Danh mục

Truyền thuyết về thành Troy và Hy Lạp - CHƯƠNG CHƯƠNG V

Số trang: 18      Loại file: pdf      Dung lượng: 141.37 KB      Lượt xem: 8      Lượt tải: 0    
Hoai.2512

Hỗ trợ phí lưu trữ khi tải xuống: 10,000 VND Tải xuống file đầy đủ (18 trang) 0

Báo xấu

Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Cuộc chiến tranh tưởng như vậy là kết thúc nhưng đột nhiên, không hiểu vì lí do gì mà suy nghĩ xấu xa và ngu ngốc lại xuất hiện trong đầu Pandarus, hoàng tử của Ida đang chiến đấu ủng hộ bên thành Troy. Chàng chọn một mũi tên và bắn thẳng về phía Menelaus, vi phạm lời thề hoà bình. Mũi tên lao tới, đâm thẳng vào áo che ngực của Menelaus, khiến chàng bị chảy máu. Agamemnon yêu quý người anh em của mình hết mực đùng đùng nổi giận trước thái độ không giữ lời của...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Truyền thuyết về thành Troy và Hy Lạp - CHƯƠNG CHƯƠNG V Truyền thuyết về thành Troy và Hy Lạp CHƯƠNG V Chiến thắng của quân thành Troy Cuộc chiến tranh tưởng như vậy là kết thúc nhưng đột nhiên, khônghiểu vì lí do gì mà suy nghĩ xấu xa và ngu ngốc lại xuất hiện trong đầuPandarus, hoàng tử của Ida đang chiến đấu ủng hộ bên thành Troy. Chàngchọn một mũi tên và bắn thẳng về phía Menelaus, vi phạm lời thề hoà bình.Mũi tên lao tới, đâm thẳng vào áo che ngực của Menelaus, khiến chàng bịchảy máu. Agamemnon yêu quý người anh em của mình hết mực đùng đùngnổi giận trước thái độ không giữ lời của đối phương, chàng nói nếu nhưMenelaus chết thì quân đội sẽ về nhà và quân thành Troy sẽ nhảy múa vuimừng trên nấm mộ của Menelaus. Agamemnon không thể chấp nhận đượcsự thật là người anh em tốt của mình lại bị đánh lén như vậy. Thật may mắnlà Menelaus không bị sao, chàng nói: - Anh trai yêu quý, không cần phải làm nhụt chí quân của chúng tađâu. Em không sao mà, mũi tên chỉ làm em bị thương nhẹ thôi. Sự thật là như vậy, Menelaus chỉ bị thương ngoài da và chỉ cần mộtvài động tác nhỏ là đã có thể rút mũi tên ra khỏi vết thương. Sau đó, Agamemnon đi tới đi lui, vẻ giận giữ. Chàng tập hợp toàn bộđội quân Hi Lạp và tuyên bố sẽ tấn công thành Troy vì đã phản bội lại lời thềtrước thần linh. Chàng nói rằng kẻ nào dám phá vỡ lời thề chắc chắn sẽ bịđánh bại và chàng tin tưởng vào chiến thắng của mình. Tuy nhiên, chàng lạidùng lời lẽ hơi quá đáng đế buộc tội Ulysses và Diomedes, bảo họ là hai kẻhèn nhát mặc dù Diomedes rất dũng cảm, còn Ulysses vừa ngăn cả đoànquân không thả neo quay trở về nhà. Vào thời bấy giờ, bị người khác xỉ nhụclà một điều không thể chấp nhận được đối với các dũng sĩ. Họ thà chiến đấu,thà chết để bảo vệ danh dự của mình chứ không thể để kẻ khác lăng mạ.Ulysses đáp lại Agamemnon bằng thái độ kiên quyết, còn Diomedes khôngnói gì cả nhưng lát sau chàng tự nói thầm với mình. Chàng nhảy xuống khỏixe ngựa, và ngay lập tức những người chỉ huy khác cũng nhảy xuống theo vàtiến lên phía trước theo hàng, theo sau họ là những chiếc xe ngựa chiến. Quân thành Troy cũng tiến lên phía trước, họ la hét bằng những thứngôn ngữ khác nhau nhưng quân Hi Lạp lại chỉ lầm lũi bước đi. Hai bên laovào nhau chiến đấu dữ dội, cả khu đồi đông nghịt người, rồi những tiếng lahét, tiếng gươm giáo va vào nhau loảng xoảng. Biết bao nhiêu người đã ngãxuống, biết bao nhiêu kẻ đã đổ máu. Khi một người ngã xuống, đồng đội củaanh ta sẽ cố gắng cởi bỏ áo giáp của anh ta và chiến đấu bảo vệ cơ thể ngườiđã chết khỏi bị xỉ nhục. Ulysses chiến đấu bảo vệ người bạn bị thương của mình và đâm mũigiáo của mình qua đầu và mũ của một hoàng tử phía thành Troy. Các xácchết nằm rải rác khắp mọi nơi, gươm giáo rơi la liệt dưới mặt đất Menelausđâm người đàn ông đã làm những chiến thuyền mà Paris đã đi đến nước HiLạp và dụ dỗ người vợ xinh đẹp của chàng rời bỏ gia đình. Bụi bay dày đặctựa như những đám mây bao phủ mặt đất, hơi bốc lên từ những dũng sĩ đangchiến đấu ác liệt. Diomedes lao dọc vùng đồng bằng giống như một dòngsông trong mùa lũ, sau mỗi bước chàng đi, binh lính thành Troy ngã xuốngnhư ngả rạ. Tuy nhiên, Pandarus đã dùng tên bắn bị thương Diomedes nhưngngay sau đó chàng đã đâm lại anh ta, khiến Pandarus ngã gục xuống dướiđất. Binh lính thành Troy bị đẩy vào trận đấu ác liệt trong khi Sarpedon vàHector quay lại, lao thẳng về phía kẻ thù. Khi Hector lao đến, ngay cảDiomedes cũng cảm thấy run sợ bởi ai cũng biết Hector dũng cảm, tài giỏinhư thế nào. Ulysses cũng không kém phần dũng mãnh, bất cứ chỗ nàochàng lao tới quân thành Troy ngã xuống như lá mùa thu. Trận đấu ngàycàng diễn ra ác liệt, hai bên xả tên vào nhau giống như một trận mưa rào. Trước tình thế hiểm nguy như vậy, Hector nhanh chóng quay trở vềthành phố, yêu cầu những người phụ nữ trong thành cầu xin sự giúp đỡ củanữ thần Athene và đến nhà của Paris. Lúc đó, Helen đang van nài Paris hãyđứng ra chiến đấu giống như một người đàn ông thực sự. Tiếp theo, Hector quay trở về nhà gặp người vợ yêu quý của mình làAndromache. Thật đáng buồn là cha của nàng đã bị Achilles giết chết ngaykhi trận chiến bắt đầu, điều này khiến vợ chàng vô cùng đau khổ. Vừa tớinhà, chàng đà thấy vợ và vú nuôi của nàng đang bế cậu con trai nhỏ củamình, trông thằng bé đáng yêu giống như một vì sao trên ngực của mộtngười phụ nữ xinh đẹp. Trong khi Helen c òn đang bận thúc giục Paris quaytrở lại chiến đấu thì Andromache lại cầu xin Hector ở lại cùng nàng.Andromache rất yêu chồng mình và sợ rằng nếu chàng tiếp tục chiến đấu thìsớm muộn gì chàng cũng bị giết chết. Nàng không thể chịu được suy nghĩmình sẽ trở thành bà goá cùng với đứa con trai mới chào đời. Nếu cha củanó chết thì cậu bé sẽ trở thành trẻ mồ côi, không có ai bảo vệ, không có chỗdựa về tinh thần. Nàng nói rằng quâ ...

Tài liệu được xem nhiều: