Danh mục

THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ (ANGELS AND DEMONS) Tác giả: Dan Brown

Số trang: 277      Loại file: pdf      Dung lượng: 4.77 MB      Lượt xem: 20      Lượt tải: 0    
Jamona

Phí tải xuống: 27,000 VND Tải xuống file đầy đủ (277 trang) 0
Xem trước 10 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Từ trên bậc cao nhất của Kim tự tháp vĩ đại Giza, một phụ nữ trẻ đang cười và gọi vọng xuống.- Robert, nhanh lên! Lẽ ra em nên lấy ông chồng trẻ hơn! - Nụ cười của cô đầy quyến rũ. Anh gắng hết sức để theo cho kịp, nhưng đôi chân như hoá đá.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ (ANGELS AND DEMONS) Tác giả: Dan Brown Trinh Thám, Hình Sự THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ (ANGELS AND DEMONS) Tác giả: Dan Brown Dịch giả: Văn Thị Thanh Bình LỜI DẪNNhà vật lí Leonardo Vetra ngửi thấy mùi da thịt cháy khét lẹt trên cơ thể mình. Ông kinh hãi nhìnbóng đen lù lù trước mắt:- Ngươi muốn gì!- Chìa khoá, - giọng nói khàn khàn đáp lại. - Mật mã.- Nhưng… ta không…Kẻ lạ mặt lại đè xuống, ấn mạnh cái vật sáng trắng, nóng rực lên ngực Vetra. Chỉ có tiếng xèo xèocủa thịt cháy.Vetra gào lên đau đớn:- Không có mật mã nào hết! - Ông cảm thấy mình sắp ngất lịm đi.Bóng đen nhìn trừng trừng.- Ta rất sợ điều đó.Vetra cố giữ cho đầu óc tỉnh táo, nhưng bóng tối đang bủa vây lấy ông. Niềm an ủi duy nhất là kẻtấn công kia chưa lấy được thứ hắn muốn. Dù vậy, chỉ một lát sau, kẻ đó rút ra một lưỡi dao, dísát vào mặt Vetra. Lưỡi dao vung lên. Rất gon. Rất điêu luyện.- Vì Chúa! - Vetra thét lên. Nhưng đã quá muộn.Chương 1Từ trên bậc cao nhất của Kim tự tháp vĩ đại Giza, một phụ nữ trẻ đang cười và gọi vọng xuống.- Robert, nhanh lên! Lẽ ra em nên lấy ông chồng trẻ hơn! - Nụ cười của cô đầy quyến rũ.Anh gắng hết sức để theo cho kịp, nhưng đôi chân như hoá đá.- Đợi đã. Làm ơn đi. - Anh năn nỉ.Tiếp tục leo lên, anh thấy mọi thứ trước mặt nhoà đi. Trong tai anh như có tiếng đập thình thịch.Mình phải đuổi kịp cô ấy. Những khi anh ngước lên lần nữa thì người phụ nữ đã biến mất, thayvào đó là một ông già răng rụng gần hết. Ông ta nhìn xuống, môi mím lại, vẻ nhăn nhó, rồi gào lênđau đớn, tiếng gào vang khắp sa mạc.Robert Langdon tỉnh dậy sau cơn ác mộng. Chiếc điện thoại cạnh giường reo vang. Nửa tỉnh nửamê, anh nhấc máy.- Xin chào.- Tôi cần gặp ông Robert Langdon, - giọng một người đàn ông cất lên.Langdon ngồi dậy trên chiếc giường trống trải và cố gắng trả lời một cách tỉnh táo.- Tôi… là Robert Langdon đây.Anh ghé mắt nhìn đồng hồ. Mới có 5 giờ 18 phút sáng.- Tôi cần gặp ông ngay lập tức.- Ông là ai?- Tên tôi là Maximilian Kohler, nhà vật lí hạt cơ bản.- Là gì cơ? - Langdon hầu như không thể tập trung tư tưởng. - Ông có gọi đúng Langdon mà ôngcần tìm không đấy?- Ông là giáo sư ngành biểu tượng học của Trường đại học Harvard. Ông từng viết ba cuốn sáchvề biểu tượng và...- Ông có biết bây giờ là mấy giờ không?- Tôi xin lỗi. Tôi có một thứ muốn nhờ ông xem hộ. Chuyện này không thể thảo luận trên điệnthoại được.Langdon rên lên. Trước đây, những chuyện tương tự như thế này đã từng xảy ra. Một trongnhững nỗi khổ của việc viết sách về biểu tượng tôn giáo là những kẻ cuồng tín thường gọi đến đòianh khẳng định những dấu hiệu mới nhất của Chúa. Thág trước, một cô gái hành nghề thoát y ởbang Oklahoma hứa sẽ cho anh một đêm ái ân tuyệt vời nhất trong đời nếu anh có thể bay đến và 1http://www.tailieuhoc.vnchứng minh tính xác thực của biểu tượng thánh giá xuất hiện một cách kỳ lạ trên ga giường củacô ta. Tấm vải liệm người chết ở Tulsa(1), Langdon đã đặt cho nó cái tên như vậy.- Làm thế nào ông có số điện thoại của tôi? - Dù vào giờ này, song Langdon vẫn cố gắng tỏ ra lịchsự.- Trên mạng toàn cầu và trang web về cuốn sách của ông.Langdon nhíu mày. Anh biết chắc chắn rằng trang web đó không nêu số điện thoại nhà của anh.Rõ ràng người đàn ông nay đang nói dối.- Tôi cần gặp ông. - Người gọi điện khăng khăng. - Tôi sẽ trả công cho ông hậu hĩnh…Đến lượt Langdon nổi đoá:- Xin lỗi, nhưng tôi thực sự….- Nếu đi ngay bây giờ, - ông có thể ở đây vào lúc….- Tôi chẳng đi đâu hết! Mới có 5 giờ sáng! - Langdon gác máy và nằm vật xuống giường. Anhnhắm mắt và cố ngủ, nhưng vô ích. Giấc mơ ban nãy vẫn hiện rõ nét trong tâm trí anh. Anh đànhmiễn cưỡng mặc quần áo và đi xuống nhà.Với đôi chân trần, Robert Langdon đi tha thẩn trong ngôi nhà trống trải ở bang Massachusettsđược thiết kế theo phong cách Victoria, và tự chữa căn bệnh mất ngủ thường xuyên của mìnhbằng một cốc ca-cao Nestle Quik nghi ngút khói. Ánh trăng tháng 4 rơi qua khung cửa sổ lồi vàđùa rỡn trên những tấm thảm phương Đông. Đồng nghiệp của Langdon vẫn đùa rằng nơi nàygiống bảo tàng nhân chủng học hơn là một ngôi nhà. Trên các giá chất đầy những mẫu vật tôngiáo từ khắp nơi trên thế giới - bức tượng gỗ ekuaba(2) từ Ghana, cây thánh giá vàng của TâyBan Nha, bức tượng thời kỳ đồ đồng của vùng biển Aegean(3), tượng gỗ đan boccus hiếm có củaBorneo - biểu tượng trẻ mãi không già của các chiến binh.Khi ngồi xuống bên chiếc rương đồng Maharishi và thưởng thức vị ấm nóng của so-co-la, anhchợt nhìn thấy hình ảnh mình phản chiếu trong khung kính cửa sổ, trong méo mó và nhợt nhạt…giống như ma. Một con ma già, anh nghĩ, hình ảnh đó gợi nhắc tới thực tế trần trụi là tâm ...

Tài liệu được xem nhiều:

Gợi ý tài liệu liên quan: