How Thai businesses utilize English in their product names
Số trang: 6
Loại file: pdf
Dung lượng: 217.17 KB
Lượt xem: 7
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
This paper investigated the names given to Thai local community products and provides a description of the use of the English language in naming products in Thailand. The business names of Thai local products under the program One Tambon One Product (OTOP) were selected for analysis, focusing on language characteristics and semantic appropriateness by using onomastics to some extent.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
How Thai businesses utilize English in their product names Kasetsart Journal of Social Sciences 38 (2017) 123e128 Contents lists available at ScienceDirect Kasetsart Journal of Social Sciences journal homepage: http://www.elsevier.com/locate/kjssHow Thai businesses utilize English in their product namesNavaporn Sanprasert Snodin a, *, Jirajittra Higgins b, Surakarn Yoovathaworn ca Department of Foreign Languages, Faculty of Humanities, Kasetsart University, Bangkok 10900, Thailandb Chulalongkorn University Language Institute, Chulalongkorn University, Bangkok 10330, Thailandc Administrative and Clerical Division, Faculty of Science, Mahidol University, Bangkok 10400, Bangkoka r t i c l e i n f o a b s t r a c tArticle history: This paper investigated the names given to Thai local community products and provides aReceived 8 April 2016 description of the use of the English language in naming products in Thailand. TheReceived in revised form 6 October 2016 business names of Thai local products under the program One Tambon One ProductAccepted 7 October 2016 (OTOP) were selected for analysis, focusing on language characteristics and semanticAvailable online 12 April 2017 appropriateness by using onomastics to some extent. The data consisted of 1,304 names from five product categoriesdfood, drinks, clothing and accessories, handicrafts andKeywords: ornaments, and inedible herbs, as provided in the database of tambons and OTOP prod-brand naming, ucts. Thai product names in English, some of which only Thais can understand, showcode-mixing, language creativity, reflecting Thai identity within English usage in the local setting. OneThai local products problematic area concerns the lack of semantic appropriateness of some English names, as the names are sometimes not relevant to the product type. Thai entrepreneurs need support in naming their products to achieve international intelligibility if their products are to be marketed to international customers. © 2017 Kasetsart University. Publishing services by Elsevier B.V. This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/ 4.0/).Introduction In Thailand, the English language has never been recognized as an official language, nor is it needed in One of the first things that companies need to do in general, everyday life among Thais. However, it is still uti-aiming to export their products is to internationalize their lized as the lingua franca when communicating with for-brands (De Mooji, 2004). Usually, a business will direct eigners. Thus, English is ‘the language of others’ to Thaisbrand naming at a group or target audience with the (Watkhaolarm, 2005, p. 155). The use of the English lan-purpose of ensuring positive customer reception of the guage in business and brand naming in Thailand makesproduct, while at the same time reflecting the identity of sense, especially when a company is aiming for the inter-the business, brand, or even product itself (Pratt & national market. According to the Relevance TheoryForeman, 2000). Most product names in Thailand are (Sperber & Wilson, 1995), successful communication reliescomposed of a trademark name (business name) and a on so-called ‘optimal relevance’. In the case of productproduct name (Boonpaisarnsatit, 2005; Thammachoto, naming, Thai entrepreneurs who wish to market their2012). The global spread of English has led to code- products effectively must select names with optimalmixing of English with local languages all over the world customer relevance.(Kirkpatrick & Sussex, 2012). In the Thai context, code- In this study, we analyzed the English-Thai code-mixingmixing is finding increasing use in the naming of products. features used in local Thai product names. It is useful to study the use of the English language for Thai product names within this ever-changing environment, especially * Corresponding author. E-mail address: nsnodin@gmail.com (N.S. Snodin). ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
How Thai businesses utilize English in their product names Kasetsart Journal of Social Sciences 38 (2017) 123e128 Contents lists available at ScienceDirect Kasetsart Journal of Social Sciences journal homepage: http://www.elsevier.com/locate/kjssHow Thai businesses utilize English in their product namesNavaporn Sanprasert Snodin a, *, Jirajittra Higgins b, Surakarn Yoovathaworn ca Department of Foreign Languages, Faculty of Humanities, Kasetsart University, Bangkok 10900, Thailandb Chulalongkorn University Language Institute, Chulalongkorn University, Bangkok 10330, Thailandc Administrative and Clerical Division, Faculty of Science, Mahidol University, Bangkok 10400, Bangkoka r t i c l e i n f o a b s t r a c tArticle history: This paper investigated the names given to Thai local community products and provides aReceived 8 April 2016 description of the use of the English language in naming products in Thailand. TheReceived in revised form 6 October 2016 business names of Thai local products under the program One Tambon One ProductAccepted 7 October 2016 (OTOP) were selected for analysis, focusing on language characteristics and semanticAvailable online 12 April 2017 appropriateness by using onomastics to some extent. The data consisted of 1,304 names from five product categoriesdfood, drinks, clothing and accessories, handicrafts andKeywords: ornaments, and inedible herbs, as provided in the database of tambons and OTOP prod-brand naming, ucts. Thai product names in English, some of which only Thais can understand, showcode-mixing, language creativity, reflecting Thai identity within English usage in the local setting. OneThai local products problematic area concerns the lack of semantic appropriateness of some English names, as the names are sometimes not relevant to the product type. Thai entrepreneurs need support in naming their products to achieve international intelligibility if their products are to be marketed to international customers. © 2017 Kasetsart University. Publishing services by Elsevier B.V. This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/ 4.0/).Introduction In Thailand, the English language has never been recognized as an official language, nor is it needed in One of the first things that companies need to do in general, everyday life among Thais. However, it is still uti-aiming to export their products is to internationalize their lized as the lingua franca when communicating with for-brands (De Mooji, 2004). Usually, a business will direct eigners. Thus, English is ‘the language of others’ to Thaisbrand naming at a group or target audience with the (Watkhaolarm, 2005, p. 155). The use of the English lan-purpose of ensuring positive customer reception of the guage in business and brand naming in Thailand makesproduct, while at the same time reflecting the identity of sense, especially when a company is aiming for the inter-the business, brand, or even product itself (Pratt & national market. According to the Relevance TheoryForeman, 2000). Most product names in Thailand are (Sperber & Wilson, 1995), successful communication reliescomposed of a trademark name (business name) and a on so-called ‘optimal relevance’. In the case of productproduct name (Boonpaisarnsatit, 2005; Thammachoto, naming, Thai entrepreneurs who wish to market their2012). The global spread of English has led to code- products effectively must select names with optimalmixing of English with local languages all over the world customer relevance.(Kirkpatrick & Sussex, 2012). In the Thai context, code- In this study, we analyzed the English-Thai code-mixingmixing is finding increasing use in the naming of products. features used in local Thai product names. It is useful to study the use of the English language for Thai product names within this ever-changing environment, especially * Corresponding author. E-mail address: nsnodin@gmail.com (N.S. Snodin). ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Social Sciences Brand naming Code-mixing Thai local products International customers Thai product names in EnglishTài liệu liên quan:
-
8 trang 136 0 0
-
Lecture International marketing (15/e): Chapter 19 - Cateora, Gilly, Graham
14 trang 58 2 0 -
Thực trạng phát triển du lịch cộng đồng ở xã Tân Lập, huyện Mộc Châu, tỉnh Sơn La
7 trang 46 0 0 -
Factors influencing achievement of regional league division 2 football tournament management
8 trang 35 0 0 -
9 trang 26 0 0
-
Lê Quý Đôn – Nhà bác học Việt Nam thế kỉ XVIII
7 trang 26 0 0 -
184 trang 24 0 0
-
9 trang 23 0 0
-
Giảm thiểu việc trẻ em kết hôn sớm ở người Mông, tiếp cận từ góc nhìn công tác xã hội
8 trang 23 0 0 -
Thực trạng tiếp cận và hòa nhập học đường của trẻ em nhiễm HIV/AIDS tại Hà Nội
10 trang 22 0 0