Bài giảng Liên Hợp Quốc
Số trang: 20
Loại file: pptx
Dung lượng: 797.26 KB
Lượt xem: 15
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Bài giảng Liên Hợp Quốc với mục đích duy trì Hòa bình – an ninh quốc tế; bảo đảm nhân quyền; thúc đẩy hợp tác phát triển; trung tâm hợp tác, hài hòa hành động của các quốc gia. Mời các bạn cùng tìm hiểu và tham khảo nội dung thông tin tài liệu.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Bài giảng Liên Hợp QuốcLIÊNHỢPQUỐCLiênhợpquốcThànhlập:24/10/1945Thànhviên:193 Thếchiếnthứ2:trong6năm(1939–1945)75triệungườichết,trongđó40/50tr.dânthườngWE THE PEOPLES OF THE UNITED NATIONSDETERMINEDto save succeeding generations from the scourge of war, whichtwiceinourlifetimehasbroughtuntoldsorrowto mankind,andto reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignityandworthofthehumanperson,intheequalrights ofmenandwomenandofnationslargeandsmall,andtoestablishconditionsunderwhichjusticeandrespectfor the obligations arising from treaties and other sources of internationallawcanbemaintained,and MỤCĐÍCH,TÔNCHỈTomaintaininternationalpeaceandsecurity,andtothat end: to take effective collective measures for the prevention andremovalofthreatstothepeace,andforthesuppressionof actsofaggressionorotherbreachesofthepeace,andtobring aboutbypeacefulmeans,andinconformitywiththeprinciples of justice and international law, adjustment or settlement of international disputes or situations which might lead to a breachofthepeace;Todevelopfriendlyrelationsamongnations basedonrespect fortheprincipleofequalrightsandselfdeterminationofpeoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace;Toachieveinternationalcooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rightsandforfundamentalfreedomsforallwithoutdistinctionasto race,sex,language,orreligion;andTobeacentreforharmonizingtheactionsofnations inthe attainmentofthesecommonends.MỤCĐÍCH,TÔNCHỈ1. DuytrìHòabình–anninhquốctế2. Bảođảmnhânquyền3. Thúcđẩyhợptácpháttriển4. Trungtâmhợptác,hàihòahànhđộngcủa cácquốcgia NGUYÊNTẮCHOẠTĐỘNGThe Organization is based on the principle of the sovereign equalityofallitsMembers.AllMembers,inordertoensuretoallofthemtherightsand benefitsresultingfrommembership,shallfulfillingoodfaith the obligations assumed by them in accordance with the presentCharter.All Members shall settle their international disputes by peacefulmeansinsuchamannerthatinternationalpeaceand security,andjustice,arenotendangered.All Members shall refrain in their international relations fromthethreatoruseofforceagainsttheterritorialintegrity orpoliticalindependenceofanystate,orinanyothermanner inconsistentwiththePurposesoftheUnitedNations.NothingcontainedinthepresentChartershallauthorizethe UnitedNationstointerveneinmatterswhichareessentially withinthedomesticjurisdictionofanystateorshallrequire the Members to submit such matters to settlement under the present Charter; but this principle shall not prejudice the applicationofenforcementmeasuresunderChapterVll.AllMembersshallgivetheUnitedNationseveryassistance inanyactionittakesinaccordancewiththepresentCharter, and shall refrain from giving assistance to any state against whichtheUnitedNationsistakingpreventiveorenforcement action.The Organization shall ensure that states which are not Members of the United Nations act in accordance with these Principles so far as may be necessary for the maintenanceofinternationalpeaceandsecurity.NGUYÊNTẮCHOẠTĐỘNG1. Bìnhđẳngchủquyềngiữacácquốcgia2. Tựnguyệnthiệnchíthựchiệncácnghĩavụ3. Khôngđedọasửdụnghaysửdụngvũlực4. Hòabìnhgiảiquyếtcáctranhchấpquốctế5. KhôngcanthiệpvàocôngviệcnộibộcủacácQG6. HỗtrợcáchànhđộngcủaLHQ7. VàbảmđảmcácQGkhônglàthànhviêncũnghành độngphùhợpvớicácNguyêntắccủaLHQ THÀNH VIÊN51thànhviênsánglập(1945)193thànhviên(2011nay)TiêuchuẩnthànhviênThủtụckếtnạpthànhviên(Điều 4)Article4MembershipintheUnitedNationsisopentoallotherpeace loving states which accept the obligations contained in the presentCharterand,inthejudgmentoftheOrganization,are ableandwillingtocarryouttheseobligations.TheadmissionofanysuchstatetomembershipintheUnited Nations will be effected by a decision of the General AssemblyupontherecommendationoftheSecurityCouncil. THÀNH VIÊNTiêuchuẩnthànhviên: Quốcgiayêuchuộnghòabình; ChấpnhậncácnghĩavụtheoHiếnchương; Cókhảnăngvàsẵnsàngthựcthicácnghĩavụđó.Thủtụckếtnạpthànhviên(2bước): 1. Hộ ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Bài giảng Liên Hợp QuốcLIÊNHỢPQUỐCLiênhợpquốcThànhlập:24/10/1945Thànhviên:193 Thếchiếnthứ2:trong6năm(1939–1945)75triệungườichết,trongđó40/50tr.dânthườngWE THE PEOPLES OF THE UNITED NATIONSDETERMINEDto save succeeding generations from the scourge of war, whichtwiceinourlifetimehasbroughtuntoldsorrowto mankind,andto reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignityandworthofthehumanperson,intheequalrights ofmenandwomenandofnationslargeandsmall,andtoestablishconditionsunderwhichjusticeandrespectfor the obligations arising from treaties and other sources of internationallawcanbemaintained,and MỤCĐÍCH,TÔNCHỈTomaintaininternationalpeaceandsecurity,andtothat end: to take effective collective measures for the prevention andremovalofthreatstothepeace,andforthesuppressionof actsofaggressionorotherbreachesofthepeace,andtobring aboutbypeacefulmeans,andinconformitywiththeprinciples of justice and international law, adjustment or settlement of international disputes or situations which might lead to a breachofthepeace;Todevelopfriendlyrelationsamongnations basedonrespect fortheprincipleofequalrightsandselfdeterminationofpeoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace;Toachieveinternationalcooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rightsandforfundamentalfreedomsforallwithoutdistinctionasto race,sex,language,orreligion;andTobeacentreforharmonizingtheactionsofnations inthe attainmentofthesecommonends.MỤCĐÍCH,TÔNCHỈ1. DuytrìHòabình–anninhquốctế2. Bảođảmnhânquyền3. Thúcđẩyhợptácpháttriển4. Trungtâmhợptác,hàihòahànhđộngcủa cácquốcgia NGUYÊNTẮCHOẠTĐỘNGThe Organization is based on the principle of the sovereign equalityofallitsMembers.AllMembers,inordertoensuretoallofthemtherightsand benefitsresultingfrommembership,shallfulfillingoodfaith the obligations assumed by them in accordance with the presentCharter.All Members shall settle their international disputes by peacefulmeansinsuchamannerthatinternationalpeaceand security,andjustice,arenotendangered.All Members shall refrain in their international relations fromthethreatoruseofforceagainsttheterritorialintegrity orpoliticalindependenceofanystate,orinanyothermanner inconsistentwiththePurposesoftheUnitedNations.NothingcontainedinthepresentChartershallauthorizethe UnitedNationstointerveneinmatterswhichareessentially withinthedomesticjurisdictionofanystateorshallrequire the Members to submit such matters to settlement under the present Charter; but this principle shall not prejudice the applicationofenforcementmeasuresunderChapterVll.AllMembersshallgivetheUnitedNationseveryassistance inanyactionittakesinaccordancewiththepresentCharter, and shall refrain from giving assistance to any state against whichtheUnitedNationsistakingpreventiveorenforcement action.The Organization shall ensure that states which are not Members of the United Nations act in accordance with these Principles so far as may be necessary for the maintenanceofinternationalpeaceandsecurity.NGUYÊNTẮCHOẠTĐỘNG1. Bìnhđẳngchủquyềngiữacácquốcgia2. Tựnguyệnthiệnchíthựchiệncácnghĩavụ3. Khôngđedọasửdụnghaysửdụngvũlực4. Hòabìnhgiảiquyếtcáctranhchấpquốctế5. KhôngcanthiệpvàocôngviệcnộibộcủacácQG6. HỗtrợcáchànhđộngcủaLHQ7. VàbảmđảmcácQGkhônglàthànhviêncũnghành độngphùhợpvớicácNguyêntắccủaLHQ THÀNH VIÊN51thànhviênsánglập(1945)193thànhviên(2011nay)TiêuchuẩnthànhviênThủtụckếtnạpthànhviên(Điều 4)Article4MembershipintheUnitedNationsisopentoallotherpeace loving states which accept the obligations contained in the presentCharterand,inthejudgmentoftheOrganization,are ableandwillingtocarryouttheseobligations.TheadmissionofanysuchstatetomembershipintheUnited Nations will be effected by a decision of the General AssemblyupontherecommendationoftheSecurityCouncil. THÀNH VIÊNTiêuchuẩnthànhviên: Quốcgiayêuchuộnghòabình; ChấpnhậncácnghĩavụtheoHiếnchương; Cókhảnăngvàsẵnsàngthựcthicácnghĩavụđó.Thủtụckếtnạpthànhviên(2bước): 1. Hộ ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Bài giảng Liên Hợp Quốc Liên Hợp Quốc Tổ chức Liên Hợp Quốc Vai trò của Liên Hợp Quốc An ninh quốc tế Bảo đảm nhân quyềnGợi ý tài liệu liên quan:
-
8 trang 41 0 0
-
Vai trò ngành địa chất đối với 17 mục tiêu phát triển bền vững của Liên hợp quốc
5 trang 38 0 0 -
115 trang 29 0 0
-
Thư viện với mục tiêu phát triển bền vững
6 trang 26 0 0 -
Tài liệu tham khảo Luật quốc tế
188 trang 25 0 0 -
Thông tư 57/2009/TT-BTC của Bộ Tài chính
3 trang 22 0 0 -
Tiểu luận: Đánh giá hiệu quả hoạt động của tòa án công lý Quốc tế
17 trang 22 0 0 -
Bài giảng Pháp luật đại cương: Bài 8 - Trường ĐH Văn Lang
75 trang 22 0 0 -
Thông tin Thống kê giới tại Việt Nam 2016
292 trang 21 0 0 -
Tiểu luận: Liên Hợp Quốc và các khía cạnh pháp lý
52 trang 21 0 0