Danh mục

ĐỀ TÀI : NHỮNG KHÓ KHĂN KHI HỌC MÔN VIẾT TIẾNG PHÁP CỦA SINH VIÊN LỚP KĨ SƯ CHẤT LƯỢNG CAO TRƯỜNG ĐẠI HỌC BÁCH KHOA ĐÀ NẴNG

Số trang: 5      Loại file: pdf      Dung lượng: 322.05 KB      Lượt xem: 13      Lượt tải: 0    
Hoai.2512

Phí lưu trữ: miễn phí Tải xuống file đầy đủ (5 trang) 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Trong bài nghiên cứu này, chúng tôi muốn đề cập đến một số khó khăn thường gặp trong khi học môn viết tiếng pháp của sinh viên lớp kĩ sư chất lượng cao trường Đại học Bách khoa Đà Nẵng với mục tiêu khảo sát tình hình học ngoại ngữ 2 (tiếng pháp) của sinh viên lớp kĩ sư chất lượng cao trường Đại học Bách khoa Đà Nẵng, và hi vọng là có thể cải thiện được hiệu quả trong việc học tiếng pháp đặc biệt là trong bộ môn viết ở sinh viên. Qua đó, một vài khuyến...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
ĐỀ TÀI : NHỮNG KHÓ KHĂN KHI HỌC MÔN VIẾT TIẾNG PHÁP CỦA SINH VIÊN LỚP KĨ SƯ CHẤT LƯỢNG CAO TRƯỜNG ĐẠI HỌC BÁCH KHOA ĐÀ NẴNG Tuyển tập Báo cáo Hội nghị Sinh viên Nghiên cứu Khoa học lần thứ 7 Đại học Đà Nẵng năm 2010 NHỮNG KHÓ KHĂN KHI HỌC MÔN VIẾT TIẾNG PHÁP CỦA SINH VIÊN LỚP KĨ SƯ CHẤT LƯỢNG CAO TRƯỜNG ĐẠI HỌC BÁCH KHOA ĐÀ NẴNG SOME COMMON DIFFICULTIES IN LEARNING A SUBJECT OF STUDENT LEGAL WRITING ENGINEERING HIGH QUALITY CLASS – POLYTECHNIC UNIVERSITY OF DANANG SVTH: Phạm Thị Linh Lớp 06CNP01, Khoa tiếng pháp, Trường Đại học ngoại ngữ GVHD: TS. Đỗ Kim Thành Khoa tiếng pháp, Trường Đại học ngoại ngữ TÓM TẮT Trong bài nghiên cứu này, chúng tôi muốn đề cập đến một số khó khăn thường gặp trongkhi học môn viết tiếng pháp của sinh viên lớp kĩ sư chất lượng cao trường Đại học Bách khoa ĐàNẵng với mục tiêu khảo sát tình hình học ngoại ngữ 2 (tiếng pháp) của sinh viên lớp kĩ sư chấtlượng cao trường Đại học Bách khoa Đà Nẵng, và hi vọng là có thể cải thiện được hiệu quả t rongviệc học tiếng pháp đặc biệt là trong bộ môn viết ở sinh viên. Qua đó, một vài khuyến nghị sẽ đượcnêu ra nhằm giúp sinh viên nâng cao chất lượng học tập của mình. ABSTRACT In this study, we wanted to mention some common difficulties in learning a sub ject ofstudent legal writing engineering high quality class - Polytechnic University of Da Nang with the aimto survey the situation of learing second foreign language (French) of the student in engineeringhigh quality class - Polytechnic University of Da Nang, and we hope we can be effective inimproving French learning, especially in student writing. By the way, some recommendations willbe raised to help students improve their learning.1. Đặt vấn đề Trong tình hình hiện nay, việc làm chủ một hay nhiều ngôn ngữ là một vấn đề đángquan tâm đối với chúng ta. Điều đó giúp chúng ta có thể tiếp cận được với nhiều nền vănhóa khác nhau và làm phong phú thêm vốn hiểu biết của mình. Ngôn ngữ có thể giúp conngười rút ngắn khoảng cách và gần nhau hơn. Do đó việc học nhiêu ngoại ngữ trong thờiđại ngày nay trở nên vô cùng quan trọng. Trong tiếng pháp có một câu châm ngôn như sau: ‘La parole s’envole, il n’y a queles écrits qui restent’, có nghĩa là lời nói sẽ bay đi mất chỉ có chữ viết mới tồn tại được lâumà thôi. Do đó chúng ta phải biết tận dụng mọi trường hợp để viết và tập viết, bạn cũng cóthể viết cả những suy nghĩ đang hiện ra trong đầu bạn vì biết đâu sau nay nó sẽ giúp íchcho bạn thì sao. Học viết nghe có vẻ khá đơn giản nhưng liệu chúng ta có chắc chắn rắngbản thân mình đã viết tốt chưa, và làm thế nào mới có được một bài viêt hoàn hảo? Đó làđiều không hề đơn giản. Trong suốt bốn năm học đại học tôi nhận thấy rằng sinh viên chúng ta khi học viếttiếng pháp thường có xu hướng dịch từ tiếng việt sang. Khi các bạn muốn diễn đạt một ýnào đó thì cắc chắn rằng các bạn sẽ hình dung trước tiên những câu tiếng việt, sau đó tra 299 Tuyển tập Báo cáo Hội nghị Sinh viên Nghiên cứu Khoa học lần thứ 7 Đại học Đà Nẵng năm 2010trong từ điển những tù có nghĩa tương đương rồi ghép chúng lại với nhau thế là thành mộtcâu. Đối với sinh viên các lớp kĩ sư chất lượng cao của trường Đại học Bách khoa ĐàNẵng (đối tượng chính trong bài nghiên cứu này), ngoài việc học tiếng Anh sinh viên cònhọc thêm ngoại ngữ hai là tiếng pháp. Và tất nhiên họ cũng gặp rất nhiếu lỗi trong khi viết. Hầu như tất cả sinh viên đều có một khoảng thời gian tiếp xúc với tiếng anh rất lâuvà ngược lại với tiếng pháp, thậm chí có những sinh viên chưa từng tiếp xúc với tiếngpháp. Thêm vào đó giữa tiếng anh và tiếng pháp có tồn tại những điểm có lúc tương đồngcó lúc lại rất khác biệt. Hơn nữa, phương pháp học ngoại ngữ chưa thật sự hiệu quả nêndẫn đến việc sinh viên khi học tiếng pháp thường mắc phải nhiều lỗi chính tả hoặc lỗi ngữpháp… Do đó, bài nghiên cứu này nhằm mục đích tạo điều kiện cho sinh viên các lớpkhông chuyên ngoại ngữ như các lớp kĩ sư chất lượng cao trường Đại học Bách khoa ĐàNẵng bắt được nguyên nhân và tìm cách khắc phục những nhầm lẫn khi học tiếng pháp.2. Những khó khăn thường gặp khi học môn viết tiếng Pháp của sinh viên lớp kĩ sưchất lượng cao trường Đại Học Bách Khoa Đà Nẵng2.1. Một số lỗi thường gặp Chắc chắn rằng tiếng Pháp có nhiều điểm khác biệt đặc trưng so với tiếng Việt hayvới bất kì một ngôn ngữ nào khác cả về mặt cấu trúc, ngữ pháp, từ vựng … cho nên việcngười học tiếng Pháp vấp phải những sai lầm trong quá trình học là điều không tránh khỏi,nhất là đối với bộ môn đòi hỏi sự chính xác về từ vưng, cấu trúc câu, chia động từ, vănphong… như môn viế ...

Tài liệu được xem nhiều: