Thông tin tài liệu:
Tham khảo tài liệu tutorials vbook v0.1-thủ thuật uds part 7, công nghệ thông tin, cơ sở dữ liệu phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Tutorials Vbook v0.1-Thủ Thuật UDS part 7Sau khi thiết lập đủ thông số,nhấn encode để thực thi convert luôn.Nếu muốn tạo nhiều setting cho nhiều file sau đó mới convert cho đỡ mất thì giờthì đánh dấu defer the job for batch encoding ở cuối cùng,sau đó quay trở lạinhập file input mới để thiết đặt,khi nào xong việc thì nhấn encode.Lưu ý rdivX mới nhất là 1.06 chỉ tương thích với divX codec pro 5.xx trong khibản divX codec mới nhất là 6.xx,vì vậy,muốn sử dụng codec mới nhất này chodr,cần có 1 bản patch.Hãy truy cập vào trang chủ của divX,tải file có tênDivX6forDrDivXTool về cài đặt vào máy để giải quyết vấn đề này.download bản hướng dẫn có minh họa:_http://rapidshare.de/files/6220420/DRdivXguide.rar.htmlCách tạo phụ đề để có thể sử dụng được với DVD lab PRO.Những công cụ cần có trong bài viết này:MaestroSBTSubripSubtitle WorkshopUnikeyCả 4 phần mềm này đều miễn phí.Những phụ đề cho DVD ta thường có thể dễ dàng kiếm được bằng cách downloadtừ internet.Thường thì chúng là dạng text với dịnh dạng thông dụng là .srt , smi ,ssa … (hầu hết các định dạng text như thế đều có thể sửa nôi dung chỉ với mộtchương trình soạn thảo văn bản như Notepad)Có một số loại phụ đề không thuộc loại text (character) mà lưu dưới dạng bitmap,phụ đề bitmap là dạng phụ đề mặc định của DVD-V . Thay vì lưu nội dung dướidạng văn bản và sử dụng font của hệ thống để render phụ đề (như dạng text),bitmap sẽ lưu tất cả nội dung phụ đề dưới dạng ảnh, tức là mỗi dòng chữ là mộtbức ảnh.Kiểu phụ đề ảnh như thế gọi là sub picture.Đối với DVD lab PRO, chương trình này có thể hỗ trợ cả 2 dạng phụ đề text sub vàsub picture.DVDlab PRO có một engine riêng để render phụ đề được nó hỗ trợ vềdạng oic sub dùng được cho DVD.Cách nhập sub nói chung:Nhập text sub trong DVDlab PRO thực sự đơn giản, chỉ cần khai báo phụ đề hợppháp có dạng *.sub;*.srt;*.ssa , DVD lab PRO sẽ nhận diện text và cho phép chúnghiện ra với bất cứ font nào đủ tương thích trong hệ điều hành của bạn (Sử dụng nútselect font).Chuyển đổi qua lại giữa các dạng text sub, nên sử dụng SubtitleWorkshop vì nó hỗ trợ một số lượng lớn phụ đề.Nhưng vấn đề khó khăn nằm ở chỗ DVDlab PRO không thể nhận diện chính xáctất cả các ký tự của các ngôn ngữ trên thế giới.Không nói đến những ngôn ngữtượng hình phức tạp của các nước Ả Rập, Nhật bản … , chỉ cần nhập phụ đề Việtngữ dạng text ta cũng thấy DVDlab PRO không hiển thị đúng nội dung cần thiết.Nếu nhập text sub vào DVDlab PRO mà không đạt được kết quả mong muốn, giảipháp của chúng ta là nhập sub picture.DVDlab PRO hỗ trợ sub picture dạng .son và .sstSon là định dạng của Spure DVDMaestro (DVDMaestro là một công cụ chuyênnghiệp để author DVD có tuổi đời lâu năm hơn nhiều so với DVDlab PRO nhưngnay đã ngừng phát triển)Sst là phụ đề mặc định dành cho Sonic Scenarist, trình author DVD số 1 thế giới.Cách chuyển text sub thành sub picture hoàn toàn tương thích với DVDlabPRO.Chuyển text sub về dạng sub station alpha (ssa) v.4 với Subtitle WorkshopVới phụ đề dạng smi (SAMI):Nạp *.smi cần convert vào Subtitle Workshop ,phụ đề tiếng Việt và ta sẽ thu đượcnhững dòng text khó đọc trong cửa sổ thể hiện phụ đề.Không sao, hãy save as filephụ đề này, cửa sổ chọn loại file xuất hiện:Double click vào sub station alpha (ssa) và lưu phụ đề mới lại.Khởi động Unikey, sử dụng phần công cụ của bộ gõ này.-Không đánh dấu “chuyển mã clipboard”-Trong phần bảng mã chọn nguồn là NCR decimal (cách thể hiện ký tự của file ssavừa thu được), chọn đích là Unicode (để hiển thị ký tự thành tiếng Việt)-Lưu file đích dưới đuôi mở rộng ssa-Nhấn chuyển mã.Bây giờ dùng notepad thử mở phụ đề mới được chuyển mã, bạn sẽ thấy ngôn ngữViệt Nam hiển thị rất rõ ràng.Cám ơn Phạm Kim Long về Unikey, đây là phầnmềm Việt Nam tôi ưa thích nhất.-Đối với đa số những phụ dạng text khác(như srt,sub), nếu là phụ đề tiếng Việt,bản thân chúng đã có thể hiển thị đúng đắn nội dung trên notepad và do đó takhông cần phải chuyển mã , chỉ cần dùng Subtitle Workshop chuyển định dạng qua*.ssa là đủ.Khởi động MaestroSBT, nhập file phụ đề ssa vừa chuyển mã.-Chọn Set File , tạo một thư mục riêng và chỉ đường dẫn để nhớ file .son vàođó.Tạo folder riêng rất quan trọng vì sau này ta sẽ thu được hàng trăm, thậm chíhàng nghìn file ảnh.-Chọn RenderingLưu ý đặt đúng lựa chọn như trong hình minh họa ở đây.Ngoại trừ outputresolution cần thay đổi cho thích hợp với đô phân giải cho video của bạn.-Chọn Timing phù hợp với framerate của video.-Phần Segments có thể bỏ qua.-Chọn Styles:Trong cửa sổ Styles, đánh dấu Default, chọn Edit style