Thông tin tài liệu:
Hôm thứ hai ngày 21-8-1911, Viện bảo tàng Louvre nổi tiếng cũng như các viện bảo tàng nghệ thuật lớn khác ở Paris đều đóng cửa. ở bên trong toà nhà chỉ còn lại những chuyên gia phục chế và một số nhân viên quét dọn các phòng. Vincenzo Perugiaên quy mô rộng rãi, không chỉ ở Paris và trên toànín.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
SỰ QUAY TRỞ VỀ CỦA MỘT KIỆT TÁCSỰ TRỞ VỀ CỦA MỘT KIỆT TÁC Hôm thứ hai ngày 21-8-1911, Viện bảo tàng Louvre nổi tiếng cũng như các viện bảo tàng nghệ thuật lớn khác ở Paris đều đóng cửa. ở bên trong toà nhà chỉ còn lại những chuyên gia phục chế và một số nhân viên quét dọn các phòng.Vincenzo Perugia, họa sĩ trang trí 30 tuổi, người ý, mặc chiếc áo bơ lu đồng phục,đủng đỉnh đi dạo từ phòng này qua phòng khác: Y mới làm trong viện bảo tàng nàyít lâu, nhưng hầu như đã thuộc lòng tất cả các bức tranh được trưng bày ở đây.Theo thói quen nghề nghiệp, y ngắm nghía những họa phẩm treo trên tường để tìmra những chỗ sai sót. Kỳ thật, hôm đó y quan tâm đến một việc khác. Y theo dõinhững nhân viên phục vụ và chờ đợi khi nào họ rời khỏi phòng trưng bày, nơi treobức tranh Mona Lisa hoặc La Joconđe. Của đáng tội, Vinsenzo nhận cái nhiệm vụkhông mấy phiền toái này cốt để tìm trong số hàng trăm họa phẩm khổ nhỏ cái bứctranh có giá trị cao nhất. Từ lâu y đã để ý tới Mona Lisa. Nụ cười tủm tỉm đầy sứcmê hoặc đã làm y say đắm bởi cái vẻ bí ẩn khiến khách thập phương chiêm ngưỡngkhông biết chán. Tác giả bức tranh đó đã truyền được vào bức chân dung ấy sựtrong trắng và vẻ dịu dàng của người phụ nữ. Báo chí đã ca ngợi rằng đó là kiệt tácđộc nhất vô nhị của nghệ thuật thế giới mà giá không dưới một triệu đô la.Chính những thông tin tương tự như vậy đã thúc đẩy Vincenzo và những kẻ đồngmưu là họa sĩ Ivo Sađro và tên đại bợm chuyên nghiệp Eduardo da Vanferno là kẻđã từng tiến hành những vụ trộm tương tự, đánh cắp bức tranh La Joconde. Chúngđã đến viện bảo tàng theo một định kỳ nhất định để quan sát kỹ bức tranh. Treotrước mặt chúng là một bức chân dung lồng trong chiếc khung gỗ có trạm trổ đượcphủ một lớp đồng, khổ 70x53cm. Nhưng bức tranh đó quả thực có sức thôi miênmãnh liệt. Bởi thế bộ ba tòng phạm cho rằng việc bán họa phẩm ấy nếu đem lạicho chúng không phải bạc triệu thì ít ra cũng là một món tiền không nhỏ. Và nếunhư cuộn bức tranh lại, và dấu dưới tấm áo bơ lu rồi mặc áo khoác phủ lên thì cóthể đem ra ngoài không khó khăn.Ngày hôm ấy Vincenzo thấy phấn chấn lạ thường, y đứng ngắm nghía tác phẩmcủa người đồng hương vĩ đại. Chung quanh chẳng có điều gì đáng ngờ vực. Phòngtranh không một bóng người. Toàn bộ thao tác tháo bức tranh ra khỏi khung vàcuộn lại - y làm trong nháy mắt. Chiếc khung y dựng vào một góc xa. Bức tranh đãđược dấu dưới tấm áo bơ lu. Y thong thả quay ra, thay quần áo, chào người gác cửarồi ung dung bước ra ngoài phố, thở phào nhẹ nhõm. Mọi chuyện đều diễn ra trôichảy. Y quặt vào một góc phố và trèo lên cỗ xe ngựa đã trực sẵn, trên đó Ivo vàEđuarđô đang ngồi sốt ruột chờ đợi.Thế nào, ổn chứ? Cả hai đồng thanh hỏi...Rồi - y khẽ đáp, chính y cũng không dám tin vào điều đã làm được.- Vậy thì tếch thôi! - Eđuarđo quát người xà ích.Đôi ngựa vọt lên và cỗ xe lao ra phía bờ sông Seine. Họ còn một ngày để phòngxa. Viện bảo tàng Louvre đóng cửa, không ai biết việc mất tranh, chuyện náo độngsẽ bắt đầu vào hôm thứ ba, giám đốc Viện bảo tàng sẽ gọi cảnh sát tới và tổ chứcviệc truy đuổi. Nhưng sẽ tìm ở đâu? Lúc đầu, tất yếu là ở Paris. Nhưng vào lúc đóy cùng bạn bè đã cao chạy xa bay khỏi thành phố rồi. Sau đó có thể đem bán bứctranh ở ý hay ở Đức tuỳ thích...Việc mất bức tranh được phát hiện ngay hôm sau, hôm thứ ba. Kẻ đánh cắp MonaLisa đã nhanh chóng được xác định - Đó là một nhân viên của Viện bảo tàng, tayhọa sĩ trang trí Vincenzo đã biến mất. Nhưng làm cách nào để lần ra dấu vết củahắn. Y còn ở Paris hay đã rời khỏi thành phố này? Liệu y có ẩn náu tại quê hươngmình, ở ý hay không? Y hành động một mình hay cùng với những kẻ tòng phạm?Giám đốc Viện bảo tàng Louvre Pigiole đề nghị cảnh sát tổ chức cuộc truy lùng tộiphạm trên quy mô rộng rãi, không chỉ ở Paris và trên toàn lãnh thổ nước Pháp màcòn ở ngoài biên giới nước này. Nhiều họa sĩ, nhiều nhà -phục chế được dò hỏi, tấtcả các viện bảo tàng lớn và các nhà sưu tầm tư nhân đều được cảnh báo. Ngàytháng cứ trôi qua, nhưng tung tích bọn ăn trộm tranh vẫn bặt vô âm tín. Từ Đức, từý , từ Tây Ban Nha không có tin tức gì về bức tranh bị đánh cắp. Báo chí nhất loạtmiêu tả tỉ mỉ vụ mất trộm này. Trong một chốc lát họa phẩm đó đã trở thành lừngdanh khắp thế giới. Trên báo chí đã xuất hiện những tấm ảnh của tên kẻ trộmVincenzo và của bức tranh bị đánh cắp. Người ta đặt tiền thưởng cho những ai tìmra tung tích của kẻ trộm tranh.Trong vòng một ngày, tác phẩm của Leonardo da Vinci đã trở thành bức tranh nổitiếng nhất của Viện bảo tàng Louvre. Hàng đoàn người đến đây cốt để tò mò xemcái vị trí của bức tranh bị mất. Những chuỗi ngày chờ đợi khắc khoải trôi qua.Cảnh sát vẫn không ngừng tìm kiếm hắn qua những tấm ảnh Vincenzo ướt sũngdưới mưa thu. Không ai còn đặc biệt quan tâm đến phần thưởng được hứa hẹn nữa.Tất nhiên có những hồi chuông ...