VỀ NHỮNG BIẾN CỐ VĨ ĐẠI - Zarathustra đã nói như thế
Số trang: 9
Loại file: pdf
Dung lượng: 109.51 KB
Lượt xem: 11
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Trên biển - không xa quần đảo Vĩnh Phúc của Zarathustra mấy - có một hải đảo - nơi đấy có một ngọn núi phun lửa không ngừng. Dân chúng, nhất là những mụ già trong đám dân chúng bảo rằng hòn đảo đó được đặt như một tảng đá chặn trước cửa vào hỏa ngục, và con đường hẹp dẫn đến cánh cửa ấy xuyên qua giữa núi lửa. Vào thời kỳ đó, khi Zarathustra cư ngụ trên quần đảo Vĩnh Phúc, có một chiếc tàu đến buông neo tại hải đảo núi lửa, và thủy thủ đoàn...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
VỀ NHỮNG BIẾN CỐ VĨ ĐẠI - Zarathustra đã nói như thế Zarathustra đã nói như thế VỀ NHỮNG BIẾN CỐ VĨ ĐẠI Trên biển - không xa quần đảo Vĩnh Phúc của Zarathustra mấy - cómột hải đảo - nơi đấy có một ngọn núi phun lửa không ngừng. Dân chúng,nhất là những mụ già trong đám dân chúng bảo rằng hòn đảo đó được đặtnhư một tảng đá chặn trước cửa vào hỏa ngục, và con đường hẹp dẫn đếncánh cửa ấy xuyên qua giữa núi lửa. Vào thời kỳ đó, khi Zarathustra cư ngụ trên quần đảo Vĩnh Phúc, cómột chiếc tàu đến buông neo tại hải đảo núi lửa, và thủy thủ đoàn lên bộ, đisăn thỏ. Nhưng vào khoảng giờ ngọ, giữa lúc thuyền trưởng cùng các thủythủ tụ họp lại, đột nhiên họ nhìn thấy một người bước đi trên không, tiến lạigần họ, rồi một giọng nói cất lên rõ rệt từng lời: “Đến lúc rồi, đã đúng lúcrồi!” Khi chiếc bóng đến gần sát bên họ - chiếc bóng lướt qua rất nhanh vềphía ngọn núi lửa, như một bóng ma, - họ kinh ngạc nhận ra đấy chính làZarathustra; bởi vì mọi người đều đã gặp mặt hắn, chỉ trừ viên thuyềntrưởng; và họ yêu thương Zarathustra như dân chúng vẫn thường thương yêu- một tình yêu pha lẫn sợ hãi ngang nhau. Viên tài công già la lên: “Nhìn kìa! Zarathustra đang đi xuống hỏangục!” Vào đúng lúc những thủy thủ đặt chân đến hòn đảo phun lửa, thiên hạđã đồn đại với nhau rằng Zarathustra biến đâu mất tăm mất dạng. Khi hỏicác bạn của hắn, thì những kẻ ấy đều thuật lại rằng Zarathustra đang đêm đãxuống tàu bỏ đi mà không hé môi cho biết mình muốn đi đâu. Như thế, mọi người đều sinh lòng lo lắng; sau ba ngày lo lắng, lạithêm câu chuyện của những thủy thủ, - dân chúng đều bảo rằng quỷ dữ đãbắt Zarathustra mang đi. Cố nhiên, đám môn đệ của Zarathustra chỉ buồncười về những lời đồn đại đó, một người trong bọn còn bảo: “Tôi tin đúnghơn là Zarathustra đã bắt quỷ dữ mang đi”. Nhưng, tự thâm tâm, tất cả đámmôn đệ đều lo lắng và nôn nao; vì thế họ vui mừng khôn xiết khi vào ngàythứ năm, Zarathustra lại tái hiện giữa bọn họ. Và đây là câu chuyện về cuộc đàm luận giữa Zarathustra với con hỏangao ở địa ngục. Zarathustra lên tiếng: “Trái đất có một lớp da; và lớp da ấy mang những chứng bệnh. Mộttrong những chứng bệnh đó, chẳng hạn, được gọi là: “con người”. Một chứng bệnh khác được gọi là “chó ngao ở hỏa ngục”. Loài ngườiđã thuật lại hay tin tưởng những điều dối trá về con chó ngao ấy. Chính vì muốn đào sâu bí ẩn ấy, ta mới vượt biển; và thực vậy, ta đãnhìn thấy sự thật trần truồng, sự thật từ đôi chân trần đến tận cổ. Giờ đây ta đã rõ chuyện có liên can tới con hỏa ngao và cả những gìvề tất cả mọi con quỷ nổi loạn cùng những con quỷ mà không phải chỉnhững bà già hiền hậu mới sợ hãi chúng mà thôi. “Hãy ra khỏi hang sâu của mi, hỡi chó ngao! Ta đã thét lên như thế. -Và hãy thú nhận xem chiều sâu mi sâu thẳm ngần nào, và những chất mi nônmửa, mi đã rút lấy từ đâu? Mi đã nốc uống ê hề ở biển cả: muối mặn của tài lợi khẩu mi chứng tỏđiều đó. Thực ra, đối với một con chó ở những miền sâu thẳm, mi đã tự nuôidưỡng quá nhiều bằng một thứ dưỡng chất quá ư cạn cợt. Cao tay lắm, ta xem mi là kẻ có tài nói bằng bụng của mặt đất, và mỗikhi nghe những con quỷ của sự nổi loạn và vô dụng nói năng với nhau, taluôn thấy chúng giống hệt với mi, với chất muối mặn, với những sự giả trávà hời hợt thiển bạc của mi. Bọn mi biết cách tru tréo và rắc tro làm mù tối mắt! Bọn mi là nhữngkẻ khoe khoang khoác lác nhất trên thế giới và bọn mi biết rành rẽ nghệthuật làm bùn lầy sủi bọt sôi lên. Nơi nào có mặt bọn mi, thì luôn luôn có bùn nhơ cùng nhiều sự vậtkhô xốp hút nước, với nhiều lỗ hổng, ép chặt vào nhau, - chính những sự vậtđó ước muốn tự do. “Tự do!” đó là tiếng mà bọn mi thích tru rống lên nhất: nhưng ta đãkhông còn tin vào những “biến cố vĩ đại” bất luận lúc nào có những tiếng trutréo với khói mù vây quanh. Và ta van mi hãy tin ta, hỡi tiếng ồn ào khủng khiếp của hỏa ngục!Những biến cố vĩ đại nhất đều bất thần xảy đến không phải trong những lúcầm ĩ náo động nhất mà là giữa những giờ phút im lặng nhất. Thế giới không xoay vần chung quanh những kẻ phát minh ra nhữngtiếng ồn ào mới, nhưng xoay vần chung quanh những kẻ phát minh ra nhữnggiá trị mới; thế giới xoay vần im lặng vô thanh. Và mi phải thú nhận điều này: một khi tiếng ồn ào huyên náo cùngkhói mù của mi tan biến mất, thì luôn luôn người ta nhận ra rằng chẳng cóđiều gì quan trọng đã được tựu thành. Nào có quan hệ gì nếu một thành phốbị biến thành xác chết khô và một pho tượng lăn kềnh chổng gọng trong bùnlầy! Ta xin nói thêm lời này đối với những kẻ phá đổ các pho tượng: quảthật chẳng còn gì điên rồ hơn là vứt muối xuống biển và xô vứt những photượng xuống sình lầy. Pho tượng nằm im trong sình lầy của lòng khinh bỉ nơi các ngươi;nhưng lề luật của pho tượng muốn rằng nó sẽ tái sinh ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
VỀ NHỮNG BIẾN CỐ VĨ ĐẠI - Zarathustra đã nói như thế Zarathustra đã nói như thế VỀ NHỮNG BIẾN CỐ VĨ ĐẠI Trên biển - không xa quần đảo Vĩnh Phúc của Zarathustra mấy - cómột hải đảo - nơi đấy có một ngọn núi phun lửa không ngừng. Dân chúng,nhất là những mụ già trong đám dân chúng bảo rằng hòn đảo đó được đặtnhư một tảng đá chặn trước cửa vào hỏa ngục, và con đường hẹp dẫn đếncánh cửa ấy xuyên qua giữa núi lửa. Vào thời kỳ đó, khi Zarathustra cư ngụ trên quần đảo Vĩnh Phúc, cómột chiếc tàu đến buông neo tại hải đảo núi lửa, và thủy thủ đoàn lên bộ, đisăn thỏ. Nhưng vào khoảng giờ ngọ, giữa lúc thuyền trưởng cùng các thủythủ tụ họp lại, đột nhiên họ nhìn thấy một người bước đi trên không, tiến lạigần họ, rồi một giọng nói cất lên rõ rệt từng lời: “Đến lúc rồi, đã đúng lúcrồi!” Khi chiếc bóng đến gần sát bên họ - chiếc bóng lướt qua rất nhanh vềphía ngọn núi lửa, như một bóng ma, - họ kinh ngạc nhận ra đấy chính làZarathustra; bởi vì mọi người đều đã gặp mặt hắn, chỉ trừ viên thuyềntrưởng; và họ yêu thương Zarathustra như dân chúng vẫn thường thương yêu- một tình yêu pha lẫn sợ hãi ngang nhau. Viên tài công già la lên: “Nhìn kìa! Zarathustra đang đi xuống hỏangục!” Vào đúng lúc những thủy thủ đặt chân đến hòn đảo phun lửa, thiên hạđã đồn đại với nhau rằng Zarathustra biến đâu mất tăm mất dạng. Khi hỏicác bạn của hắn, thì những kẻ ấy đều thuật lại rằng Zarathustra đang đêm đãxuống tàu bỏ đi mà không hé môi cho biết mình muốn đi đâu. Như thế, mọi người đều sinh lòng lo lắng; sau ba ngày lo lắng, lạithêm câu chuyện của những thủy thủ, - dân chúng đều bảo rằng quỷ dữ đãbắt Zarathustra mang đi. Cố nhiên, đám môn đệ của Zarathustra chỉ buồncười về những lời đồn đại đó, một người trong bọn còn bảo: “Tôi tin đúnghơn là Zarathustra đã bắt quỷ dữ mang đi”. Nhưng, tự thâm tâm, tất cả đámmôn đệ đều lo lắng và nôn nao; vì thế họ vui mừng khôn xiết khi vào ngàythứ năm, Zarathustra lại tái hiện giữa bọn họ. Và đây là câu chuyện về cuộc đàm luận giữa Zarathustra với con hỏangao ở địa ngục. Zarathustra lên tiếng: “Trái đất có một lớp da; và lớp da ấy mang những chứng bệnh. Mộttrong những chứng bệnh đó, chẳng hạn, được gọi là: “con người”. Một chứng bệnh khác được gọi là “chó ngao ở hỏa ngục”. Loài ngườiđã thuật lại hay tin tưởng những điều dối trá về con chó ngao ấy. Chính vì muốn đào sâu bí ẩn ấy, ta mới vượt biển; và thực vậy, ta đãnhìn thấy sự thật trần truồng, sự thật từ đôi chân trần đến tận cổ. Giờ đây ta đã rõ chuyện có liên can tới con hỏa ngao và cả những gìvề tất cả mọi con quỷ nổi loạn cùng những con quỷ mà không phải chỉnhững bà già hiền hậu mới sợ hãi chúng mà thôi. “Hãy ra khỏi hang sâu của mi, hỡi chó ngao! Ta đã thét lên như thế. -Và hãy thú nhận xem chiều sâu mi sâu thẳm ngần nào, và những chất mi nônmửa, mi đã rút lấy từ đâu? Mi đã nốc uống ê hề ở biển cả: muối mặn của tài lợi khẩu mi chứng tỏđiều đó. Thực ra, đối với một con chó ở những miền sâu thẳm, mi đã tự nuôidưỡng quá nhiều bằng một thứ dưỡng chất quá ư cạn cợt. Cao tay lắm, ta xem mi là kẻ có tài nói bằng bụng của mặt đất, và mỗikhi nghe những con quỷ của sự nổi loạn và vô dụng nói năng với nhau, taluôn thấy chúng giống hệt với mi, với chất muối mặn, với những sự giả trávà hời hợt thiển bạc của mi. Bọn mi biết cách tru tréo và rắc tro làm mù tối mắt! Bọn mi là nhữngkẻ khoe khoang khoác lác nhất trên thế giới và bọn mi biết rành rẽ nghệthuật làm bùn lầy sủi bọt sôi lên. Nơi nào có mặt bọn mi, thì luôn luôn có bùn nhơ cùng nhiều sự vậtkhô xốp hút nước, với nhiều lỗ hổng, ép chặt vào nhau, - chính những sự vậtđó ước muốn tự do. “Tự do!” đó là tiếng mà bọn mi thích tru rống lên nhất: nhưng ta đãkhông còn tin vào những “biến cố vĩ đại” bất luận lúc nào có những tiếng trutréo với khói mù vây quanh. Và ta van mi hãy tin ta, hỡi tiếng ồn ào khủng khiếp của hỏa ngục!Những biến cố vĩ đại nhất đều bất thần xảy đến không phải trong những lúcầm ĩ náo động nhất mà là giữa những giờ phút im lặng nhất. Thế giới không xoay vần chung quanh những kẻ phát minh ra nhữngtiếng ồn ào mới, nhưng xoay vần chung quanh những kẻ phát minh ra nhữnggiá trị mới; thế giới xoay vần im lặng vô thanh. Và mi phải thú nhận điều này: một khi tiếng ồn ào huyên náo cùngkhói mù của mi tan biến mất, thì luôn luôn người ta nhận ra rằng chẳng cóđiều gì quan trọng đã được tựu thành. Nào có quan hệ gì nếu một thành phốbị biến thành xác chết khô và một pho tượng lăn kềnh chổng gọng trong bùnlầy! Ta xin nói thêm lời này đối với những kẻ phá đổ các pho tượng: quảthật chẳng còn gì điên rồ hơn là vứt muối xuống biển và xô vứt những photượng xuống sình lầy. Pho tượng nằm im trong sình lầy của lòng khinh bỉ nơi các ngươi;nhưng lề luật của pho tượng muốn rằng nó sẽ tái sinh ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Zarathustra triết học theo Zarathustra triết học tài liệu triết học sách triết học triết học thế giới các tư tưởng của triết họcGợi ý tài liệu liên quan:
-
27 trang 341 2 0
-
Tiểu luận triết học - Ý thức và vai trò của ý thức trong đời sống xã hội
13 trang 275 0 0 -
Tìm hiểu về khoa học nghịch lý: Phần 2
92 trang 251 0 0 -
Tiểu luận triết học - Vận dụng quan điểm cơ sở lý luận về chuyển đổi nền kinh tế thị trường
17 trang 229 0 0 -
Tìm hiểu về khoa học nghịch lý: Phần 1
93 trang 144 0 0 -
Tiểu luận đề tài : Triết học phật giáo
25 trang 131 0 0 -
12 trang 128 0 0
-
18 trang 124 0 0
-
24 trang 110 0 0
-
13 trang 105 0 0