GIỮA NHỮNG NÀNG GÁI THƠ SA MẠC - Zarathustra đã nói như thế
Số trang: 15
Loại file: pdf
Dung lượng: 149.58 KB
Lượt xem: 11
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
“Đừng bỏ đi!” Lúc bấy giờ, kẻ lữ hành lang thang phiêu bạt nói thế, kẻ lữ hành tên gọi là Chiếc bóng của Zarathustra. - “Đừng bỏ đi, hãy ở lại bên chúng tôi, nếu ngài bỏ đi thì nỗi khổ não nặng nề xưa cũ ắt sẽ trở lại xâm chiếm tâm hồn chúng tôi. Lão Pháp sư nọ đã vung vãi cho chúng tôi cái phần tệ hại nhất của lão, và coi kìa vị cựu Giáo hoàng vô ngần tín mộ, đã để lệ trào lên mắt và đã lại đáp thuyền lang thang trở...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
GIỮA NHỮNG NÀNG GÁI THƠ SA MẠC - Zarathustra đã nói như thế Zarathustra đã nói như thế GIỮA NHỮNG NÀNG GÁI THƠ SA MẠC “Đừng bỏ đi!” Lúc bấy giờ, kẻ lữ hành lang thang phiêu bạt nói thế, kẻ lữ hành tên gọi là Chiếc bóng của Zarathustra. - “Đừng bỏ đi, hãy ở lại bên chúng tôi, nếu ngài bỏ đi thì nỗi khổ não nặng nề xưa cũ ắt sẽ trở lại xâm chiếm tâm hồn chúng tôi. Lão Pháp sư nọ đã vung vãi cho chúng tôi cái phần tệ hại nhất của lão, và coi kìa vị cựu Giáo hoàng vô ngần tín mộ, đã để lệ trào lên mắt và đã lại đáp thuyền lang thang trở lại trên mặt biển U sầu. Tuy nhiên, những ông Vua kia lại có mòi tươi tỉnh; bởi vì hôm nay, giữa chúng ta, chính họ là những người đã học tươi tỉnh tài khéo nhất. Nếu bọn họ không có chứng nhân thì ta dám đánh cuộc rằng cái trò lơ láo kia sẽ khởi đầu trở lại, nơi bọn họ nữa - - cái trò lơ láo của những đám mây, của những ngọn gió Thu gào thét; - cái trò lơ láo của những hồi than van gào thét và những tiếng kêu thống khổ của chúng ta: hỡi Zarathustra! Hãy ở lại bên chúng ta. Nơi đây có vô lượng những khốn c ùng ẩn kín muốn thốt ra lời, vô lượng buổi chiều tà, vô lượng mây giăng, vô lượng không khí nặng! Ngài đã nuôi dưỡng chúng tôi bằng những dưỡng chất nhân gian và những châm ngôn trầm mạnh hào hùng: vậy xin ngài đừng để những tinh thần ẻo lả yếu mềm lại vồ xông tới chúng tôi vào giờ tráng miệng! Riêng ngài, phải, chỉ riêng ngài mới biết cách phôi dựng quanh mình bầu không khí cương mãnh và thuần khiết! Ta có bao giờ gặp thấy trên trần gian này một bầu không khí thuần khiết như bầu không khí trong thạch động của ngài chăng? Thế mà chính ta đã từng du hành nhiều xứ sở, lỗ mũi ta đã học biết hít thở và lượng giá nhiều làn không khí: nhưng chỉ riêng bên ngài, khứu giác ta mới cảm nhận được niềm vui chan chứa nhất! Nếu chẳng là, - nếu chẳng là, - ồ, xin tha thứ cho ta một kỷ niệm cũ càng! Xin tha thứ cho ta một khúc ca cũ kỹ sau buổi ăn mà xưa kia ta đã sáng tác ra giữa những nàng gái thơ sa mạc. Bởi vì, bên cạnh những nàng gái thơ sa mạc ấy, cũng phất phơ một bầu không khí thuần khiết tươi mát của phương Đông; chính tại chốn xa xôi vời vợi đó ta mới sống cách xa biền biệt cái c õi châu Âu già cỗi, âm u, ẩm ướt và u sầu! Lúc bấy giờ, ta đã yêu những nàng gái phương Đông ấy, cùng với những vương quốc khác của những vòm trời biêng biếc không hề có mây mù hay tư tưởng lượn bay. Các ngươi không thể nào ngờ tới biết bao là kiều diễm khả ái khi các nàng ngừng nhảy múa, ngồi đó im lìm thăm thẳm mà chẳng hề nghĩ tưởng suy tư, giống như những bí ẩn nhỏ nhoi, những ẩn ngữ bí mật được phong kín đợi chờ, những hạt hồ đào sau bữa tiệc, - diễm ảo dị thường, thật như thế đó! Nhưng chẳng có mây che: giống như những ẩn ngữ đang mời người giải đoán: chính để tôn vinh những nàng kiều nữ xinh xinh đó, mà ta đã đặt ra khúc tụng ca hát cuối bữa ăn này”. Người lữ khách tên gọi là Chiếc bóng của Zarathustra đã nói như thế; và trong khi mọi người trong hang đá chưa có ai kịp trả lời thì gã đã vớ lấy cây thất cầm của viên Pháp sư già, và đưa mắt nhìn quanh, vẻ mặt bình an thông tuệ, hai chân khoanh lại. Nhưng hai lỗ mũi của gã phập phồng hít thở không khí, vừa chậm rãi thong dong vừa có vẻ như tra vấn hỏi han, như một kẻ vừa lạc chân đến những xứ miền mới lạ, đang nếm hưởng làn không khí mới tinh. Rồi gã khởi sự la rống lên khúc hát. 2 Sa mạc lớn dần: khốn thay cho kẻ nào ôm giữ sa mạc! A! Trọng thể! Huy hoàng! Một cuộc khởi đầu đích đáng! Với sự trọng thể của bờ cõi Phi châu! Xứng hợp cho một con mãnh sư, Hoặc với một kẻ rống vang đạo lý… - Nhưng có nghĩa gì sự đó Hỡi các bạn gái diễm kiều, Ở dưới chân các nàng, lần đầu tiên, Một gã Âu châu được phép ngồi an nghỉ Dưới bóng kè xanh. Selah. Dị thường thay, ồ thật vậy! Ta cũng ngồi đây, Cận kề với sa mạc nhưng mà Đã xa cách ngàn trùng với sa mạc, Và chẳng hề bị tàn phá: Ngất ngây bởi Khu ốc đảo tươi mát tí hon - Bởi vì nó vừa mở rộng hai khóe môi và ngáp Cái miệng diễm kiều khả ái, Cái miệng thơm tho nồng nã nhất trong những cái miệng tí hon kiều diễm: Và ta rớt vào trong đó, Rớt vào tận đáy, xuyên qua - xuyên qua Giữa các bạn đây, Hỡi các bạn gái diễm kiều! Selah. Vinh hiển, vinh hiển thay, con kình ngư nọ Nếu nó chăm sóc hạnh phúc Của người khách trọ! - Ồ, các em hiểu chứ Lời bóng bẩy đó của ta? Vinh hiển thay chiếc bụng bao la nọ Nếu chiếc bụng ấy quả là Một chiếc bụng khả ái của vùng ốc đảo xanh tươi, Như nơi ốc đảo này: - Nhưng ta nghi hoặc Bởi vì ta đến từ cõi Âu châu Cõi miền đa nghi hơn tất cả những mụ vợ tầm phào luống tuổi. Cúi xin Thượng đế cải thiện chốn này! Amen! Vậy đó, ta đã ngồi đây, Trên vùng ốc đảo tí hon kiều diễm này, Giống như một hạt chà là, ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
GIỮA NHỮNG NÀNG GÁI THƠ SA MẠC - Zarathustra đã nói như thế Zarathustra đã nói như thế GIỮA NHỮNG NÀNG GÁI THƠ SA MẠC “Đừng bỏ đi!” Lúc bấy giờ, kẻ lữ hành lang thang phiêu bạt nói thế, kẻ lữ hành tên gọi là Chiếc bóng của Zarathustra. - “Đừng bỏ đi, hãy ở lại bên chúng tôi, nếu ngài bỏ đi thì nỗi khổ não nặng nề xưa cũ ắt sẽ trở lại xâm chiếm tâm hồn chúng tôi. Lão Pháp sư nọ đã vung vãi cho chúng tôi cái phần tệ hại nhất của lão, và coi kìa vị cựu Giáo hoàng vô ngần tín mộ, đã để lệ trào lên mắt và đã lại đáp thuyền lang thang trở lại trên mặt biển U sầu. Tuy nhiên, những ông Vua kia lại có mòi tươi tỉnh; bởi vì hôm nay, giữa chúng ta, chính họ là những người đã học tươi tỉnh tài khéo nhất. Nếu bọn họ không có chứng nhân thì ta dám đánh cuộc rằng cái trò lơ láo kia sẽ khởi đầu trở lại, nơi bọn họ nữa - - cái trò lơ láo của những đám mây, của những ngọn gió Thu gào thét; - cái trò lơ láo của những hồi than van gào thét và những tiếng kêu thống khổ của chúng ta: hỡi Zarathustra! Hãy ở lại bên chúng ta. Nơi đây có vô lượng những khốn c ùng ẩn kín muốn thốt ra lời, vô lượng buổi chiều tà, vô lượng mây giăng, vô lượng không khí nặng! Ngài đã nuôi dưỡng chúng tôi bằng những dưỡng chất nhân gian và những châm ngôn trầm mạnh hào hùng: vậy xin ngài đừng để những tinh thần ẻo lả yếu mềm lại vồ xông tới chúng tôi vào giờ tráng miệng! Riêng ngài, phải, chỉ riêng ngài mới biết cách phôi dựng quanh mình bầu không khí cương mãnh và thuần khiết! Ta có bao giờ gặp thấy trên trần gian này một bầu không khí thuần khiết như bầu không khí trong thạch động của ngài chăng? Thế mà chính ta đã từng du hành nhiều xứ sở, lỗ mũi ta đã học biết hít thở và lượng giá nhiều làn không khí: nhưng chỉ riêng bên ngài, khứu giác ta mới cảm nhận được niềm vui chan chứa nhất! Nếu chẳng là, - nếu chẳng là, - ồ, xin tha thứ cho ta một kỷ niệm cũ càng! Xin tha thứ cho ta một khúc ca cũ kỹ sau buổi ăn mà xưa kia ta đã sáng tác ra giữa những nàng gái thơ sa mạc. Bởi vì, bên cạnh những nàng gái thơ sa mạc ấy, cũng phất phơ một bầu không khí thuần khiết tươi mát của phương Đông; chính tại chốn xa xôi vời vợi đó ta mới sống cách xa biền biệt cái c õi châu Âu già cỗi, âm u, ẩm ướt và u sầu! Lúc bấy giờ, ta đã yêu những nàng gái phương Đông ấy, cùng với những vương quốc khác của những vòm trời biêng biếc không hề có mây mù hay tư tưởng lượn bay. Các ngươi không thể nào ngờ tới biết bao là kiều diễm khả ái khi các nàng ngừng nhảy múa, ngồi đó im lìm thăm thẳm mà chẳng hề nghĩ tưởng suy tư, giống như những bí ẩn nhỏ nhoi, những ẩn ngữ bí mật được phong kín đợi chờ, những hạt hồ đào sau bữa tiệc, - diễm ảo dị thường, thật như thế đó! Nhưng chẳng có mây che: giống như những ẩn ngữ đang mời người giải đoán: chính để tôn vinh những nàng kiều nữ xinh xinh đó, mà ta đã đặt ra khúc tụng ca hát cuối bữa ăn này”. Người lữ khách tên gọi là Chiếc bóng của Zarathustra đã nói như thế; và trong khi mọi người trong hang đá chưa có ai kịp trả lời thì gã đã vớ lấy cây thất cầm của viên Pháp sư già, và đưa mắt nhìn quanh, vẻ mặt bình an thông tuệ, hai chân khoanh lại. Nhưng hai lỗ mũi của gã phập phồng hít thở không khí, vừa chậm rãi thong dong vừa có vẻ như tra vấn hỏi han, như một kẻ vừa lạc chân đến những xứ miền mới lạ, đang nếm hưởng làn không khí mới tinh. Rồi gã khởi sự la rống lên khúc hát. 2 Sa mạc lớn dần: khốn thay cho kẻ nào ôm giữ sa mạc! A! Trọng thể! Huy hoàng! Một cuộc khởi đầu đích đáng! Với sự trọng thể của bờ cõi Phi châu! Xứng hợp cho một con mãnh sư, Hoặc với một kẻ rống vang đạo lý… - Nhưng có nghĩa gì sự đó Hỡi các bạn gái diễm kiều, Ở dưới chân các nàng, lần đầu tiên, Một gã Âu châu được phép ngồi an nghỉ Dưới bóng kè xanh. Selah. Dị thường thay, ồ thật vậy! Ta cũng ngồi đây, Cận kề với sa mạc nhưng mà Đã xa cách ngàn trùng với sa mạc, Và chẳng hề bị tàn phá: Ngất ngây bởi Khu ốc đảo tươi mát tí hon - Bởi vì nó vừa mở rộng hai khóe môi và ngáp Cái miệng diễm kiều khả ái, Cái miệng thơm tho nồng nã nhất trong những cái miệng tí hon kiều diễm: Và ta rớt vào trong đó, Rớt vào tận đáy, xuyên qua - xuyên qua Giữa các bạn đây, Hỡi các bạn gái diễm kiều! Selah. Vinh hiển, vinh hiển thay, con kình ngư nọ Nếu nó chăm sóc hạnh phúc Của người khách trọ! - Ồ, các em hiểu chứ Lời bóng bẩy đó của ta? Vinh hiển thay chiếc bụng bao la nọ Nếu chiếc bụng ấy quả là Một chiếc bụng khả ái của vùng ốc đảo xanh tươi, Như nơi ốc đảo này: - Nhưng ta nghi hoặc Bởi vì ta đến từ cõi Âu châu Cõi miền đa nghi hơn tất cả những mụ vợ tầm phào luống tuổi. Cúi xin Thượng đế cải thiện chốn này! Amen! Vậy đó, ta đã ngồi đây, Trên vùng ốc đảo tí hon kiều diễm này, Giống như một hạt chà là, ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Zarathustra triết học theo Zarathustra triết học tài liệu triết học sách triết học triết học thế giới các tư tưởng của triết họcGợi ý tài liệu liên quan:
-
27 trang 341 2 0
-
Tiểu luận triết học - Ý thức và vai trò của ý thức trong đời sống xã hội
13 trang 276 0 0 -
Tìm hiểu về khoa học nghịch lý: Phần 2
92 trang 252 0 0 -
Tiểu luận triết học - Vận dụng quan điểm cơ sở lý luận về chuyển đổi nền kinh tế thị trường
17 trang 231 0 0 -
Tìm hiểu về khoa học nghịch lý: Phần 1
93 trang 145 0 0 -
Tiểu luận đề tài : Triết học phật giáo
25 trang 131 0 0 -
12 trang 128 0 0
-
18 trang 124 0 0
-
24 trang 111 0 0
-
13 trang 106 0 0