Danh mục

Quy tắc nhập liệu trong văn bản

Số trang: 8      Loại file: pdf      Dung lượng: 497.63 KB      Lượt xem: 10      Lượt tải: 0    
Hoai.2512

Phí tải xuống: 1,000 VND Tải xuống file đầy đủ (8 trang) 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Ngày nay hầu như mọi văn bản giao dịch hay công việc, học tập, nghiên cứu,... đều được biên soạn bằng máy tính. Để soạn một văn bản trên máy tính, bạn có thể đi học những khoá tin học văn phòng, hoặc chỉ cần có máy tính ngồi mày mò với một phần mềm soạn văn bản như Microsoft Word hay OpenOffice.org Writer là được. Thế nhưng, để có một văn bản được trình bày đẹp, chính xác, bạn cần phải nắm vững các quy tắc nhập liệu vào văn bản. Như đặt các dấu câu (chấm, phẩy, chấm...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Quy tắc nhập liệu trong văn bản Quy tắc nhập liệu trong văn bảnNgày nay hầu như mọi văn bản giao dịch hay công việc, học tập, nghiên cứu,... đều được biên soạnbằng máy tính. Để soạn một văn bản trên máy tính, bạn có thể đi học những khoá tin học văn phòng,hoặc chỉ cần có máy tính ngồi mày mò với một phần mềm soạn văn bản như Microsoft Word hayOpenOffice.org Writer là được.Thế nhưng, để có một văn bản được trình bày đẹp, chính xác, bạn cần phải nắm vững các quy tắc nhậpliệu vào văn bản. Như đặt các dấu câu (chấm, phẩy, chấm phẩy, hai chấm, chấm hỏi, chấm than,...) ởchỗ nào, khi nào có cách trước hay sau dấu và khi nào thì không có cách, khi nào viết hoa, viết hoa nhưthế nào, khi nào viết tắt, viết tắt như thế nào, sử dụng các đơn vị đo lường ra sao, v.v.Xin mở chủ đề này để lần lượt giới thiệu những quy tắc này, hi vọng có thể giúp ích cho chúng ta trongcông việc hàng ngày.Vì sao cần hệ thống hoá các quy tắc nhập liệu?Ngày nay, công nghệ thông tin là công cụ không thể thiếu để xử lí hầu hết mọi loại văn bản. Do đó, việchệ thống hoá các quy tắc nhập liệu rất cần được thống nhất trong phạm vi cả nước. Rất tiếc là hiện nay,trong cơ sở dữ liệu các bộ Tiêu chuẩn Việt Nam (TCVN) của Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượngđã cập nhật trong tổng số gần 8000 bộ đã ban hành, chúng tôi vẫn chưa tìm thấy bộ tiêu chuẩn nàodành cho các quy tắc nhập liệu. Tham khảo các sách, báo khác nhau thì có một số quy tắc gần nhưthống nhất, nhưng có rất nhiều chi tiết mà mỗi nơi dùng theo một kiểu. Trong thời gian chờ đợi sựthống nhất trong mơ đó, chúng tôi cố gắng thống kê lại những quy tắc được đánh giá là phổ biến nhấtvà hợp lí nhất với môi trường ngôn ngữ Việt Nam, có đối chiếu với các tiêu chuẩn và quy tắc quốc tếthông dụng.Quy tắc nhập liệu cũng giống như toàn bộ các vấn đề ngữ pháp, chính tả tiếng Việt, cho đến nay vẫncòn được tranh luận và chưa có dấu hiệu ngã ngũ. Việc này nói chung là nằm ngoài phạm vi của giáotrình, và chúng tôi cũng không có đủ trình độ và quyền hạn để lạm bàn. Tuy nhiên, đánh giá ở góc độkhách quan, mỗi nhà nghiên cứu khi sử dụng tiếng Việt cần cố gắng tối đa để giữ được sự thống nhất vềcác quy tắc ngôn ngữ căn bản. Trong bối cảnh khoa học, kĩ thuật và công nghệ phát triển mạnh mẽ nhưhiện nay, và trong tình hình tiếng Việt chưa có được vị trí tương xứng trong nhà trường, lại nhiều khi bịsử dụng trên báo chí, trên truyền hình và trên Mạng một cách tuỳ tiện đến mức trở nên méo mó và dịdạng, mỗi người Việt Nam, mỗi nhà khoa học, mỗi cơ quan, tổ chức,... cần có một thái độ đúng đắn đểgiúp tiếng Việt giữ được linh hồn của nó và phát triển ngày càng giàu đẹp, hoặc ít nhất là không làmcho nó lộn xộn và xấu đi. Gần 50 năm trước, Louis De Broglie đã đặt ra những vấn đề của tiếng Phápkhoa học, mà tình hình hiện nay ở Việt Nam chúng ta hầu như là một bản sao:chắc chắn rằng trong thời đại của chúng ta, hơn bất cứ thời đại nào khác, ngôn ngữ phảiphát triển và phải nhanh chóng được làm giàu bằng các từ mới cho phép diễn tả được sựtiến triển nhanh chóng của tri thức và khả năng hành động của chúng ta: mọi thái độtrong sáng chủ nghĩa cực đoan chống lại hệ quả tất yếu của sự tiến bộ văn minh nàychỉ có thể đi đến chỗ vỡ nát trước sức mạnh của một dòng chảy không thể quay ngược, vàsự từ chối những cố gắng uốn nắn dòng chảy đó chỉ dẫn đến một kết cục tệ hại hơn là tốtđẹp.Theo ông, ngôn ngữ phải biến đổi và phát triển hàng ngày để diễn tả những khái niệm mànó du nhập, những hiện tượng mà nó khám phá, những công cụ mà nó phát minh, nhưng điềuđó phải diễn ra một cách hợp lí, giữ được tính tự chủ cũng như bảo lưu được nguồn gốcvà linh hồn của ngôn ngữ. Và bài học nửa thế kỉ trước từ một nước phương Tây cho đến nay vẫnđáng được suy ngẫm cho sự phát triển của tương lai tiếng Việt nói chung và tiếng Việt khoa học nóiriêng.Ngữ pháp và chính tảVấn đề rèn luyện ngữ pháp tiếng Việt nằm ngoài phạm vi của giáo trình này. Xin tìm đọc các sáchhướng dẫn khắc phục lỗi ngữ pháp do các chuyên gia biên soạn. Ví dụ: Cao Xuân Hạo, Lý TùngHiếu, Nguyễn Kiên Trường, Võ Xuân Trang, Trần Thị Tuyết Mai. 2005. Lỗi ngữ pháp và cách khắcphục. Ấn bản thứ hai. Lý Tùng Hiếu hiệu đính. TP. Hồ Chí Minh: Khoa học Xã hội. 318 tr. Về vấn đề lỗichính tả cũng tương tự, có thể tìm đọc các sách chuyên về ngôn ngữ. Ở đây chúng tôi gợi ra hai vấn đềchính là cách viết I hay Y ở cuối từ và cách đặt dấu thanh tiếng Việt. Viết I hay Y?  Nhất loạt viết khuôn vần /-i/ bằng I (trừ tên riêng và từ mượn tiếng nước ngoài) trong o các âm tiết H-, K-, L-, M-, T-:  nhất loạt viết HI, KI, LI, MI, TI, giống như viết BI, CHI, DI, v.v.;  không nên viết HY, KY, LY, MY, TY, cũng như không ai viết BI thành BY, CHI thành CHY, v.v.). Nhất loạt viết khuôn vần /-wi/ (u ngắn) bằng UY: o  nhất loạt viết QUY, giố ...

Tài liệu được xem nhiều: