Danh mục

TRƯỚC BUỔI RẠNG ĐÔNG - Zarathustra đã nói như thế

Số trang: 8      Loại file: pdf      Dung lượng: 130.91 KB      Lượt xem: 11      Lượt tải: 0    
tailieu_vip

Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

“Ôi vòm trời trên đầu ta, vòm trời trong xanh thuần khiết, vòm trời thăm thẳm cao thâm! hố thẳm vô ngần của ánh sáng! Nhìn ngắm ngươi, ta run lên từng ước vọng linh thiêng. Lao vụt xác hồn ta vào trong chốn cao viễn của ngươi, đó là chiều sâu thẳm của ta vậy! Náu thân trong cõi thuần khiết trinh tân của ngươi, đó là sự hồn hậu ngây thơ của ta vậy! Thần linh được bao phủ bằng vẻ đẹp kiều diễm của ngài: và như thế đó, ngươi che giấu những tinh tú lóng...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
TRƯỚC BUỔI RẠNG ĐÔNG - Zarathustra đã nói như thế Zarathustra đã nói như thế TRƯỚC BUỔI RẠNG ĐÔNG “Ôi vòm trời trên đầu ta, vòm trời trong xanh thuần khiết, vòm trờithăm thẳm cao thâm! hố thẳm vô ngần của ánh sáng! Nhìn ngắm ngươi, tarun lên từng ước vọng linh thiêng. Lao vụt xác hồn ta vào trong chốn cao viễn của ngươi, đó là chiều sâuthẳm của ta vậy! Náu thân trong cõi thuần khiết trinh tân của ngươi, đó là sựhồn hậu ngây thơ của ta vậy! Thần linh được bao phủ bằng vẻ đẹp kiều diễm của ngài: và như thếđó, ngươi che giấu những tinh tú lóng lánh của nhà ngươi. Ngươi chẳng nói,và như thế đó, ngươi báo biểu cho ta trí huệ hiền minh của nhà ngươi. Ngày hôm nay, ngươi đã vì ta mà đứng lên lồng lộng im lìm trên biểncả trào bọt; tình yêu thương từ ái cùng sự ngại ngùng e thẹn của nhà ngươiđang hiển lộ với linh hồn ta trào bọt. Ngươi đã đến với ta trong vẻ diễm lệ vô song và được vẻ diễm lệ củamình che phủ, ngươi nói với ta bằng tiếng nói không lời, ngươi tự hiển lộmình bằng Trí huệ Hiền minh của ngươi: Ồ, làm sao ta lại không đoán ra được hết mọi nỗi niềm ngại ngùng e lệcủa nhà ngươi! Ngươi đã đến với ta trước khi vầng dương ló dạng, ta, kẻ côđộc khôn cùng! Chúng ta là bạn thâm giao từ khi hạnh ngộ. Chúng ta c ùng chia nhaucơn sầu muộn, nỗi kinh hoàng và sự sâu thẳm; cả đến mặt trời cũng là củachung hai đứa. Chúng ta không nói gì hết với nhau, bởi vì chúng ta biết quá nhiều sựviệc: - chúng ta im lặng, và qua những nụ cười im bóng, chúng ta trao đổihiểu biết cho nhau. Ngươi há chẳng phải là ánh sáng phát ra từ lửa nóng của ta? Linh hồnngươi há chẳng phải là chị em với trí tuệ ta? Chúng ta đã chung đôi học hỏi tất cả mọi sự; chúng ta đã chung đôihọc cách điệu tự vượt lên chính mình, thấu đạt đến bản lai diện mục củamình, và học cách cười những nụ cười trong sáng không mây che: - Không mây, chúng ta mỉm cười với những con mắt trong suốt,xuyên qua những khoảng cách xa xôi vời vợi, trong khi ở bên dưới chúng ta,sự thúc ép, cưỡng bách, cứu cánh và tội lỗi bốc khói như mưa mù. Và khi bước đi một mình, thì linh hồn ta khát vọng cái gì trong nhữngđêm thâu và trên những nẻo đường lầm lỗi? Và khi trèo non vượt núi, ta tìmkiếm người nào trên những đỉnh cao, nếu không phải chính là ngươi? Mọi cuộc lữ hành, mọi chuyến đăng sơn của ta, há chẳng phải chỉ làmột nhu cầu, một phương kế của kẻ vụng về bất lực? Toàn thể ý chí ta chẳngcó mục đích nào khác hơn là tung cánh bay vèo, bay vút đến bên ngươi. Và ta đã thù hận cái gì, thù hận hơn cả thù hận những đám mâythoáng hiện, cùng tất cả những gì làm tối ám khuôn mặt ngươi? Nỗi thù hậncủa ta chính là điều ta thù hận nhất, bởi vì chính nó đã làm vẩn đục khuônmặt kiều diễm của nhà ngươi! Ta oán hận những làn mây thoáng hiện phôi pha, những con mèohoang luồn lết; chúng nó cướp giật mất những gì ta với ngươi cùng có chungnhau: sự khẳng định thênh thang, tiếng “Vâng” thuận nhận vô hạn tất cả mọisự việc trần gian. Ta oán hận những kẻ môi giới trung gian và những kẻ pha trộn lẫnlộn, những làn mây trôi nổi phôi pha: cái bọn hỗn tạp bất quyết, chẳng hềdạy dỗ cách chúc phúc nguyện cầu hay lời nguyền rủa từ tận đáy tâm can.Ta thích chẳng thà ẩn trốn trong một chiếc thùng bưng bít không nhìn thấytrời cao, hay là trong một hố thẳm, hơn là đành lòng nhìn thấy ngươi, vòmtrời rạng rỡ ánh sáng, bị những đám mây phù ảo pha phôi làm vẩn đục! Và thường thường ta vẫn có ý muốn dính chặt chúng lại bằng nhữngtia chớp óng vàng, và tựa sấm sét ầm vang, ta muốn đánh chập chọe trên cáibụng dạ bồ hóng của chúng nó, như một tay chơi chập chọe cuồng nộ điênrồ. Vì bọn chúng đã cướp mất của ta cái tiếng “Vâng” thuận mệnh lồng lộngcủa nhà ngươi, hỡi vòm trời cao xanh thuần khiết trên kia! Vòm trời sáng rỡ,hố thẳm chan chứa vô ngần ánh sáng! Bởi vì bọn chúng che lấp mất khôngcho ngươi nghe thấy tiếng “Vâng” lồng lộng của hồn ta! Bởi vì ta thà chọn ồn ào sấm động cùng những hủy hoại của thời tiếtxấu hơn là sự nghỉ ngơi an lạc đầy do dự cẩn trọng của mấy con mèo; vàgiữa nhân gian, ta thù ghét nhất là cái bọn dụ dự trù trừ bất quyết, bước đirón rén, những đám mây phất phơ thoáng hiện, nghi ngờ, do dự. Và “Kẻ nào không biết nguyện cầu chúc phúc thì phải học nguyền rủacho thâm trầm” - bài học đó rơi xuống cho ta tự trời xanh trong sáng, cáingôi sao nhấp nhánh ánh cườm trên vòm trời của ta, ngay cả trong nhữngđêm tăm tối. Thế mà, ta mãi mãi chúc phúc và thốt lên tiếng “Vâng” thuận nhận,miễn là ngươi cứ mãi mãi hiện diện quanh ta, hỡi trời xanh trong sáng, hỡihố thẳm rạng ngời ánh sáng! - ta mang lời chấp nhận thênh thang qua suốtnhững hố thẳm. Ta đã trở thành kẻ nói lời chúc phúc và kẻ thốt lên tiếng “Vâng” thuậnmệnh; ta đã tranh đấu suốt bao lâu vì chuyện đó. Ta đã làm một chiến sĩ đấutranh q ...

Tài liệu được xem nhiều:

Gợi ý tài liệu liên quan: