ài viết giới thiệu định nghĩa, vai trò của những điều có thể làm và không được làm trong văn hóa Nga, vận dụng vào đời sống giúp chúng ta hiểu hơn về con người và văn hóa Nga từ đó dễ dàng hòa nhập với cuộc sống ở Nga, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc hiểu được các phép tắc trong đời sống ở Nga. Mời các bạn cùng tham khảo!
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
“Có thể” và “Không được” trong văn hóa Nga “CÓ THỂ” VÀ “KHÔNG ĐƯ C” TRONG VĂN HÓA NGA SVTH: Đỗ Khánh Vân – 2N18 GVHD: Đỗ Thị Hồng Nhung Bài viết giới thiệu định nghĩa, vai trò của những điều có thể làm và khôngđược làm trong văn hóa Nga, vận dụng vào đời sống giúp chúng ta hiểu hơn vềcon người và văn hóa Nga từ đó dễ dàng hòa nhập với cuộc sống ở Nga, nhấnmạnh tầm quan trọng của việc hiểu được các phép tắc trong đời sống ở Nga. «МОЖНО» И «НЕЛЬЗЯ» В РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ Любой человек, когда сказывается в новой стране, в чужой культурнойсреде, часто испытывается чувство дискомфорта, неуверенность и дажераздражение, которые могут быть вызваны различием в культурныхтрадициях, непониманием того, что его окружает незнанием норм и правилповедения того, что можно или нельзя в той или иной ситуации. Так что мывынуждены соблюдать определенные нормы поведения и хотим того же отокружающих. Как и во всех странах мира, в русской культуре тоже естьвещи, которые можно и нельзя делать. В этой научной статье мы исследуемосновные дела, которые принято и не принято у русских. Ключевые слова: можно, нельзя, культура, правило. Прежде чем анализировать «можно» и «нельзя» в русской культуре,мы определим, что такое «можно» и «нельзя» в общей культуре: «Можно»: есть условия, имеется возможность для осуществлениячего-то. «Нельзя»: об отсутствии разрешение на что-либо, запрещено недозволено. Итак, вещи в группе «можно», будут приняты у русских, а вещи вгруппе «нельзя», не будут приняты у русских. В статье мы исследуем«можно» и «нельзя» в следующее стороны:1. Время По исследованиям русской культуры было показано, что русскиенепунктуальны. Назначая встречу русские называют приблизительноевремя «часов в шесть», «около трѐх», «дня через пять» и т.д. «Можно»: опоздание до 10 минут может восприниматься русскимкавролне допустимое. «Нельзя»: опаздывать на важные деловые встречи (врач-больной,преподаватель-студент). Нельзя прибыть рано до назначенного времени: 100когда русские приглашают в гости, не приято приходить раньше, лучшенемного опоздать чем прийти раньше времени. Уходить из гостей у русскихпринято не позже полуночи [4:11-12]. Хотя свободно русские обрашаются со времением, но нам также надопомнить все эти правилы.2. Поведение на публике В развитых странах мира, таких как Россия, общественное поведениевсегда считается очень важным. В этой части некоторые типичныеситуации будут показаны ниже: В общественых местах: в России не принято громко разговаривать. На лестнице: Раньше было принято, чтобы мужчина, поднимаясь полестнице с женщиной, непременно шел впереди нее. В настоящее времяопределился несколько иной порядок: целесообразно и потому оправданно,чтобы мужчина стремился опередить даму только в тех случаях, когдалестница темная, крутая или шаткая Если вы на узкой лестнице и навстречуидет пожилой человек, начальник или дама, нужно приостановиться исделать небольшой шаг в сторону, пропуская идущего. В магазине: подходя к кассе, нужно иметь наготове приблизительнуюсумму денег, необходимых для покупки, а не искать их в кошельке иликарманах в последний момент. В общественном транспорте тоже существуют некоторые правила,которые нам надо соблюдать: «Можно»: прежде чем войти в транспорт, дайте возможность выйти изнего. Стойте при этом так, чтобы не мешать выходящим пассажирам.Приличия обязывают его уступить место уставшей матери с маленьким илигрудным ребенком, беременной женщине, старику или инвалиду, женщинес тяжелой сумкой или знакомой. По отношению к молодым, здоровымпосторонним женщинам такой жест — добровольная вежливость.Женщина, которой уступили место, должна тотчас за это поблагодарить.Молоденькая девушка может уступить место пожилому родственнику. «Нельзя»: не следует громко разговаривать в транспорте, смеяться,включать музыку. Совершенно недопустимо находиться в транспорте смороженым или открытой бутылкой. Нельзя стоять в дверях, мешая входуи выходу других пассажиров. В транспорте нужно стараться не наступатьлюдям на ноги, не опираться на человека, стоящего рядом, не подталкиватьего в спину. Если один из пассажиров случайно задел другого, надоизвиниться. При выходе из транспорта мужчина должен выйти первым, азатем помочь своей спутнице. 101 В лифте, на эскалаторе: Лифт — это такая же «общественнаятерритория», как улица или лестница, здесь можно не снимать головнойубор. В лифте, как и в любом другом месте, здороваемся с теми, когоприветствуем всегда. В лифтах служебных зданий мужчины стоят встороне, давая женщине войти, если только они не сопровождают их.Мужчина, сопровождающий женщину, дает ей первой войти надвижущийся вверх эскалатор [5].3. Одевание Одевание играет в ...