Danh mục

VỀ NHỮNG NHÀ HỌC GIẢ - Zarathustra đã nói như thế

Số trang: 5      Loại file: pdf      Dung lượng: 93.80 KB      Lượt xem: 5      Lượt tải: 0    
Jamona

Phí lưu trữ: miễn phí Tải xuống file đầy đủ (5 trang) 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Lúc ta đang nằm ngủ, thì có một con cừu đến gặm vòng hoa trường xuân trên đầu ta; trong khi gặm ăn, cừu nọ be be: “Zarathustra không còn là một học giả nữa”. Sau đó con cừu bỏ đi với bộ dạng vênh vang kiêu hãnh. Một đứa trẻ đã thuật lại cho ta nghe câu chuyện này. Ta thích nằm dài nơi nào có những đứa trẻ chơi đùa, nằm dài theo bức tường đổ nát rêu phong, giữa những cây thảo nhi và cây anh túc màu đỏ. Ta hãy còn là một học giả...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
VỀ NHỮNG NHÀ HỌC GIẢ - Zarathustra đã nói như thế Zarathustra đã nói như thế VỀ NHỮNG NHÀ HỌC GIẢ Lúc ta đang nằm ngủ, thì có một con cừu đến gặm vòng hoa trườngxuân trên đầu ta; trong khi gặm ăn, cừu nọ be be: “Zarathustra không còn làmột học giả nữa”. Sau đó con cừu bỏ đi với bộ dạng vênh vang kiêu hãnh. Một đứa trẻđã thuật lại cho ta nghe câu chuyện này. Ta thích nằm dài nơi nào có những đứa trẻ chơi đùa, nằm dài theo bứctường đổ nát rêu phong, giữa những cây thảo nhi và cây anh túc màu đỏ. Ta hãy còn là một học giả đối với các đứa bé thơ ngây và cả đối vớinhững cây thảo nhi và cây anh túc màu đỏ. Chúng hoàn toàn hồn nhiên vôtội ngay cả trong sự hung tợn của mình. Nhưng ta không còn là một học giả đối với những con cừu. Đấy là sốphận của ta - xin chúc phúc cho số phận đó! Bởi vì, đây là sự thật: ta đã rời khỏi căn nhà những học giả và đã đóngập cửa lại sau lưng ta. Linh hồn khát khao của ta đã ngồi chung bàn với bọn chúng quá lâu,ta không như bọn chúng, được huấn luyện để theo đuổi tri thức như để đậpvỡ những hạt hồ đào. Ta yêu mến tự do và khí trời trên mặt đất tươi mát phiêu diêu; ta thíchđược nằm ngủ yên trên những tấm da bò còn hơn là ngủ trên những lễ mạotôn vinh cùng những phẩm giá đáng tôn kính của chúng. Ta quá nồng nàn và bị thiêu hủy cháy bỏng vì những tư tưởng củachính mình: chúng thường làm ta hụt mất cả hơi thở. Lúc đó, ta phải bước rangoài bầu trời cao rộng khoảng khoát, xa những căn phòng chứa đầy bụibặm. Nhưng rồi cả bọn chúng cũng ngồi mát mẻ dưới bóng cây tươi mát:khắp nơi, bọn chúng chỉ muốn làm những khán giả và bọn chúng cẩn trọngkhông đến ngồi trên những bậc thang bị mặt trời hun nóng. Như kẻ đứng dừng lại trên đường phố, há hốc miệng ngắm nhìnnhững khách bộ hành qua lại, bọn chúng cũng há hốc miệng chờ đợi và nhìnnhững tư tưởng của người khác. Nếu ta chạm tay đến bọn chúng thì vụt cái, dẫu trái với ý chúng,chúng để thoát ra mịt mù bụi bặm chung quanh, giống như những bao đựngbột; nhưng ai mà còn đoán rằng bụi mù của bọn chúng là đến từ hạt giống vàsự vinh quang vàng óng của những cánh đồng mùa Hạ? Khi chúng tưởng mình là kẻ Trí huệ Hiền minh thì những lời châmchọc ti tiện, những chân lý bé nhỏ của chúng làm ta rùng mình ớn lạnh: Tríhuệ Hiền minh của bọn chúng thường mang mùi vị của đầm lầy hôi thối! Vàthực vậy, ta đã từng nghe tiếng ếch nhái kêu gào ỏ m tỏi trong những lời lẽbọn chúng! Bọn chúng rất khéo léo và có những ngón tay xảo diệu: sự đơn giảnchân chất của ta nào có đáng gì bên cạnh sự phức tạp của chúng! Nhữngngón tay xảo diệu của bọn chúng muốn xuyên qua, đan kết, thêu dệt: chúngđan những đôi tất dài cho tinh thần như thế đó! Bọn chúng đúng là những chuyển động tuyệt hảo của quả lắc: miễn làngười ta để ý lên dây cót bọn chúng cho chắc! Lúc bấy giờ, chúng sẽ chỉ giờkhông nhầm lẫn và đồng thời phát ra một tiếng tích tắc đầy khiêm tốn. Chúng làm việc, giống như những máy xay và những chày giã: chỉcần vứt hạt giống lúa mì vào đó! Chúng s ẽ biết làm thế nào nghiền nát vàbiến nó thành một thứ bụi trắng! Những ngón tay đó canh chừng và nghi kỵ đối với những ngón tayxảo diệu nhất. Sẵn óc đặt bày ra sự tinh quái nhỏ nhen, bọn chúng rình dònhững kẻ mang kiến thức khập khiễng, - bọn chúng rình dò như những connhện. Ta đã luôn nhìn thấy bọn chúng cẩn trọng chế hóa thuốc độc củamình; và bao giờ bọn chúng cũng mang găng bằng thủy tinh để che các ngóntay khi chế hóa. Bọn chúng cũng biết chơi với những con xúc xắc gian lận; ta đã nhìnthấy bọn chúng nồng nhiệt chơi đùa đến độ đổ cả mồ hôi. Chúng ta xa lạ lẫn nhau và những đức hạnh của chúng còn làm ta kinhtởm hơn là những sự giả ngụy cùng những con xúc xắc gian lận của chúng. Và khi nào sống với chúng, ta luôn luôn ở bên trên bọn chúng. Chínhvì thế, bọn chúng mới thù ghét ta. Chúng chẳng muốn nghe ai bảo rằng có kẻ bước đi trên đầu bọnchúng; vì thế bọn chúng đã tích tụ đầy những gỗ, đất cùng rác rưởi dơ bẩngiữa ta và đỉnh đầu bọn chúng. Như thế bọn chúng dập tắt được tiếng bước chân ta; và cho đến bâygiờ, chính những kẻ học giả nhất là những kẻ ít nghe nói về ta nhất. Bọn chúng đã đặt xen vào giữa bọn chúng và ta tất cả những sự yếuđuối, tất cả những lỗi lầm của con người: - trong ngôi nhà của bọn chúng,bọn chúng gọi đó là “một trần nhà đôi”. Nhưng, mặc tất cả, ta vẫn bước đi trên đầu bọn chúng với những tưtưởng của ta. Ngay cả khi muốn bước đi trên những lỗi lầm của riêng ta, tacũng sẽ còn bước đi bên trên và trên đầu bọn chúng. Bởi vì loài người chẳng bao giờ bình đẳng với nhau; sự công chínhdạy như thế. Và điều ta ước muốn, bọn chúng không có quyền ước muốn! ...

Tài liệu được xem nhiều:

Gợi ý tài liệu liên quan: