Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam
Số trang: 29
Loại file: doc
Dung lượng: 159.00 KB
Lượt xem: 10
Lượt tải: 0
Xem trước 3 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Luận án tổng kết một số điểm khác biệt cơ bản trên bình diện ngữ pháp giữa hai hệ thống ngôn ngữ; trên cơ sở những khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh, luận án hướng vào việc nghiên cứu những ảnh hưởng của tiêu cực từ những khác biệt đó đối với việc diễn đạt ngôn ngữ thứ hai trong các luận văn của học viên cao học Việt Nam. Mời các bạn cùng tham khảo.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam ĐẠIHỌCQUỐCGIAHÀNỘI TRƯỜNGĐẠIHỌCKHOAHỌCXÃHỘIVÀNHÂNVĂN PHANTHỊNGỌCLỆ NGHIÊNCỨUẢNHHƯỞNGTIÊUCỰC CỦAKHÁCBIỆTNGỮPHÁPGIỮATIẾNGVIỆT VÀTIẾNGANHĐẾNDIỄNĐẠTTIẾNGANHTRONGLUẬNVĂNCỦAHỌCVIÊNCAOHỌCVIỆTNAM Chuyênngành:Ngônngữhọc Mãsố:62220240 TÓMTẮTLUẬNÁNTIẾNSĨNGÔNNGỮHỌC HàNội2016Côngtrìnhđượchoànthànhtại:KhoaNgônngữhọcTrườngĐạihọcKHXH&NVĐHQGHàNộiNgườihướngdẫnkhoahọc:PGS.TS.LâmQuangĐôngPhảnbiện1:Phảnbiện2:Phảnbiện3:Luậnánsẽ đượcbảovệ trướcHộiđồngcấpĐHQGchấmluậnántiếnsĩhọptại.........................……. vàohồigiờngàythángnămCóthểtìmhiểuluậnántại:ThưviệnQuốcgiaViệtNamTrungtâmThôngtinThưviện,ĐạihọcQuốcgiaHàNội MỞĐẦU1.Tínhcấpthiếtcủađềtài ĐốivớiViệtNammấychụcnămqua,cùngvớinhiềungoạingữkhác,tiếngAnhđãvàđangđượcsửdụngvàonhiềumụcđíchkhácnhau,trongđócómụcđíchhọctập,giảngdạyvànghiêncứu,tiếpcậntrithứckhoahọccôngnghệtiêntiến.Mộtđiềukhôngthểtránhkhỏilàkhisử dụngtiếngAnhnhư mộtngoạingữ,người Việt,cũngnhưnhiềucộngđồngphibảnngữkhác,đãdùngtiếngAnhđểthểhiệntưtưởng,ýkiến,vănhóa,v.v.củamìnhkhigiao tiếpvớingườinướcngoài. Điềuđócónghĩalàcáchsử dụng tiếngAnhcủangườiphibảnngữ,trongđócóngườiViệt,chắc chắn có những khác biệt với tiếng Anh của người bản ngữ. Nhữngkhácbiệtđólàgìlàvấnđề cầnđượcnghiêncứu. Vìvậy,chúngtôilựachọnnghiêncứuđềtài“Nghiêncứuảnhhưởngtiêu cựccủakhácbiệtngữphápgiữatiếngViệtvàtiếngAnhđếndiễn đạttiếngAnhtrongluậnvăncủahọcviêncaohọcViệtNam”.2.Đốitượngvàphạmvinghiêncứu Đốitượngnghiêncứuvàkhảosátcủaluậnánlàcác ảnh hưởngtiêucựccủakhácbiệtgiữatiếngViệtvàtiếngAnh,cụthểlàtrênmộtsốkhíacạnhngữpháp(cáchdiễnđạtýnghĩasố,quántừ,cáchdùngthì) tớicáchdiễnđạttiếngAnhcủangườiViệt.Phạmvicủaluậnántậptrungvàophântíchcácluậnvănviết bằngtiếngAnhcủahọcviêncaohọcViệtNamvớitrìnhđộtiếngAnhtừB2trởlên.3.Mụcđíchvànhiệmvụcủaluậnán Mụcđíchcủaluậnánlà:(1)Luậnántổngkếtmộtsốđiểmkhácbiệtcơbảntrênbìnhdiệnngữphápgiữahaihệ thốngngônngữ;(2)Trêncơ sở nhữngkhácbiệtngữ phápgiữatiếngViệtvà tiếngAnh,luậnánhướngvàoviệcnghiêncứunhững ảnhhưởng 1củatiêucựctừnhữngkhácbiệtđóđốivớiviệcdiễnđạtngônngữthứhaitrongcácluậnvăncủahọcviêncaohọcViệtNam. Nhiệmvụcủaluậnánđượcxácđịnhnhưsau:(1)Hệthốnghóanhữngvấnđề lýthuyếttrongtiếngViệtvàtiếngAnhcóliên quanđếnbakhíacạnhngữphápmàluậnántậptrungvàonghiên cứu(cáchdiễnđạtýnghĩasố,quántừ,cáchdùngthì);(2) Xácđịnhnhữngkhácbiệtngữ pháptrêncơ sở sosánhđốichiếugiữacácyếutốliênquangiữatiếngAnhvàtiếngViệt;(3)KhảosátnhữnglỗisaicơbảnmàhọcviênViệtNammắcphảitrongcácluậnvăn viếtbằngtiếngAnh.TừđóchỉranhữngảnhhưởngtiêucựctừsựkhácbiệtđótớicáchdiễnđạttiếngAnhcủangườiViệt.4.Phươngphápvàthủphápnghiêncứu Luậnánsử dụngcácphươngphápvàthủ phápnghiêncứunhư:sosánh–đốichiếu,thốngkê(suyluậnvàmôtả),phântích lỗi,bàitậpkiểmtra.5.Ynghialyluânvath ́ ̃ ́ ̣ ̀ ựctiêncualuânan ̃ ̉ ̣ ́ Về mặtlíluận,luậnánlàcôngtrìnhđầutiên ở ViệtNam chỉranhững ảnhhưởngtiêucựctớicáchdiễnđạttiếngAnhcủa ngườiViệtdựatrênviệctổngkếtvàphântíchnhữngkhácbiệtcơbảncủamộtsốkhíacạnhngữphápgiữatiếngViệtvàtiếngAnh.Về mặtthựctiễn, vớinghiêncứunày,chúngtôihivọngsẽ giúpchoviệcdạy–họctiếngAnhhiệuquảhơn.6.Bốcụccủaluậnán NgoàiphầnMở đâu,Kêtluân,Tàili ̀ ́ ̣ ệuthamkhảovàPhụlục,luậnángôm4ch ̀ ương:Chương1:Tổngquanvàcơ sở lýluận;Chương2:Ảnhhưởngtiêucựccủakhácbiệtngữphápgiữa tiếngViệtvàtiếngAnhtớicáchbiểuđạtýnghĩasố củadanhtừtrongtiếngAnh;Chương3:ẢnhhưởngtiêucựccủakhácbiệtngữphápgiữatiếngViệtvàtiếngAnhtớicáchdùngquántừ trong 2ti ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Nghiên cứu ảnh hưởng tiêu cực của khác biệt ngữ pháp giữa tiếng Việt và tiếng Anh đến diễn đạt tiếng Anh trong luận văn của học viên cao học Việt Nam ĐẠIHỌCQUỐCGIAHÀNỘI TRƯỜNGĐẠIHỌCKHOAHỌCXÃHỘIVÀNHÂNVĂN PHANTHỊNGỌCLỆ NGHIÊNCỨUẢNHHƯỞNGTIÊUCỰC CỦAKHÁCBIỆTNGỮPHÁPGIỮATIẾNGVIỆT VÀTIẾNGANHĐẾNDIỄNĐẠTTIẾNGANHTRONGLUẬNVĂNCỦAHỌCVIÊNCAOHỌCVIỆTNAM Chuyênngành:Ngônngữhọc Mãsố:62220240 TÓMTẮTLUẬNÁNTIẾNSĨNGÔNNGỮHỌC HàNội2016Côngtrìnhđượchoànthànhtại:KhoaNgônngữhọcTrườngĐạihọcKHXH&NVĐHQGHàNộiNgườihướngdẫnkhoahọc:PGS.TS.LâmQuangĐôngPhảnbiện1:Phảnbiện2:Phảnbiện3:Luậnánsẽ đượcbảovệ trướcHộiđồngcấpĐHQGchấmluậnántiếnsĩhọptại.........................……. vàohồigiờngàythángnămCóthểtìmhiểuluậnántại:ThưviệnQuốcgiaViệtNamTrungtâmThôngtinThưviện,ĐạihọcQuốcgiaHàNội MỞĐẦU1.Tínhcấpthiếtcủađềtài ĐốivớiViệtNammấychụcnămqua,cùngvớinhiềungoạingữkhác,tiếngAnhđãvàđangđượcsửdụngvàonhiềumụcđíchkhácnhau,trongđócómụcđíchhọctập,giảngdạyvànghiêncứu,tiếpcậntrithứckhoahọccôngnghệtiêntiến.Mộtđiềukhôngthểtránhkhỏilàkhisử dụngtiếngAnhnhư mộtngoạingữ,người Việt,cũngnhưnhiềucộngđồngphibảnngữkhác,đãdùngtiếngAnhđểthểhiệntưtưởng,ýkiến,vănhóa,v.v.củamìnhkhigiao tiếpvớingườinướcngoài. Điềuđócónghĩalàcáchsử dụng tiếngAnhcủangườiphibảnngữ,trongđócóngườiViệt,chắc chắn có những khác biệt với tiếng Anh của người bản ngữ. Nhữngkhácbiệtđólàgìlàvấnđề cầnđượcnghiêncứu. Vìvậy,chúngtôilựachọnnghiêncứuđềtài“Nghiêncứuảnhhưởngtiêu cựccủakhácbiệtngữphápgiữatiếngViệtvàtiếngAnhđếndiễn đạttiếngAnhtrongluậnvăncủahọcviêncaohọcViệtNam”.2.Đốitượngvàphạmvinghiêncứu Đốitượngnghiêncứuvàkhảosátcủaluậnánlàcác ảnh hưởngtiêucựccủakhácbiệtgiữatiếngViệtvàtiếngAnh,cụthểlàtrênmộtsốkhíacạnhngữpháp(cáchdiễnđạtýnghĩasố,quántừ,cáchdùngthì) tớicáchdiễnđạttiếngAnhcủangườiViệt.Phạmvicủaluậnántậptrungvàophântíchcácluậnvănviết bằngtiếngAnhcủahọcviêncaohọcViệtNamvớitrìnhđộtiếngAnhtừB2trởlên.3.Mụcđíchvànhiệmvụcủaluậnán Mụcđíchcủaluậnánlà:(1)Luậnántổngkếtmộtsốđiểmkhácbiệtcơbảntrênbìnhdiệnngữphápgiữahaihệ thốngngônngữ;(2)Trêncơ sở nhữngkhácbiệtngữ phápgiữatiếngViệtvà tiếngAnh,luậnánhướngvàoviệcnghiêncứunhững ảnhhưởng 1củatiêucựctừnhữngkhácbiệtđóđốivớiviệcdiễnđạtngônngữthứhaitrongcácluậnvăncủahọcviêncaohọcViệtNam. Nhiệmvụcủaluậnánđượcxácđịnhnhưsau:(1)Hệthốnghóanhữngvấnđề lýthuyếttrongtiếngViệtvàtiếngAnhcóliên quanđếnbakhíacạnhngữphápmàluậnántậptrungvàonghiên cứu(cáchdiễnđạtýnghĩasố,quántừ,cáchdùngthì);(2) Xácđịnhnhữngkhácbiệtngữ pháptrêncơ sở sosánhđốichiếugiữacácyếutốliênquangiữatiếngAnhvàtiếngViệt;(3)KhảosátnhữnglỗisaicơbảnmàhọcviênViệtNammắcphảitrongcácluậnvăn viếtbằngtiếngAnh.TừđóchỉranhữngảnhhưởngtiêucựctừsựkhácbiệtđótớicáchdiễnđạttiếngAnhcủangườiViệt.4.Phươngphápvàthủphápnghiêncứu Luậnánsử dụngcácphươngphápvàthủ phápnghiêncứunhư:sosánh–đốichiếu,thốngkê(suyluậnvàmôtả),phântích lỗi,bàitậpkiểmtra.5.Ynghialyluânvath ́ ̃ ́ ̣ ̀ ựctiêncualuânan ̃ ̉ ̣ ́ Về mặtlíluận,luậnánlàcôngtrìnhđầutiên ở ViệtNam chỉranhững ảnhhưởngtiêucựctớicáchdiễnđạttiếngAnhcủa ngườiViệtdựatrênviệctổngkếtvàphântíchnhữngkhácbiệtcơbảncủamộtsốkhíacạnhngữphápgiữatiếngViệtvàtiếngAnh.Về mặtthựctiễn, vớinghiêncứunày,chúngtôihivọngsẽ giúpchoviệcdạy–họctiếngAnhhiệuquảhơn.6.Bốcụccủaluậnán NgoàiphầnMở đâu,Kêtluân,Tàili ̀ ́ ̣ ệuthamkhảovàPhụlục,luậnángôm4ch ̀ ương:Chương1:Tổngquanvàcơ sở lýluận;Chương2:Ảnhhưởngtiêucựccủakhácbiệtngữphápgiữa tiếngViệtvàtiếngAnhtớicáchbiểuđạtýnghĩasố củadanhtừtrongtiếngAnh;Chương3:ẢnhhưởngtiêucựccủakhácbiệtngữphápgiữatiếngViệtvàtiếngAnhtớicáchdùngquántừ trong 2ti ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Luận án Tiến sĩ Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học Luận văn của học viên cao học Khác biệt giữa tiếng Việt và tiếng AnhGợi ý tài liệu liên quan:
-
205 trang 432 0 0
-
Luận án Tiến sĩ Tài chính - Ngân hàng: Phát triển tín dụng xanh tại ngân hàng thương mại Việt Nam
267 trang 385 1 0 -
174 trang 339 0 0
-
206 trang 306 2 0
-
228 trang 272 0 0
-
Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Quản lý công: Quản lý nhà nước về thú y trên địa bàn thành phố Hà Nội
25 trang 249 0 0 -
32 trang 231 0 0
-
Luận án tiến sĩ Ngữ văn: Dấu ấn tư duy đồng dao trong thơ thiếu nhi Việt Nam từ 1945 đến nay
193 trang 227 0 0 -
208 trang 221 0 0
-
27 trang 213 0 0