TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ - NHỮNG ĐIỀU KHOẢN QUAN TRỌNG - 4
Số trang: 18
Loại file: pdf
Dung lượng: 258.04 KB
Lượt xem: 10
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Từ chối các lợi ích Mỗi Bên bảo lưu quyền từ chối dành cho một công ty của Bên kia hưởng những lợi ích của Chương này và Chương V Hiệp định này nếu các công dân của nước thứ 3 sở hữu hoặc kiểm soát công ty đó và 1. Bên từ chối không duy trì các quan hệ kinh tế bình thường với nước thứ ba đó; hoặc 2. Công ty đó không có hoạt động kinh doanh đáng kể trên lãnh thổ của Bên mà theo luật của Bên đó, công ty được thành lập hoặc tổ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ - NHỮNG ĐIỀU KHOẢN QUAN TRỌNG - 4TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ 55Điều 15: Từ chối các lợi íchMỗi Bên bảo lưu quyền từ chối dành cho một công ty của Bên kia hưởngnhững lợi ích của Chương này và Chương V Hiệp định này nếu các công dâncủa nước thứ 3 sở hữu hoặc kiểm soát công ty đó và1. Bên từ chối không duy trì các quan hệ kinh tế bình thường với nước thứ bađó; hoặc2. Công ty đó không có hoạt động kinh doanh đáng kể trên lãnh thổ của Bênmà theo luật của Bên đó, công ty được thành lập hoặc tổ chức.TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ 56 CHƯƠNG V: TẠO THUẬN LỢI CHO KINH DOANHĐiều 1Để tạo thuận lợi cho hoạt động kinh doanh, và tuỳ thuộc vào các quy định củacác Chương I (kể cả các Phụ lục A, B, C, D và E), III (kể cả các Phụ lục F vàG), và IV (kể cả các Phụ lục H và I) của Hiệp định này, mỗi Bên:A. Cho phép các công dân và công ty của Bên kia được nhập khẩu và sử dụngphù hợp với các thực tiễn thương mại thông thường, thiết bị văn phòng và cácthiết bị khác, như máy chữ, máy photocopy, máy tính, máy fax liên quan đếnviệc tiến hành các hoạt động của họ trên lãnh thổ của mình;B. Tuỳ thuộc vào các luật và thủ tục của mình về nhập cảnh và các cơ quanđại diện nước ngoài, cho phép các công dân và các công ty của Bên kia đượctiếp cận và sử dụng nơi làm việc và nơi ở trên cơ sở không phân biệt đối xửvà theo giá thị trường;C. Tuỳ thuộc vào các luật, quy định và thủ tục của mình về nhập cảnh và cáccơ quan đại diện nước ngoài, cho phép các công dân và công ty của Bên kiathuê các đại lý, nhà tư vấn và phân phối của một trong hai Bên cho hoạt độngsản xuất và đầu tư theo hiệp định này của họ theo giá cả và điều kiện đượcthoả thuận giữa các bên.D. Cho phép các công dân và công ty của Bên kia quảng cáo các sản phẩm vàdịch vụ của họ (i) bằng cách thỏa thuận trực tiếp với các tổ chức thông tinquảng cáo, bao gồm đài truyền hình, đài phát thanh, đơn vị kinh doanh in ấnvà bảng hiệu, và (ii) bằng cách gửi thư trực tiếp, bao gồm cả việc sử dụng cácphong bì thư và bưu thiếp được ghi sẵn địa chỉ đến công dân hoặc công ty đó;E. Khuyến khích liên hệ và cho phép bán trực tiếp những hàng hóa và dịch vụgiữa các công dân và công ty của Bên kia với người sử dụng cuối cùng và cáckhách hàng khác, và khuyến khích liên hệ trực tiếp với các cơ quan, tổ chứcmà quyết định của họ sẽ ảnh hưởng đến khả năng bán hàng;F. Cho phép các công dân và các công ty của Bên kia tiến hành nghiên cứu thịtrường trên lãnh thổ của mình một cách trực tiếp hoặc thông qua hợp đồng;TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ 57G. Cho phép các công dân và công ty của Bên kia được dự trữ đầy đủ hàngmẫu và phụ tùng thay thế phục vụ dịch vụ sau bán hàng đối với các sản phẩmcủa đầu tư theo Hiệp định này; vàH. Cho phép các công dân và công ty của Bên kia tiếp cận các sản phẩm vàdịch vụ do chính phủ cung cấp, bao gồm các tiện ích công cộng, trên cơ sởkhông phân biệt đối xử và theo giá cả công bằng và thỏa đáng (và trong mọitrường hợp không cao hơn giá cả áp dụng cho các công dân và công ty củacác nước thứ ba khi các giá cả đó được quy định hoặc kiểm soát bởi chínhphủ liên quan đến hoạt động của các hiện diện thương mại của họ);Điều 2Theo Chương này, thuật ngữ không phân biệt đối xử là sự đối xử ít nhất làthuận lợi bằng sự đối xử quốc gia hoặc sự đối xử tối huệ quốc, tuỳ theo sự đốixử nào tốt hơn.Điều 3Trong trường hợp có xung đột giữa các qui định của Chương này và các quyđịnh của Chương I (bao gồm phụ lục A,B,C,D và E), Chương III (bao gồmphụ lục F và G) và Chương IV (bao gồm phụ lục H và I) thì các quy định củacác Chương I, III và IV sẽ được áp dụng đối với các xung đột này.TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ 58 CHƯƠNG VI: CÁC QUY ĐỊNH LIÊN QUAN TỚI TÍNH MINH BẠCH, CÔNG KHAI VÀ QUYỀN KHIẾU KIỆNĐiều 1Mỗi Bên công bố một cách định kỳ và kịp thời tất cả các luật, quy định và thủtục hành chính có tính áp dụng chung, liên quan đến bất kỳ vấn đề nào đượcqui định trong Hiệp định này. Việc công bố các thông tin và các biện phápnêu trên được tiến hành sao cho các cơ quan chính phủ, xí nghiệp và các cánhân tham gia hoạt động thương mại có thể làm quen với chúng trước khichúng có hiệu lực và áp dụng chúng theo đúng qui định. Việc công bố nhưvậy cần bao gồm thông tin về ngày có hiệu lực của biện pháp, các sản phẩm(theo dòng thuế) hoặc dịch vụ bị tác động bởi biện pháp đó, thông tin về tất cảcác cơ quan xét duyệt hoặc phải được tham vấn trong quá trình thực thi cácbiện pháp đó và cung cấp địa chỉ liên hệ tại mỗi cơ quan mà từ đó có thể nhậnđược các thông tin liên quan.Điều 2Mỗi Bên cho phép các công dân và công ty của Bên kia được tiếp cận dữ liệuvề nền kinh tế quốc dân và từng khu vực kinh tế, kể cả những thông tin vềngoại thương. Các quy định của khoản này và khoản ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ - NHỮNG ĐIỀU KHOẢN QUAN TRỌNG - 4TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ 55Điều 15: Từ chối các lợi íchMỗi Bên bảo lưu quyền từ chối dành cho một công ty của Bên kia hưởngnhững lợi ích của Chương này và Chương V Hiệp định này nếu các công dâncủa nước thứ 3 sở hữu hoặc kiểm soát công ty đó và1. Bên từ chối không duy trì các quan hệ kinh tế bình thường với nước thứ bađó; hoặc2. Công ty đó không có hoạt động kinh doanh đáng kể trên lãnh thổ của Bênmà theo luật của Bên đó, công ty được thành lập hoặc tổ chức.TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ 56 CHƯƠNG V: TẠO THUẬN LỢI CHO KINH DOANHĐiều 1Để tạo thuận lợi cho hoạt động kinh doanh, và tuỳ thuộc vào các quy định củacác Chương I (kể cả các Phụ lục A, B, C, D và E), III (kể cả các Phụ lục F vàG), và IV (kể cả các Phụ lục H và I) của Hiệp định này, mỗi Bên:A. Cho phép các công dân và công ty của Bên kia được nhập khẩu và sử dụngphù hợp với các thực tiễn thương mại thông thường, thiết bị văn phòng và cácthiết bị khác, như máy chữ, máy photocopy, máy tính, máy fax liên quan đếnviệc tiến hành các hoạt động của họ trên lãnh thổ của mình;B. Tuỳ thuộc vào các luật và thủ tục của mình về nhập cảnh và các cơ quanđại diện nước ngoài, cho phép các công dân và các công ty của Bên kia đượctiếp cận và sử dụng nơi làm việc và nơi ở trên cơ sở không phân biệt đối xửvà theo giá thị trường;C. Tuỳ thuộc vào các luật, quy định và thủ tục của mình về nhập cảnh và cáccơ quan đại diện nước ngoài, cho phép các công dân và công ty của Bên kiathuê các đại lý, nhà tư vấn và phân phối của một trong hai Bên cho hoạt độngsản xuất và đầu tư theo hiệp định này của họ theo giá cả và điều kiện đượcthoả thuận giữa các bên.D. Cho phép các công dân và công ty của Bên kia quảng cáo các sản phẩm vàdịch vụ của họ (i) bằng cách thỏa thuận trực tiếp với các tổ chức thông tinquảng cáo, bao gồm đài truyền hình, đài phát thanh, đơn vị kinh doanh in ấnvà bảng hiệu, và (ii) bằng cách gửi thư trực tiếp, bao gồm cả việc sử dụng cácphong bì thư và bưu thiếp được ghi sẵn địa chỉ đến công dân hoặc công ty đó;E. Khuyến khích liên hệ và cho phép bán trực tiếp những hàng hóa và dịch vụgiữa các công dân và công ty của Bên kia với người sử dụng cuối cùng và cáckhách hàng khác, và khuyến khích liên hệ trực tiếp với các cơ quan, tổ chứcmà quyết định của họ sẽ ảnh hưởng đến khả năng bán hàng;F. Cho phép các công dân và các công ty của Bên kia tiến hành nghiên cứu thịtrường trên lãnh thổ của mình một cách trực tiếp hoặc thông qua hợp đồng;TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ 57G. Cho phép các công dân và công ty của Bên kia được dự trữ đầy đủ hàngmẫu và phụ tùng thay thế phục vụ dịch vụ sau bán hàng đối với các sản phẩmcủa đầu tư theo Hiệp định này; vàH. Cho phép các công dân và công ty của Bên kia tiếp cận các sản phẩm vàdịch vụ do chính phủ cung cấp, bao gồm các tiện ích công cộng, trên cơ sởkhông phân biệt đối xử và theo giá cả công bằng và thỏa đáng (và trong mọitrường hợp không cao hơn giá cả áp dụng cho các công dân và công ty củacác nước thứ ba khi các giá cả đó được quy định hoặc kiểm soát bởi chínhphủ liên quan đến hoạt động của các hiện diện thương mại của họ);Điều 2Theo Chương này, thuật ngữ không phân biệt đối xử là sự đối xử ít nhất làthuận lợi bằng sự đối xử quốc gia hoặc sự đối xử tối huệ quốc, tuỳ theo sự đốixử nào tốt hơn.Điều 3Trong trường hợp có xung đột giữa các qui định của Chương này và các quyđịnh của Chương I (bao gồm phụ lục A,B,C,D và E), Chương III (bao gồmphụ lục F và G) và Chương IV (bao gồm phụ lục H và I) thì các quy định củacác Chương I, III và IV sẽ được áp dụng đối với các xung đột này.TOÀN VĂN HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI VIỆT MỸ 58 CHƯƠNG VI: CÁC QUY ĐỊNH LIÊN QUAN TỚI TÍNH MINH BẠCH, CÔNG KHAI VÀ QUYỀN KHIẾU KIỆNĐiều 1Mỗi Bên công bố một cách định kỳ và kịp thời tất cả các luật, quy định và thủtục hành chính có tính áp dụng chung, liên quan đến bất kỳ vấn đề nào đượcqui định trong Hiệp định này. Việc công bố các thông tin và các biện phápnêu trên được tiến hành sao cho các cơ quan chính phủ, xí nghiệp và các cánhân tham gia hoạt động thương mại có thể làm quen với chúng trước khichúng có hiệu lực và áp dụng chúng theo đúng qui định. Việc công bố nhưvậy cần bao gồm thông tin về ngày có hiệu lực của biện pháp, các sản phẩm(theo dòng thuế) hoặc dịch vụ bị tác động bởi biện pháp đó, thông tin về tất cảcác cơ quan xét duyệt hoặc phải được tham vấn trong quá trình thực thi cácbiện pháp đó và cung cấp địa chỉ liên hệ tại mỗi cơ quan mà từ đó có thể nhậnđược các thông tin liên quan.Điều 2Mỗi Bên cho phép các công dân và công ty của Bên kia được tiếp cận dữ liệuvề nền kinh tế quốc dân và từng khu vực kinh tế, kể cả những thông tin vềngoại thương. Các quy định của khoản này và khoản ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
toán kinh tế kiến thức thống kê giáo trình đại học bài giảng chứng khoán đề cương ôn tập câu hỏi trắc nghiệmGợi ý tài liệu liên quan:
-
Giáo trình phân tích một số loại nghiệp vụ mới trong kinh doanh ngân hàng quản lý ngân quỹ p5
7 trang 470 0 0 -
Giáo trình Toán kinh tế: Phần 1 - Trường ĐH Kinh doanh và Công nghệ Hà Nội (năm 2022)
59 trang 314 0 0 -
MARKETING VÀ QUÁ TRÌNH KIỂM TRA THỰC HIỆN MARKETING
6 trang 297 0 0 -
Đề cương học phần Toán kinh tế
32 trang 225 0 0 -
QUY CHẾ THU THẬP, CẬP NHẬT SỬ DỤNG CƠ SỞ DỮ LIỆU DANH MỤC HÀNG HÓA BIỂU THUẾ
15 trang 204 1 0 -
BÀI GIẢNG KINH TẾ CHÍNH TRỊ MÁC - LÊNIN - TS. NGUYỄN VĂN LỊCH - 5
23 trang 203 0 0 -
Giáo trình chứng khoán cổ phiếu và thị trường (Hà Hưng Quốc Ph. D.) - 4
41 trang 194 0 0 -
Giáo trình hướng dẫn phân tích các thao tác cơ bản trong computer management p6
5 trang 191 0 0 -
BÀI GIẢNG LÝ THUYẾT MẠCH THS. NGUYỄN QUỐC DINH - 1
30 trang 171 0 0 -
Giáo trình phân tích giai đoạn tăng lãi suất và giá trị của tiền tệ theo thời gian tích lũy p10
5 trang 168 0 0