ĐIỆU NHẢY CHẬM
Số trang: 5
Loại file: pdf
Dung lượng: 87.78 KB
Lượt xem: 17
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Sáng mồng bảy tháng Ba vừa rồi, ngủ dậy, như thường lệ tôi mở email và nhận được bức thư điện tử của Rodney Dickson, một người bạn họa sĩ ở New York. Đây là loại chain letter, tức thư gửi chuyền nhau qua mạng cho nhiều người khắp nơi trên thế giới, không có tính riêng tư và thường về một vấn đề xã hội, nhân đạo nào đấy.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
ĐIỆU NHẢY CHẬM ĐIỆU NHẢY CHẬMSáng mồng bảy tháng Ba vừa rồi, ngủ dậy, như thường lệ tôi mở email và nhậnđược bức thư điện tử của Rodney Dickson, một người bạn họa sĩ ở New York. Đâylà loại chain letter, tức thư gửi chuyền nhau qua mạng cho nhiều người khắp nơitrên thế giới, không có tính riêng tư và thường về một vấn đề xã hội, nhân đạo nàođấy. Rodney nhận được từ ai đó rồi đến lượt mình gửi cho tôi và một số bạn bèkhác của anh. Bức thư mở đầu bằng mấy dòng của những người tham gia chữa trịcho một bé gái ở New York:Các bạn thân mến,Xin hãy gửi bức thư điện tử này cho tất cả những người các bạn quen biết vàkhông quen biết. Đây là mong muốn cuối cùng của một cô bé chỉ còn sáu thángnữa để sống vì căn bệnh ung thư hiểm nghèo. Đây cũng là cách duy nhất chúng tacó thể mang lại cho em và gia đình em chút ít hy vọng, vì cứ thêm một người nhậnđược thư, Hội ung thư Mỹ sẽ tài trợ thêm cho em 3 xu Mỹ để thực hiện nỗ lực cứuchữa cuối cùng. Có người đã gửi thư này cho 500 người khác. Chúng tôi hy vọngmỗi chúng ta ít nhất cũng gửi thêm cho 5-6 người nữa. Cô bé New York tội nghiệpđơn giản chỉ muốn chúng ta đọc bài thơ này của em để sống tốt hơn, có ý nghĩahơn, và quan tâm nhiều hơn đến những người xung quanh. Bác sĩ Yeou Cheng Ma, Giáo sư Dennis Shields, Khoa sinh học phân tử và phát triển, 1300 Moris Park Avenue Bronx, New York 10461Và đây là bài thơ của em (không thấy ghi tên tuổi, sắc tộc và hoàn cảnh gia đình).Một bài thơ hay, cảm động và đầy triết lý. ít ra, qua nguyên bản tiếng Anh tôi cảmnhận được như vậy. Bài thơ có nhan đề “Điệu nhảy chậm”, xin tạm dịch như sau:Cô chú từng thấy trẻNô đùa chơi đu quay,Hay nghe mưa thánh thótRơi trên từng lá cây?Từng thích thú chạy theo con bướm nhỏHay trầm tư ngắm hoàng hôn rực đỏ? Nhảy chậm thôi, nhảy chậm Để lắng nghe mọi người, Vì thời gian và nhạc Không kéo dài suốt đời.Đã bao giờ vì vội,Cô chú chào rất nhanh,Vội đến mức không kịpNghe người khác chào mình?Và tối lên giường ngủ,Vì vội, ngủ rất mau.Đã bao giờ ý nghĩVương vấn mãi trong đầu?Tốt hơn nên nhảy chậmĐể lắng nghe mọi người,Vì thời gian và nhạcKhông kéo dài suốt đời.Đã bao giờ cô chúBảo con: Chờ ngày mai!Và vì vội, không thấyCon buồn khóc, thở dài?Hay đã từng để mấtMột tình bạn đẹp sao,Chỉ vì cô chú bậnKhông nói nổi tiếng Chào!? Nhảy chậm thôi, nhảy chậm Để lắng nghe mọi người, Vì thời gian và nhạc Không kéo dài suốt đời.Vì việc vội, lo kịp đi đâu đấy,Đã là mất nửa niềm vui việc ấy.Và một khi cứ lo, vội suốt ngày,Thì cuộc đời ta để mất không hay.Không phải đua tốc độ,Đời - bản nhạc không dài.Hãy lắng nghe chầm chậm,Để không quên, sót ai.Bài thơ cứ làm tôi bâng khuâng suy nghĩ mãi. Trước hết về số lượng người đã đọcnó và kèm theo đấy là số tiền Viện ung thư Mỹ tài trợ để cứu em, nếu có thể. Nólàm tôi nhớ lại câu chuyện về một cô bé Nhật cách đây bốn mươi năm. Cô bịnhiễm xạ bom nguyên tử, mắc bệnh máu trắng, và cũng phải nằm nhẩm đếmnhững ngày còn lại ít ỏi của đời mình. Cô bé Nhật thơ ngây ấy tin vào một truyềnthuyết cổ nói rằng nếu gấp đủ một nghìn con thiên nga bằng giấy trắng, cô sẽ khỏibệnh. Cô không muốn chết và đã lặng lẽ, kiên nhẫn thực hiện ý định của mình. Biếtchuyện, trẻ em của thành phố Hirôshima quê hương cô, của cả nước Nhật và nhiềunơi khác trên thế giới tới tấp gửi đến cho cô hàng nghìn, hàng vạn con thiên ngabằng giấy. Dẫu không cứu được cô, việc làm này của các em đã là một cái gì đấythật cảm động và đầy ý nghĩa, khiến người lớn phải suy nghĩ. Nhưng em bé NewYork lần này không yêu cầu chúng ta cứu em thoát chết (cái sáng kiến tài trợ củaViện ung thư Mỹ chỉ là ý định đẹp đẽ của người lớn). Em chỉ muốn trước khi chếtnhắn nhủ chúng ta một điều giản dị, là chúng ta hãy nhảy chậm trong điệu nhảycuộc đời, (nếu quả thật cuộc đời là một điệu nhảy), để có thời gian chú ý và quantâm nhiều hơn đến người khác.Tôi đọc bài thơ mà như thấy em, một cô bé không quen biết ở tận bên kia bờ đạidương, đang khiển trách tôi, rằng suốt mấy chục năm qua hình như tôi đã nói quánhiều, sống và viết quá ào ạt, quá nhanh, và do vậy đã bỏ qua không nhìn thấynhiều điều xung quanh, vui cũng như buồn, rằng tôi phần nào ích kỷ chỉ biết đếnmình, ít đọc để hiểu đồng nghiệp. Có thể vì luôn vội vã, tôi đã ít chào người kháchoặc người khác chào mình mà không biết để chào lại. Cũng vì lý do ấy, thật xấuhổ, mãi gần đây tôi mới biết đến người đồng hương vĩ đại của tôi, nhà đạo học, nhàtư tưởng, giáo sư Cao Xuân Huy ở cách làng tôi chỉ một cánh đồng. Con người ấysống thật thanh thản, thật thiền, ít nói, ít đòi hỏi, chỉ lặng lẽ đọc và suy ngẫm.Trong đời, con người ấy đi thật chậm, thật khẽ, ấy thế mà đến đích thật vinh quangvà dấu ấn để lại cho đời thật sâu đậm.Đây chỉ là những ý nghĩ chân thành, có thể phần nào hơi bột phát của tôi. Tôi hyvọng bài thơ trên sẽ gợi được ở bạn đọc một vài liên tưởng về bản thân, về bạn bè,công việc và về cuộc sốn ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
ĐIỆU NHẢY CHẬM ĐIỆU NHẢY CHẬMSáng mồng bảy tháng Ba vừa rồi, ngủ dậy, như thường lệ tôi mở email và nhậnđược bức thư điện tử của Rodney Dickson, một người bạn họa sĩ ở New York. Đâylà loại chain letter, tức thư gửi chuyền nhau qua mạng cho nhiều người khắp nơitrên thế giới, không có tính riêng tư và thường về một vấn đề xã hội, nhân đạo nàođấy. Rodney nhận được từ ai đó rồi đến lượt mình gửi cho tôi và một số bạn bèkhác của anh. Bức thư mở đầu bằng mấy dòng của những người tham gia chữa trịcho một bé gái ở New York:Các bạn thân mến,Xin hãy gửi bức thư điện tử này cho tất cả những người các bạn quen biết vàkhông quen biết. Đây là mong muốn cuối cùng của một cô bé chỉ còn sáu thángnữa để sống vì căn bệnh ung thư hiểm nghèo. Đây cũng là cách duy nhất chúng tacó thể mang lại cho em và gia đình em chút ít hy vọng, vì cứ thêm một người nhậnđược thư, Hội ung thư Mỹ sẽ tài trợ thêm cho em 3 xu Mỹ để thực hiện nỗ lực cứuchữa cuối cùng. Có người đã gửi thư này cho 500 người khác. Chúng tôi hy vọngmỗi chúng ta ít nhất cũng gửi thêm cho 5-6 người nữa. Cô bé New York tội nghiệpđơn giản chỉ muốn chúng ta đọc bài thơ này của em để sống tốt hơn, có ý nghĩahơn, và quan tâm nhiều hơn đến những người xung quanh. Bác sĩ Yeou Cheng Ma, Giáo sư Dennis Shields, Khoa sinh học phân tử và phát triển, 1300 Moris Park Avenue Bronx, New York 10461Và đây là bài thơ của em (không thấy ghi tên tuổi, sắc tộc và hoàn cảnh gia đình).Một bài thơ hay, cảm động và đầy triết lý. ít ra, qua nguyên bản tiếng Anh tôi cảmnhận được như vậy. Bài thơ có nhan đề “Điệu nhảy chậm”, xin tạm dịch như sau:Cô chú từng thấy trẻNô đùa chơi đu quay,Hay nghe mưa thánh thótRơi trên từng lá cây?Từng thích thú chạy theo con bướm nhỏHay trầm tư ngắm hoàng hôn rực đỏ? Nhảy chậm thôi, nhảy chậm Để lắng nghe mọi người, Vì thời gian và nhạc Không kéo dài suốt đời.Đã bao giờ vì vội,Cô chú chào rất nhanh,Vội đến mức không kịpNghe người khác chào mình?Và tối lên giường ngủ,Vì vội, ngủ rất mau.Đã bao giờ ý nghĩVương vấn mãi trong đầu?Tốt hơn nên nhảy chậmĐể lắng nghe mọi người,Vì thời gian và nhạcKhông kéo dài suốt đời.Đã bao giờ cô chúBảo con: Chờ ngày mai!Và vì vội, không thấyCon buồn khóc, thở dài?Hay đã từng để mấtMột tình bạn đẹp sao,Chỉ vì cô chú bậnKhông nói nổi tiếng Chào!? Nhảy chậm thôi, nhảy chậm Để lắng nghe mọi người, Vì thời gian và nhạc Không kéo dài suốt đời.Vì việc vội, lo kịp đi đâu đấy,Đã là mất nửa niềm vui việc ấy.Và một khi cứ lo, vội suốt ngày,Thì cuộc đời ta để mất không hay.Không phải đua tốc độ,Đời - bản nhạc không dài.Hãy lắng nghe chầm chậm,Để không quên, sót ai.Bài thơ cứ làm tôi bâng khuâng suy nghĩ mãi. Trước hết về số lượng người đã đọcnó và kèm theo đấy là số tiền Viện ung thư Mỹ tài trợ để cứu em, nếu có thể. Nólàm tôi nhớ lại câu chuyện về một cô bé Nhật cách đây bốn mươi năm. Cô bịnhiễm xạ bom nguyên tử, mắc bệnh máu trắng, và cũng phải nằm nhẩm đếmnhững ngày còn lại ít ỏi của đời mình. Cô bé Nhật thơ ngây ấy tin vào một truyềnthuyết cổ nói rằng nếu gấp đủ một nghìn con thiên nga bằng giấy trắng, cô sẽ khỏibệnh. Cô không muốn chết và đã lặng lẽ, kiên nhẫn thực hiện ý định của mình. Biếtchuyện, trẻ em của thành phố Hirôshima quê hương cô, của cả nước Nhật và nhiềunơi khác trên thế giới tới tấp gửi đến cho cô hàng nghìn, hàng vạn con thiên ngabằng giấy. Dẫu không cứu được cô, việc làm này của các em đã là một cái gì đấythật cảm động và đầy ý nghĩa, khiến người lớn phải suy nghĩ. Nhưng em bé NewYork lần này không yêu cầu chúng ta cứu em thoát chết (cái sáng kiến tài trợ củaViện ung thư Mỹ chỉ là ý định đẹp đẽ của người lớn). Em chỉ muốn trước khi chếtnhắn nhủ chúng ta một điều giản dị, là chúng ta hãy nhảy chậm trong điệu nhảycuộc đời, (nếu quả thật cuộc đời là một điệu nhảy), để có thời gian chú ý và quantâm nhiều hơn đến người khác.Tôi đọc bài thơ mà như thấy em, một cô bé không quen biết ở tận bên kia bờ đạidương, đang khiển trách tôi, rằng suốt mấy chục năm qua hình như tôi đã nói quánhiều, sống và viết quá ào ạt, quá nhanh, và do vậy đã bỏ qua không nhìn thấynhiều điều xung quanh, vui cũng như buồn, rằng tôi phần nào ích kỷ chỉ biết đếnmình, ít đọc để hiểu đồng nghiệp. Có thể vì luôn vội vã, tôi đã ít chào người kháchoặc người khác chào mình mà không biết để chào lại. Cũng vì lý do ấy, thật xấuhổ, mãi gần đây tôi mới biết đến người đồng hương vĩ đại của tôi, nhà đạo học, nhàtư tưởng, giáo sư Cao Xuân Huy ở cách làng tôi chỉ một cánh đồng. Con người ấysống thật thanh thản, thật thiền, ít nói, ít đòi hỏi, chỉ lặng lẽ đọc và suy ngẫm.Trong đời, con người ấy đi thật chậm, thật khẽ, ấy thế mà đến đích thật vinh quangvà dấu ấn để lại cho đời thật sâu đậm.Đây chỉ là những ý nghĩ chân thành, có thể phần nào hơi bột phát của tôi. Tôi hyvọng bài thơ trên sẽ gợi được ở bạn đọc một vài liên tưởng về bản thân, về bạn bè,công việc và về cuộc sốn ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
ĐIỆU NHẢY CHẬM truyện ngắn tình yêu tiểu thuyêt Việt Nam tủ truyện ngắn truyện ngắn lãng mạn câu chuyện cuộc sốngTài liệu liên quan:
-
Lạ hóa một cuộc chơi - Tiểu thuyết Việt Nam đầu thế kỉ XXI: Phần 1
161 trang 432 13 0 -
Khóa luận tốt nghiệp Văn học: Nhân vật mang tính tự thuật trong tác phẩm của Nam Cao
85 trang 202 0 0 -
totto-chan bên cửa sổ: phần 2 - nxb văn học
54 trang 111 0 0 -
Lạ hóa một cuộc chơi - Tiểu thuyết Việt Nam đầu thế kỉ XXI: Phần 2
103 trang 71 6 0 -
Tiểu thuyết Chuyện tình mùa tạp kỹ của Lê Anh Hoài nhìn từ lí thuyết trò chơi
11 trang 57 1 0 -
Luận án Tiến sĩ Văn học: Văn hóa tâm linh trong tiểu thuyết Việt Nam đương đại
182 trang 47 0 0 -
33 trang 43 0 0
-
234 trang 42 0 0
-
65 trang 39 0 0
-
108 trang 39 0 0