Các phương tiện thông tin đại chúng luôn có rất nhiều người sử dụng; thêm vào đó, chúng vẫn thường được coi là mẫu mực trong việc dùng ngôn từ. Chính vì thế các sai sót về mặt này của các phương tiện thông tin đại chúng rất nhanh chóng trở thành sai sót chung của toàn xã hội. Và từ đây, nảy sinh một vấn đề khá quan trọng nhưng chưa được quan tâm đúng mức: vấn đề trách nhiệm của nhà báo trong việc nói đúng và viết đúng, nhằm góp phần giữ gìn sự trong sáng của...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
TRÁCH NHIỆM CỦA NHÀ BÁO TRONG VIỆC GIỮ GÌN SỰ TRONG SÁNG CỦA TIẾNG VIỆT
TRÁCH NHI M C A NHÀ BÁO TRONG VI C GI GÌN S
TRONG SÁNG C A TI NG VI T
Các phương ti n thông tin i chúng luôn có r t nhi u ngư i s d ng;
thêm vào ó, chúng v n thư ng ư c coi là m u m c trong vi c dùng ngôn
t . Chính vì th các sai sót v m t này c a các phương ti n thông tin i
chúng r t nhanh chóng tr thành sai sót chung c a toàn xã h i. Và t ây,
n y sinh m t v n khá quan tr ng nhưng chưa ư c quan tâm úng m c:
v n trách nhi m c a nhà báo trong vi c nói úng và vi t úng, nh m góp
ph n gi gìn s trong sáng c a ti ng Vi t, và cũng có nghĩa là góp ph n gi
gìn b n s c văn hoá dân t c.
Hi n nay, do nhi u nguyên nhân khác nhau, c khách quan l n ch
quan, mà không ít nhà báo m i ch chú tr ng ph n n i dung ch chưa ý
nhi u t i hình th c di n t thông tin. B i v y, h b qua khá nhi u l i v
ngôn t m ic p : t , câu, o n văn, th m chí c b c c toàn văn b n.
N u i m qua m t vài t báo, k c nh ng t báo l n, ch c h n chúng ta s
tháy rõ i u này. Không nói âu xa, ngay c báo Văn ngh , - cơ quan trung
ương c a H i Nhà văn Vi t Nam, di n àn c a các b c th y v s d ng
ngôn t - cũng tương i thư ng xuyên m c ph i các l i như: chính t thi u
chu n xác, câu thi u thành ph n nòng c t, t dùng không úng nghĩa...1 Có
l , ch ng c n ph i lu n bàn, chúng ta cũng bi t là nh ng sai sót như v y s
gây ra nh ng tác h i nghiêm tr ng t i m c nào. Ít nh t, chúng cũng làm cho
hi u qu ti p nh n thông tin c a ngư i c b gi m sút. Còn cao hơn, chúng
có th làm cho ngư i c không hi u ho c hi u sai v n . Song, vư t lên
trên t t c là i u như chúng tôi ã nói trên: nh ng sai sót này không b
phát hi n ( nghĩa là ư c xem như úng ) và chúng lan truy n trong c ng
ng như m t th d ch b nh.
V y nhà báo ph i làm gì ây có th hoàn thành ư c trách nhi m
n ng n c a mình trong vi c gi gìn s trong sáng c a ti ng Vi t? V v n
này, chúng tôi có vài ý ki n nh như sau:
1. Nhà báo c n n m ch c các tri th c cơ b n liên quan t i vi c s
d ng ti ng Vi t thu c 4 phương di n chính là ng âm, t v ng, ng pháp
và phong cách.
làm ư c i u ó, ch c ch n chúng ta ph i h c m t cách bài b n,
nghiêm túc. Có th h c trư ng, l p mà cũng có th t h c. Song dù hình
th c h c có th nào i chăng n a thì k t qu cu i cùng t ư c ph i áp
ng yêu c u: nói úng, vi t úng. Chưa nói úng, vi t úng thì chưa th kỳ
v ng nói hay, vi t hay ư c. Có nh ng i u tư ng như r t ơn gi n, nhưng
n u chúng ta không h c, chúng ta v n có th b m c l i. Ch ng h n, quan h
ng o n trong ngôn ng là m t v n hoàn toàn không khó, nhưng do
không ư c trang b ki n th c c n thi t, nhi u nhà báo thư ng xuyên ng t
o n sai khi nói, khi c. y là còn chưa k n nh ng m ng y gai góc
thu c ph n ng pháp mà n u không u tư th i gian và công s c
nghiên c u và rèn luy n, chúng ta khó có th làm ch ư c ho t ng ngôn
t c a mình.
Tuy nhiên, vi c s d ng ti ng Vi t úng v i chu n m c không ng
nghĩa v i s ph nh n hoàn toàn nh ng sáng t o riêng c a cá nhân. Có
i u, nh ng sáng t o y ph i tuân th nh ng quy lu t nh t nh, nghĩa là có
cơ s khoa h c. Ch ng h n, khi t o ra t m i, ngư i ta ph i d a vào nh ng
t ã có s n nào ó mà có quan h tr c ti p v i nó v phương di n âm
thanh hay ý nghĩa.
2. Nhà báo nên h n ch t i a vi c vay mư n t ng nư c ngoài
Có th nói, chưa bao gi các t ng vay mư n t ti ng nư c ngoài l i
xuát hi n trên báo chí ti ng Vi t v i m t dày như hi n nay. Ngư i ta s
d ng chúng khá tuỳ ti n, b t ch p ngư i c, ngư i nghe có hi u ư c hay
không. Th t phi lý khi nhà báo là ngư i Vi t Nam, mà hi u ư c ngôn t
c a h , nhi u lúc chúng ta ph i m t i n song ng ra tra c u. Ph i chăng
ti ng Vi t c a chúng ta nghèo nàn t i m c ph i vay mư n tràn lan như v y?
Hoàn toàn ngư c l i! Ti ng Vi t c a chúng ta vô cùng phong phú, và trong
tuy t i a s các trư ng h p, có th tìm th y các t tương ương v i các
t vay mư n t ti ng nư c ngoài ( th m chí nhi u t ti ng Vi t còn có kh
năng di n t khái ni m tinh t hơn, rõ ràng hơn ). S dĩ m t s nhà báo
không dùng t ti ng Vi t vì có l h mu n làm phong phú thêm ngôn t c a
mình ho c mu n tăng cư ng tính bi u c m. ây là d nh t t nhưng cách
làm chưa h p lý. S phong phú c a m t ch nh th không th ư ct ob i
các thành t m i l nhưng l i phá v tính th ng nh t c a nó. Tương t , tính
bi u c m không th ư c t o b i các phương ti n c n tr quá trình nh n
th c.
Các t ng vay mư n t ti ng nư c ngoài càng tr nên khó ch p nh n
hơn khi b dùng sai, do ngư i dùng chưa hi u th u áo ý nghĩa cũng như
cách c, cách vi t chúng. Vì lúc này chúng không ch gây nên nh ng h u
qu như: làm gi m sút hi u qu ti p nh n tác ph m, tuyên truy n cho cái
sai; mà còn h th p uy tín c a tác gi ( ngư i c, ngư i nghe khó tránh
kh i có n t ...