghiên cứu kinh tế nói riêng những quan điểmchính về lĩnh vực khoa học luận và phương pháp luận kinh tế, hiện chưa được biết tới nhiều ởViệt Nam. Diễn văn nổi tiếng của ông ở cương vị Chủ tịch Hội kinh tế Mĩ năm 1970 (DC-09)nay đã trở thành một bài “kinh điển”. Trả lời cuộc phỏng vấn dài (DC-10) là dịp để ông trìnhbày hành trình trí thức của một nhà kinh tế từng trải qua những biến động lịch sử của thế kỉXX, với một tư duy không giáo điều, rộng mở với các ngành khoa học khác, và từ chối sựchia cắt giả tạo giữa “kinh tế học lí thuyết” và kinh tế học ứng dụng”. Mười hai năm sau bàidiễn văn nổi tiếng trên, ông kiên định “phê phán kinh tế học hàn lâm” (DC-11) và tiếp tụccảnh báo “tình trạng cân bằng ổn định, dừng và sự cô lập huy hoàng hiện nay của kinh tế họckinh viện”.2Phương pháp cân đối liên ngành hoặc đầu ra-đầu vào.3Từ Saint-Pétersbourg đến New York : hành trình tri thứcBằng cách nào giáo sư đã đi đến kiểu nghiên cứu và khám phá này ? Hành trình giáo sưlà như thế nào kể từ lúc giáo sư rời Nga đến Đức, nơi giáo sư theo học và đặc biệt là hoàntất luận văn tiến sĩ ở Berlin, đến việc xuất bản tác phẩm lớn đầu tiên về cơ cấu của nền kinhtế Mĩ ?Điều này bắt đầu từ trước khi tôi rời Nga. Tôi bắt đầu học ở Nga. Lúc bấy giờ tôi mớimười lăm tuổi và vào đại học sau khi được phép của bộ. Đó là vào năm 1921, ngay trongcuộc cách mạng.Tôi bắt đầu học triết học và nhận ra đó không đúng là điều tôi tìm kiếm. Do đó tôi đổisang học xã hội học và thấy rằng phần không phải là xã hội học là phần tốt nhất của bộ môn này ...Sau đó tôi chuyển “xuống“ học kinh tế. Với bộ môn này tôi có cả nghìn ý mà tôi nghĩ làcó thể đeo đuổi một ít. Tôi theo học các giáo trình và cũng đọc rất nhiều. Thư viện quốc giaNga, ở Leningrad, gần giống với thư viện ở Kiel. Có một kho sách mênh mông và rất đầy đủ,với những sách cổ. Tôi đọc rất nhiều sách kinh tế chính trị học tiếng Pháp, tất cả những tácgiả xưa kể từ Boisguilbert ... Do tôi có thể đọc tiếng Pháp, tiếng Đức và tiếng Nga nên quảthật là tôi đã đọc rất sâu những tác phẩm kinh tế chính trị học quan trọng nhất kể từ thế kỉ XVIII.Bối cảnh của cuộc cách mạng cộng sản lúc bấy giờ đã tác động như thế nào đến nhữnggì giáo sư đọc thời đó ?Tôi có thể kể với bạn tôi đã có tham gia chút ít như thế nào nhưng những gì tôi đọckhông chịu ảnh hưởng của cuộc cách mạng.Những công trình khoa học của tôi không bị sự phát triển hằng ngày của chính trị ảnhhưởng nhiều. Tôi lấy làm vui rằng một vài công trình của mình là sử dụng được trong lĩnhvực chính sách kinh tế. Đôi lúc, tôi có thể, như trong bài viết chót về cơ khí hoá, rút ra nhữngkết luận chính trị. Nhưng tôi không nghĩ rằng những biến cố chính trị là nhân tố ảnh hưởngđến những nghi ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Phỏng vấn Leontief - Nguyễn Đôn Phước (dịch)Tác phẩm dịch DC-10Phỏng vấn LeontiefNguyễn Đôn Phước dịch© 2010 Trung tâm Nghiên cứu Kinh tế và Chính sáchTrường Đại học Kinh tế, Đại học Quốc gia Hà NộiTác phẩm dịch DC-10Phỏng vấn Leontief1Nguyễn Đôn Phước dịchQuan điểm được trình bày trong bài viết này là của (các) tác giả và không nhất thiếtphản ánh quan điểm của dịch giả hoặc VEPR.1Nguồn : phần II (Itinéraires) trong Wassily Leontief, textes et itinéraires do Bernard Rosier chủ biên, nhà xuấtbản La Découverte, Paris, 1986, trang 77-122. Đề cương phỏng vấn do Franςois Gèze, Olivier Pastré, BernardRosier, Pierre Salama soạn thảo ở Paris và cuộc trao đổi diễn ra trực tiếp bằng tiếng Pháp ở đại học New Yorkvới Michel Julliard.1Mục lụcGiới thiệu của người dịch ..........................................................................................................3Từ Saint-Pétersbourg đến New York : hành trình tri thức.........................................................4Tại Harvard : việc khám phá phân tích đầu vào-đầu ra và những áp dụng đầu tiên của phântích này.......................................................................................................................................7Những vấn đề phương pháp : về lí thuyết, hình thức hoá, bài toán gộp, thời gian, thay đổicông nghệ ... .............................................................................................................................16Về những vấn đề phát triển kinh tế và vũ trang.......................................................................28Về chính sách kinh tế Mĩ .........................................................................................................342Giới thiệu của người dịchNhà kinh tế lỗi lạc Wassily Leontief (1906-1999) không chỉnổi tiếng với phương pháp input-output2 (nhờ đó ông được giảikinh tế học của Ngân hàng Thụy Điển để tưởng nhớ AlfredNobel năm 1973), mà còn có nhiều ảnh hưởng trong một lĩnhvực quan trọng khác trong sự nghiệp của ông nhờ những đónggóp về khoa học luận và phương pháp luận kinh tế.Qua cụm bài dịch một số bài viết và trả lời phỏng vấn của ông, chúng tôi bước đầu giớithiệu với độc giả Việt Nam nói chung, giới nghiên cứu kinh tế nói riêng những quan điểmchính về lĩnh vực khoa học luận và phương pháp luận kinh tế, hiện chưa được biết tới nhiều ởViệt Nam. Diễn văn nổi tiếng của ông ở cương vị Chủ tịch Hội kinh tế Mĩ năm 1970 (DC-09)nay đã trở thành một bài “kinh điển”. Trả lời cuộc phỏng vấn dài (DC-10) là dịp để ông trìnhbày hành trình trí thức của một nhà kinh tế từng trải qua những biến động lịch sử của thế kỉXX, với một tư duy không giáo điều, rộng mở với các ngành khoa học khác, và từ chối sựchia cắt giả tạo giữa “kinh tế học lí thuyết” và kinh tế học ứng dụng”. Mười hai năm sau bàidiễn văn nổi tiếng trên, ông kiên định “phê phán kinh tế học hàn lâm” (DC-11) và tiếp tụccảnh báo “tình trạng cân bằng ổn định, dừng và sự cô lập huy hoàng hiện nay của kinh tế họckinh viện”.2Phương pháp cân đối liên ngành hoặc đầu ra-đầu vào.3Từ Saint-Pétersbourg đến New York : hành trình tri thứcBằng cách nào giáo sư đã đi đến kiểu nghiên cứu và khám phá này ? Hành trình giáo sưlà như thế nào kể từ lúc giáo sư rời Nga đến Đức, nơi giáo sư theo học và đặc biệt là hoàntất luận văn tiến sĩ ở Berlin, đến việc xuất bản tác phẩm lớn đầu tiên về cơ cấu của nền kinhtế Mĩ ?Điều này bắt đầu từ trước khi tôi rời Nga. Tôi bắt đầu học ở Nga. Lúc bấy giờ tôi mớimười lăm tuổi và vào đại học sau khi được phép của bộ. Đó là vào năm 1921, ngay trongcuộc cách mạng.Tôi bắt đầu học triết học và nhận ra đó không đúng là điều tôi tìm kiếm. Do đó tôi đổisang học xã hội học và thấy rằng phần không phải là xã hội học là phần tốt nhất của bộ môn này ...Sau đó tôi chuyển “xuống“ học kinh tế. Với bộ môn này tôi có cả nghìn ý mà tôi nghĩ làcó thể đeo đuổi một ít. Tôi theo học các giáo trình và cũng đọc rất nhiều. Thư viện quốc giaNga, ở Leningrad, gần giống với thư viện ở Kiel. Có một kho sách mênh mông và rất đầy đủ,với những sách cổ. Tôi đọc rất nhiều sách kinh tế chính trị học tiếng Pháp, tất cả những tácgiả xưa kể từ Boisguilbert ... Do tôi có thể đọc tiếng Pháp, tiếng Đức và tiếng Nga nên quảthật là tôi đã đọc rất sâu những tác phẩm kinh tế chính trị học quan trọng nhất kể từ thế kỉ XVIII.Bối cảnh của cuộc cách mạng cộng sản lúc bấy giờ đã tác động như thế nào đến nhữnggì giáo sư đọc thời đó ?Tôi có thể kể với bạn tôi đã có tham gia chút ít như thế nào nhưng những gì tôi đọckhông chịu ảnh hưởng của cuộc cách mạng.Những công trình khoa học của tôi không bị sự phát triển hằng ngày của chính trị ảnhhưởng nhiều. Tôi lấy làm vui rằng một vài công trình của mình là sử dụng được trong lĩnhvực chính sách kinh tế. Đôi lúc, tôi có thể, như trong bài viết chót về cơ khí hoá, rút ra nhữngkết luận chính trị. Nhưng tôi không nghĩ rằng những biến cố chính trị là nhân tố ảnh hưởngđến những nghi ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Kinh tế học Nghiên cứu kinh tế Hành trình tri thức Thay đổi công nghệ Phát triển kinh tế Chính sách kinh tế MĩGợi ý tài liệu liên quan:
-
Giáo trình Kinh tế vi mô - PGS.TS Lê Thế Giới (chủ biên)
238 trang 581 0 0 -
Đề cương môn Kinh tế học đại cương - Trường ĐH Mở TP. Hồ Chí Minh
6 trang 331 0 0 -
Cải cách mở cửa của Trung Quốc & kinh nghiệm đối với Việt Nam
27 trang 263 0 0 -
Giáo trình Kinh tế học vi mô cơ bản (Tái bản lần 1): Phần 1
72 trang 235 0 0 -
Giáo trình Nguyên lý kinh tế học vi mô: Phần 1 - TS. Vũ Kim Dung
126 trang 232 6 0 -
Trọng dụng nhân tài: Quyết làm và biết làm
3 trang 217 0 0 -
Đề tài Thực trạng và nhưng giải pháp cho công tác quy hoạch sử dụng đất'
35 trang 209 0 0 -
Lý thuyết kinh tế và những vấn đề cơ bản: Phần 2
132 trang 191 0 0 -
Đề tài báo cáo ' Xác định nhu cầu bảo hiểm y tế tự nguyện của nông dân văn giang - tỉnh hưng yên '
10 trang 171 0 0 -
Giáo trình Giáo dục quốc phòng an ninh (Dùng cho hệ cao đẳng nghề - Tái bản lần thứ ba): Phần 2
98 trang 169 0 0