Danh mục

Miền Nam Việt Nam từ sau Điện Biên Phủ - phần 10

Số trang: 10      Loại file: pdf      Dung lượng: 162.34 KB      Lượt xem: 13      Lượt tải: 0    
Jamona

Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Thế là nước Pháp, ngay từ đầu đã lo đến sự "an ninh" ở châu Á nhiều hơn là đến danh dự phải tôn trọng chữ ký của mình trên các Hiệp định Genève. Đập lại luận điệu của phái cực hữu và của đảng xã hội S.F.I.O chỉ trích chính sách bỏ cuộc của mình, Chính phủ nêu lên câu hỏi: vậy thì các ngài có chính sách nào khác không ? Và phe đối lập đã đành phải trả lời là: không
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Miền Nam Việt Nam từ sau Điện Biên Phủ - phần 10 Miền Nam Việt Nam từ sau Điện Biên Phủ - phần 7 Thế là nước Pháp, ngay từ đầu đã lo đến sự an ninh ở châu Á nhiều hơn là đến danh dự phải tôn trọng chữ ký của mình trên các Hiệp định Genève. Đập lại luận điệu của phái cực hữu và của đảng xã hội S.F.I.O chỉ trích chính sách bỏ cuộc của mình, Chính phủ nêu lên câu hỏi: vậy thì các ngài có chính sách nào khác không ? Và phe đối lập đã đành phải trả lời là: không. Vả chăng phe đối lập rồi sẽ được trấn an về những lợi ích kinh tế của Pháp ở Đông Dương, Bộ trưởng bộ các Quốc gia Liên hiệp đã có thể đoán chắc với các Nghị sĩ rằng: Ở Nam Việt Nam, Campuchia và Lào, mục tiêu của Chính phủ Pháp là giành được cho các công dânc ủa chúng ta những điều kiện đảm bảo ngang như những điều kiện đảm bảo mà họ đã được hưởng theo các hiệp ước ký những năm 1949 và 1950 (với Bảo Đại, chú thích của tác giả). Nhằm mục đích này nhiều hiệp định đã được ký kết trong mấy tháng qua với Chính phủ Ngô Đình Diệm. Chính phủ Pháp đã có những cuộc hội đàm song phương với Campuchia, Lào và Việt Nam nhằm thực hiện một cuộc chuyển tiếp êm thấm cho nền kinh tế của các nước này cũng như cho các quyền lợi tư nhân của Pháp. Đặc biệt là nhờ đạt được những biên thuế ưu tiên, các cuộc thương lượng này đảm bảo duy trì về cơ bản các luồng mậu dịch giữa nước Pháp và Đông Dương. Cả Việt Nam và Hoa Kỳ đều đã khẳng định họ không hề có ý định làm chuyển hướng những luồng mậu dịch này.[30] Những cuộc thương lượng song phương này giữa nước Pháp và chính quyền Diệm sẽ không diễn ra êm thấm. Chính phủ Pháp nhất quyết buộc phía đối tác phải trả giá càng cao càng tốt cho cái quyền thừa kế ưu tiên của người con trưởng; những con chủ bài chính mà họ nắm trong tay để thương lượng là sự có mặt của đội quân viễn chinh Pháp, những nhóm chính trị - tôn giáo được vũ trang mà bộ chỉ huy Pháp đã tài trợ và trang bị: Bình Xuyên, Cao Đài, Hòa Hảo; chính quyền Diệm sẽ không bao giờ được yên tâm về sự ổn định của mình chừng nào còn có mặt những đội quân này trên lãnh thổ. Nhưng phía Diệm cũng không hoàn toàn trắng tay: sự ủng hộ của Hoa Kỳ mà họ đã nắm chắc ngăn không cho phép người Pháp lật đổ họ. Hơn nữa, các sĩ quan và thường dân Pháp không phải là không bực tức, thậm chí nổi giận mỗi khi nghe người Mỹ lên lớp về đạo lý cho nước Pháp, mà Hoa Kỳ kết tội là đã bị xơ cứng trong một chế độ thực dân lỗi thời, chẳng hiểu gì về sự diễn tiến của trào lưu lịch sử. Hãy nghe một thành viên Hoa Kỳ trong ủy ban của trường Đại học Michigan được phái sang Sài Gòn để giúp Diệm tổ chức bộ máy hành chính của mình, miêu tả chế độ của Pháp ở Đông Dương: Sự cùng khổ đi đôi với những điều sỉ nhục. Một đất nước với đông đảo người biết chữ đã bị biến thành một quốc gia mà 80% dân số không biết đọc, biết viết. Các nhà nho theo khổng giáo vốn trước kia là những nhà lãnh đạo về chính trị và văn hóa của đất nước thì về sau bị họ rắp tâm làm cho biến mất, thế nhưng trong hàng chục năm trời, người ta quyết không cho người Việt Nam được hưởng một nền giáo dục hiện đại và khoa học, mà chỉ là một nền giáo dục lỗi thời, chất lượng lại rất tồi, và chỉ dành cho một thiểu số ít ỏi đến nực cười... Sự sỉ nhục dành cho những người Việt Nam có học đã sản sinh ra những nhà cách mạng, những lãnh tụ của chủ nghĩa dân tộc Việt Nam. Cuộc đời cùng khổ của nông dân, và sau đó sự cùng khổ của những công nhân ở các hầm mỏ và đồn điền giải thích vì sao các cán bộ của phong trào dân tộc, sau mỗi lần thất bại lại có thể tiếp tục tiến công. Những người nắm quyền cai trị ở Pháp và chỉ huy ở Đông Dương không thuộc số những người có thể làm sáng tỏ cho thế giới hiểu được ít nhiều về lịch sử và tính chất dân tộc của Việt Nam. Họ đã bất lực không thể hiểu được rằng, đứng trên quan điểm lịch sử mà xét, muốn thủ tiêu phong trào giải phóng dân tộc là một điều vô vọng... Chính sách của nước Pháp đã nằm trong tay quyết định của những nhóm nhỏ nắm quyền lợi rất hùng hậu, nhưng cách nhìn thì hạn hẹp, họ đã chưa hề bao giờ dọn sạch mảnh đất mà đáng ra trên đó đã có thể xây dựng pháo đài chống Cộng sản ở Việt Nam[31]. ______________________________________ [30] Xem toàn văn trong Debats parlementaire (Biên bản các cuộc tranh luận ở Quốc hội), ngày 18 tháng 12 năm 1954. [31] The first five years of Viẹt Nam (Năm năm đầu tiên của Việt Nam) - Công trình tập thể của nhiều tác giả ở Hoa Kỳ và miền Nam Việt Nam. __________________ Những sĩ quan người Pháp bị buộc phải trao lại quyền chỉ huy và huấn luyện các đội quân người Việt Nam cho người Mỹ đều bầm gan tím mật nhìn người của Diệm làm lễ đốt phù hiệu của Pháp. Các cố đạo người Pháp từ chối không tham dự những buổi lễ được tổ chức để chào mừng hồng y giáo chủ Spellman. Về phần mình, Diệm vốn từng làm quan chức chế độ thực dân của Pháp, sau đó lại cộng tác với người Nhật, vì vậy y buộc phải dựng lên cho mình cái danh tiếng là nhà yêu nước không khoan nhượng. Cho nên, y đã cho mở một chiến dịch bài Pháp dữ dội trên báo chí của mình, đe dọa đánh vào nhữ ...

Tài liệu được xem nhiều: