Báo cáo khoa học: The Morphological Abstraction of Russian Verbs
Số trang: 12
Loại file: pdf
Dung lượng: 208.42 KB
Lượt xem: 9
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
1. The purpose of this paper is the establishment of classes of verbals according to the morphemic alternations of base-form finals; 2. Verbals which are subject to morphemic alternation are treated as single entries instead of as multiple entries;
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Báo cáo khoa học: "The Morphological Abstraction of Russian Verbs" [Mechanical Translation, Vol.6, November 1961]The Morphological Abstraction of Russian Verbsby Milos Pacak*, assisted by Antonina Boldyreff, Institute of Languages andLinguistics, Georgetown University 1. The purpose of this paper is the establishment of classes of verb- als according to the morphemic alternations of base-form finals; 2. Verbals which are subject to morphemic alternation are treated as single entries instead of as multiple entries; 3. The patterns of compatibility between a given set of compound suffixes and a class of verbal bases are designed to be suitable whether used as input for translation from Russian or as output during transla- tion to Russian; 4. The proposed procedure is flexible; it can be modified or added to without any change in the logical structure; 5. This procedure can be applied to other Slavic languages as well. The frequency of verbs which undergo the processPreface of morphemic alternation is relatively high. Therefore itThis report is a continuation of an earlier study* of seems practical to develop a procedure which wouldRussian morphology as prescribed by the demands of permit handling this type of verb base as single entriesmachine translation. instead of entering two or more bases. In other words, There are three main reasons why it has been found the number of dictionary entries will be reduced.necessary to handle the morphology of Russian verbs The second aim is to establish specific classes of verbin a separate paper. bases: their matching is bound to a limited set of 1. The idea of using infix operations for the suffixes. The mutual exclusiveness of certain types of recognition of participle forms has, for programming bases with certain suffixes will result in a decrease in the reasons, been temporarily abandoned. number of possible ambiguities. 2. The high frequency of verb-base alternations A base form as used here is either a simple root or has led to the conclusion that some procedure should a stem, depending on the type of verb involved. be worked out which would make it possible to list A base-forming vowel, which may be zero, is as- as single entries those verb bases which are subject signed either to the root or to suffixes indicating in- to alternations (see Appendix VII), and to decrease finitive, past tense, or gerund. ambiguity. These two criteria of assigning the connection vowel The establishment of distribution classes of Rus- in different ways can be justified in terms of machine sian verb-base alternants in terms of sets of paradig- translation only. The main purpose is to list a minimum matic suffixes should demonstrate the usefulness of number of entries with maximum combinatory possi- the suggested procedure. The listing of pertinent bilities. Morphemic alternations are described only when distribution classes is given in Appendix IV; there- base-form finals are involved. In case of noncontiguous fore it has not been found necessary to describe changes two or more bases must be listed. them in further detail in the report itself. The transliteration system used was developed by 3. The morphological procedures described can the GAT group at Georgetown University (See Ap- be used a ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Báo cáo khoa học: "The Morphological Abstraction of Russian Verbs" [Mechanical Translation, Vol.6, November 1961]The Morphological Abstraction of Russian Verbsby Milos Pacak*, assisted by Antonina Boldyreff, Institute of Languages andLinguistics, Georgetown University 1. The purpose of this paper is the establishment of classes of verb- als according to the morphemic alternations of base-form finals; 2. Verbals which are subject to morphemic alternation are treated as single entries instead of as multiple entries; 3. The patterns of compatibility between a given set of compound suffixes and a class of verbal bases are designed to be suitable whether used as input for translation from Russian or as output during transla- tion to Russian; 4. The proposed procedure is flexible; it can be modified or added to without any change in the logical structure; 5. This procedure can be applied to other Slavic languages as well. The frequency of verbs which undergo the processPreface of morphemic alternation is relatively high. Therefore itThis report is a continuation of an earlier study* of seems practical to develop a procedure which wouldRussian morphology as prescribed by the demands of permit handling this type of verb base as single entriesmachine translation. instead of entering two or more bases. In other words, There are three main reasons why it has been found the number of dictionary entries will be reduced.necessary to handle the morphology of Russian verbs The second aim is to establish specific classes of verbin a separate paper. bases: their matching is bound to a limited set of 1. The idea of using infix operations for the suffixes. The mutual exclusiveness of certain types of recognition of participle forms has, for programming bases with certain suffixes will result in a decrease in the reasons, been temporarily abandoned. number of possible ambiguities. 2. The high frequency of verb-base alternations A base form as used here is either a simple root or has led to the conclusion that some procedure should a stem, depending on the type of verb involved. be worked out which would make it possible to list A base-forming vowel, which may be zero, is as- as single entries those verb bases which are subject signed either to the root or to suffixes indicating in- to alternations (see Appendix VII), and to decrease finitive, past tense, or gerund. ambiguity. These two criteria of assigning the connection vowel The establishment of distribution classes of Rus- in different ways can be justified in terms of machine sian verb-base alternants in terms of sets of paradig- translation only. The main purpose is to list a minimum matic suffixes should demonstrate the usefulness of number of entries with maximum combinatory possi- the suggested procedure. The listing of pertinent bilities. Morphemic alternations are described only when distribution classes is given in Appendix IV; there- base-form finals are involved. In case of noncontiguous fore it has not been found necessary to describe changes two or more bases must be listed. them in further detail in the report itself. The transliteration system used was developed by 3. The morphological procedures described can the GAT group at Georgetown University (See Ap- be used a ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
The Morphological Abstraction of Russian Verbs Milos Pacak Institute of Languages and Linguistics báo cáo khoa học báo cáo ngôn ngữ ngôn ngữ tự nhiênGợi ý tài liệu liên quan:
-
63 trang 314 0 0
-
13 trang 264 0 0
-
Báo cáo khoa học Bước đầu tìm hiểu văn hóa ẩm thực Trà Vinh
61 trang 253 0 0 -
Tóm tắt luận án tiến sỹ Một số vấn đề tối ưu hóa và nâng cao hiệu quả trong xử lý thông tin hình ảnh
28 trang 222 0 0 -
Đề tài nghiên cứu khoa học và công nghệ cấp trường: Hệ thống giám sát báo trộm cho xe máy
63 trang 200 0 0 -
NGHIÊN CỨU CHỌN TẠO CÁC GIỐNG LÚA CHẤT LƯỢNG CAO CHO VÙNG ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG
9 trang 199 0 0 -
Đề tài nghiên cứu khoa học: Tội ác và hình phạt của Dostoevsky qua góc nhìn tâm lý học tội phạm
70 trang 190 0 0 -
98 trang 171 0 0
-
96 trang 168 0 0
-
SỨC MẠNH CHÍNH TRỊ CỦA LIÊN MINH CHÂU ÂU TRÊN TRƯỜNG QUỐC TẾ
4 trang 167 0 0