Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa - Hồi Thứ Bốn Mươi Hai
Số trang: 6
Loại file: pdf
Dung lượng: 126.48 KB
Lượt xem: 10
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Tiểu đồng thấy mười hai vị tiên sinh ở Bàng phủ tới, liền chạy rầm lên nói cho đứa tớ gái hay. Đứa tớ gái thưa lại với Thái sư. Bàng Kiết liền cho hai nàng hầu lui về. Hai nàng nhân tiện mời Bàng Kiết tối đến lầu Thủy Tinh cùng dự tiệc chúc thọ. Bàng Kiết nhận lời, đưa hai nàng xuống lầu, rồi cho tiểu đồng thỉnh mười hai vị tiên sinh lên. Bọn ấy vào ra mắt Thái sư rồi làm lễ chúc thọ, kẻ dâng đối, kẻ tặng trướng, người phẩm vật, kẻ bạc...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa - Hồi Thứ Bốn Mươi Hai Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa Hồi Thứ Bốn Mươi Hai Giả đùa bỡn, Thái sư giết lầm ái thiếp, Nghe lời phỉnh, Bàng Kiết mưu hại Bao Công Tiểu đồng thấy mười hai vị tiên sinh ở Bàng phủ tới, liền chạy rầmlên nói cho đứa tớ gái hay. Đứa tớ gái thưa lại với Thái sư. Bàng Kiết liềncho hai nàng hầu lui về. Hai nàng nhân tiện mời Bàng Kiết tối đến lầu ThủyTinh cùng dự tiệc chúc thọ. Bàng Kiết nhận lời, đưa hai nàng xuống lầu, rồi cho tiểu đồng thỉnhmười hai vị tiên sinh lên. Bọn ấy vào ra mắt Thái sư rồi làm lễ chúc thọ, kẻdâng đối, kẻ tặng trướng, người phẩm vật, kẻ bạc tiền, ai cũng có lễ vật cả. Các vị tiên sinh dâng lễ vật lên rồi cùng ngồi lại chuyện trò, câuchuyện chẳng qua cũng là chúc sống vui mừng, mạnh giỏi mà thôi. BàngKiết cũng sai phủ quan bày tiệc thết đãi. Chén qua chén lại, chén chúc chéndâng, ăn uống vui cười, trống điểm canh hai, ai nấy đều nặng đầu say mèmcả. Bấy giờ các vị tiên sinh mới kiếu lui về. Bàng Kiết tuy say, song không quên lời hứa với Trạc Tử và Yến Hồng,bèn bảo hai tên tiểu đồng nâng đỡ mình tới lầu Thủy Tinh. Tới nơi, BàngKiết vừa bước vào cửa nghe có tiếng thầm thì như một người đàn ông vàmột người đàn bà nói với nhau vậy. Trong bụng ông ta sinh nghi bèn đứnglại lắng nghe. Người đàn ông nói rằng: Nếu không có cơ hội như hôm naylàm sao chúng ta được toại ý. Người đàn bà nói: Bây giờ còn chờ cho lãotới lâu quá, vậy hai ta lên lầu một chặp, há chẳng vui sao?. Nói rồi cườikhúc khích, dẫn nhau lên lầu. Bàng Kiết nghe mấy lời ấy, máu giận nổi đùngđùng, sai tiểu đồng đi kêu Bàng Phúc, bảo nó đem lính tráng tùy tùng tới bắtkẻ gian. Còn mình khẽ tay xô nhẹ cánh cửa, lẻn vào trong rồi thẳng lên lầuthấy trên bàn ê hề nem, chả, gỏi thịt, trong ly còn có rượu cặn. Bước thẳngtới tư trướng thấy màn trong còn vén, một gã trai ôm chặt một người con gáiđương nằm quay mặt vào trong. Bàng Kiết nổi điên lên, máu ghen sùng sục,thấy bên vách có treo một lưỡi gươm bèn với tay lấy, ráng hết sức mạnhchém xuống, đầu gã trai nọ văng xuống ván lầu, Yến Hồng hoảng hốt ngồidậy chưa kịp nói gì, cũng bị Bàng Kiết cho một gươm, hồn về chín suối. Ôi!Rồi đời hai người sắc đẹp! Vô cớ chịu thác oan! Cái đầu của gã trai kia rớt xuống ván lầu, khăn bịt tơi ra, xem kỹ lạithật chẳng ai đâu lạ, rõ là người con gái rất đẹp, đó là nàng Trạc Tử. BàngKiết biết lỡ tay, la hoảng một tiếng buông gươm xuống đứng sửng sốt nhưhình gỗ. Bây giờ Bàng Phúc đã đem nhiều người tới nơi thấy Thái sư đã giếthại vị ái thiếp thì kinh hãi vô hạn. Nguyên hai nàng chờ Bàng Kiết mãi mà không thấy tới, đêm khuyamệt mỏi mới giả giọng trai gái đùa bỡn nhau nằm nghỉ, ai dè mới đặt lưngxuống là ngủ mê đi. Lại lúc Trạc Tử giả dạng làm trai, thấy trên vách có cáikhăn của Bàng Kiết liền lấy bịt lên đầu khiến cho người ghen lóa mắt, gáiđẹp bay hồn vậy Bàng Kiết thương tiếc hai nàng hầu lắm, khóc ngất một hồi,sai Bàng Phúc lo việc tẩm liệm thi hài hai nàng rồi cho mời đứa học trò ruộtlà quan Ngự sử Lục Thiên Thành tới. Bàng Kiết đem chuyện giết lầm thuậtlại cho Thiên Thành nghe. Lục Thiên Thành vốn là kẻ hay nịnh nọt, nênnghe Thái sư nói dứt liền kiếm cớ phỉnh phờ, nói với Bàng Kiết rằng: Việcấy, nếu cứ như ý tệ đồ nghĩ chắc là tại phủ Khai Phong bày biện ra. Vì chúngnó cùng Thái sư có ý kình chống. Phủ Khai Phong rất đông người giỏi, nênchúng dò dẫm được, thấy hai bà rượu xoàng mê ngủ, chúng mới giả dạngtrai gái chuyện vãn làm cho máu giận Thái sư nổi lên, đến nỗi giết lầm haibà. Đó rõ là cái kế rất sâu độc. Bàng Kiết nghe nói lửa giận bừng bừng, trợn mắt nghiến răng, cái thùxưa giết con chưa dễ bằng hại thiếp, bèn hỏi Thiên Thành rằng: Bây giờphải làm sao trả thù đó?. Thiên Thành đáp: Cứ việc viết sớ tâu lên Thiêntử rằng Bao Chửng sai người tới giết hại vị ái thiếp của Thái sư, thì làm thếnào y thoát khỏi lụy hại. Bàng Kiết nghe nói khoái chí lắm, nắm tay ThiênThành dắt lại thư phòng, cậy tả tấu văn. Lục Thiên Thành mài mực chấm bút,thảo xong tờ tấu đưa cho Bàng Kiết xem. Bàng Kiết khen ngợi lắm, ThiênThành thấy Thái sư vừa ý, liền vuốt giấy sao kỹ lại một bản rất tinh, phonglại cẩn thận, đợi sáng dâng lên Thiên tử. Bàng Kiết thấy sớ đã xong, liền sai tiểu đồng đi hâm trà, tiểu đồngvâng lệnh, vừa ra tới cửa Nguyệt Lượng hớt hải chạy trở lại, mặt mất máu,nói lập cập rằng: Có trộm! Có trộm! Thiên Thành hỏi: Trộm ở đâu?, Tiểuđồng đáp: Nó cắp đao, ngồi rình ở cửa Nguyệt Lượng”. Bàng Kiết nghe nóilật đật đắt Thiên Thành và ít tên quân hầu tới xem, Bàng Phúc hay tin cũngđem ít người chạy theo. Đến cửa Nguyệt Lượng, tiểu đồng chỉ vào cụm trúc nói: Khi nãy kẻtrộm núp ở đây. Ai nấy nghe theo lời, xô nhau vào kiếm, thấy một người ởđó, song không phải cắp đao ngồi rình, mà là bị trói khòm xuống, trước mặtlại dựng một cái dao to, ai vô ý xem qua như người ngồi vác dao rình rậpvậy. Chúng bèn mở trói và móc giẻ trám miệng ra, coi kỹ lại là tên đầu bếptrong phủ tên gọi Lưu Tam. Hỏi nói rằng: Vì sao mà bị trói ở đó?. LưuTam đáp: Tiểu nhân đương ngủ ngon tại nhà bếp, bỗng nghe một tiếngđộng, mở mắt thấy một người tuổi độ hai mươi, hình dung tuấn tú, ăn mặcđẹp đẽ, cầm gươm tới giơ trước mặt tiểu nhân bảo rằng: Nếu mi la thời đứtđầu. Người ấy nói dứt tiếng lấy giẻ trám họng, rồi trói tiểu nhân lại, xách bỏtại đây. Trước khi đi, lại cắm thêm con dao to ở trước mặt nữa, không rõ cớgì. Lục Thiên Thành nghe xong, lật đật xin Bàng Kiết trở lại thư phòngcho mau. Bàng Kiết không rõ ý gì, cứ việc theo. Vào tới bàn viết, ThiênThành lấy tờ sớ ra xem. Xem xong vỗ tay cười rằng: May lắm, may lắm!Tấu trát chưa bị chúng đoạt hay phá hoại đi!. Bàng kiết bây giờ hiểu ý,khen Thiên Thành khôn ngoan cẩn thận ít ai bì. Hai thầy trò cứ ngồi chuyện vãn, cho tới canh năm cùng đem ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa - Hồi Thứ Bốn Mươi Hai Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa Hồi Thứ Bốn Mươi Hai Giả đùa bỡn, Thái sư giết lầm ái thiếp, Nghe lời phỉnh, Bàng Kiết mưu hại Bao Công Tiểu đồng thấy mười hai vị tiên sinh ở Bàng phủ tới, liền chạy rầmlên nói cho đứa tớ gái hay. Đứa tớ gái thưa lại với Thái sư. Bàng Kiết liềncho hai nàng hầu lui về. Hai nàng nhân tiện mời Bàng Kiết tối đến lầu ThủyTinh cùng dự tiệc chúc thọ. Bàng Kiết nhận lời, đưa hai nàng xuống lầu, rồi cho tiểu đồng thỉnhmười hai vị tiên sinh lên. Bọn ấy vào ra mắt Thái sư rồi làm lễ chúc thọ, kẻdâng đối, kẻ tặng trướng, người phẩm vật, kẻ bạc tiền, ai cũng có lễ vật cả. Các vị tiên sinh dâng lễ vật lên rồi cùng ngồi lại chuyện trò, câuchuyện chẳng qua cũng là chúc sống vui mừng, mạnh giỏi mà thôi. BàngKiết cũng sai phủ quan bày tiệc thết đãi. Chén qua chén lại, chén chúc chéndâng, ăn uống vui cười, trống điểm canh hai, ai nấy đều nặng đầu say mèmcả. Bấy giờ các vị tiên sinh mới kiếu lui về. Bàng Kiết tuy say, song không quên lời hứa với Trạc Tử và Yến Hồng,bèn bảo hai tên tiểu đồng nâng đỡ mình tới lầu Thủy Tinh. Tới nơi, BàngKiết vừa bước vào cửa nghe có tiếng thầm thì như một người đàn ông vàmột người đàn bà nói với nhau vậy. Trong bụng ông ta sinh nghi bèn đứnglại lắng nghe. Người đàn ông nói rằng: Nếu không có cơ hội như hôm naylàm sao chúng ta được toại ý. Người đàn bà nói: Bây giờ còn chờ cho lãotới lâu quá, vậy hai ta lên lầu một chặp, há chẳng vui sao?. Nói rồi cườikhúc khích, dẫn nhau lên lầu. Bàng Kiết nghe mấy lời ấy, máu giận nổi đùngđùng, sai tiểu đồng đi kêu Bàng Phúc, bảo nó đem lính tráng tùy tùng tới bắtkẻ gian. Còn mình khẽ tay xô nhẹ cánh cửa, lẻn vào trong rồi thẳng lên lầuthấy trên bàn ê hề nem, chả, gỏi thịt, trong ly còn có rượu cặn. Bước thẳngtới tư trướng thấy màn trong còn vén, một gã trai ôm chặt một người con gáiđương nằm quay mặt vào trong. Bàng Kiết nổi điên lên, máu ghen sùng sục,thấy bên vách có treo một lưỡi gươm bèn với tay lấy, ráng hết sức mạnhchém xuống, đầu gã trai nọ văng xuống ván lầu, Yến Hồng hoảng hốt ngồidậy chưa kịp nói gì, cũng bị Bàng Kiết cho một gươm, hồn về chín suối. Ôi!Rồi đời hai người sắc đẹp! Vô cớ chịu thác oan! Cái đầu của gã trai kia rớt xuống ván lầu, khăn bịt tơi ra, xem kỹ lạithật chẳng ai đâu lạ, rõ là người con gái rất đẹp, đó là nàng Trạc Tử. BàngKiết biết lỡ tay, la hoảng một tiếng buông gươm xuống đứng sửng sốt nhưhình gỗ. Bây giờ Bàng Phúc đã đem nhiều người tới nơi thấy Thái sư đã giếthại vị ái thiếp thì kinh hãi vô hạn. Nguyên hai nàng chờ Bàng Kiết mãi mà không thấy tới, đêm khuyamệt mỏi mới giả giọng trai gái đùa bỡn nhau nằm nghỉ, ai dè mới đặt lưngxuống là ngủ mê đi. Lại lúc Trạc Tử giả dạng làm trai, thấy trên vách có cáikhăn của Bàng Kiết liền lấy bịt lên đầu khiến cho người ghen lóa mắt, gáiđẹp bay hồn vậy Bàng Kiết thương tiếc hai nàng hầu lắm, khóc ngất một hồi,sai Bàng Phúc lo việc tẩm liệm thi hài hai nàng rồi cho mời đứa học trò ruộtlà quan Ngự sử Lục Thiên Thành tới. Bàng Kiết đem chuyện giết lầm thuậtlại cho Thiên Thành nghe. Lục Thiên Thành vốn là kẻ hay nịnh nọt, nênnghe Thái sư nói dứt liền kiếm cớ phỉnh phờ, nói với Bàng Kiết rằng: Việcấy, nếu cứ như ý tệ đồ nghĩ chắc là tại phủ Khai Phong bày biện ra. Vì chúngnó cùng Thái sư có ý kình chống. Phủ Khai Phong rất đông người giỏi, nênchúng dò dẫm được, thấy hai bà rượu xoàng mê ngủ, chúng mới giả dạngtrai gái chuyện vãn làm cho máu giận Thái sư nổi lên, đến nỗi giết lầm haibà. Đó rõ là cái kế rất sâu độc. Bàng Kiết nghe nói lửa giận bừng bừng, trợn mắt nghiến răng, cái thùxưa giết con chưa dễ bằng hại thiếp, bèn hỏi Thiên Thành rằng: Bây giờphải làm sao trả thù đó?. Thiên Thành đáp: Cứ việc viết sớ tâu lên Thiêntử rằng Bao Chửng sai người tới giết hại vị ái thiếp của Thái sư, thì làm thếnào y thoát khỏi lụy hại. Bàng Kiết nghe nói khoái chí lắm, nắm tay ThiênThành dắt lại thư phòng, cậy tả tấu văn. Lục Thiên Thành mài mực chấm bút,thảo xong tờ tấu đưa cho Bàng Kiết xem. Bàng Kiết khen ngợi lắm, ThiênThành thấy Thái sư vừa ý, liền vuốt giấy sao kỹ lại một bản rất tinh, phonglại cẩn thận, đợi sáng dâng lên Thiên tử. Bàng Kiết thấy sớ đã xong, liền sai tiểu đồng đi hâm trà, tiểu đồngvâng lệnh, vừa ra tới cửa Nguyệt Lượng hớt hải chạy trở lại, mặt mất máu,nói lập cập rằng: Có trộm! Có trộm! Thiên Thành hỏi: Trộm ở đâu?, Tiểuđồng đáp: Nó cắp đao, ngồi rình ở cửa Nguyệt Lượng”. Bàng Kiết nghe nóilật đật đắt Thiên Thành và ít tên quân hầu tới xem, Bàng Phúc hay tin cũngđem ít người chạy theo. Đến cửa Nguyệt Lượng, tiểu đồng chỉ vào cụm trúc nói: Khi nãy kẻtrộm núp ở đây. Ai nấy nghe theo lời, xô nhau vào kiếm, thấy một người ởđó, song không phải cắp đao ngồi rình, mà là bị trói khòm xuống, trước mặtlại dựng một cái dao to, ai vô ý xem qua như người ngồi vác dao rình rậpvậy. Chúng bèn mở trói và móc giẻ trám miệng ra, coi kỹ lại là tên đầu bếptrong phủ tên gọi Lưu Tam. Hỏi nói rằng: Vì sao mà bị trói ở đó?. LưuTam đáp: Tiểu nhân đương ngủ ngon tại nhà bếp, bỗng nghe một tiếngđộng, mở mắt thấy một người tuổi độ hai mươi, hình dung tuấn tú, ăn mặcđẹp đẽ, cầm gươm tới giơ trước mặt tiểu nhân bảo rằng: Nếu mi la thời đứtđầu. Người ấy nói dứt tiếng lấy giẻ trám họng, rồi trói tiểu nhân lại, xách bỏtại đây. Trước khi đi, lại cắm thêm con dao to ở trước mặt nữa, không rõ cớgì. Lục Thiên Thành nghe xong, lật đật xin Bàng Kiết trở lại thư phòngcho mau. Bàng Kiết không rõ ý gì, cứ việc theo. Vào tới bàn viết, ThiênThành lấy tờ sớ ra xem. Xem xong vỗ tay cười rằng: May lắm, may lắm!Tấu trát chưa bị chúng đoạt hay phá hoại đi!. Bàng kiết bây giờ hiểu ý,khen Thiên Thành khôn ngoan cẩn thận ít ai bì. Hai thầy trò cứ ngồi chuyện vãn, cho tới canh năm cùng đem ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
thất hiệp ngũ nghĩa truyện trung quốc văn học trung quốc lịch sử trung quốc qua truyện nhân vật lịch sử trung hoaGợi ý tài liệu liên quan:
-
Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa - Hồi Thứ Bảy Mươi
7 trang 288 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 2 (A)
23 trang 282 0 0 -
Càn Khôn Song Tuyệt - Gia Cát Thanh Vân
722 trang 128 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 1 (B)
29 trang 112 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 5 (B)
30 trang 110 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 1 (A)
24 trang 104 0 0 -
Phân tích thành ngữ bốn chữ tiếng Trung chủ đề 'tính cách – thái độ con người'
7 trang 99 0 0 -
2 trang 78 0 0
-
Luân Hồi Cung Chủ - Gia Cát Thanh Vân
494 trang 61 0 0 -
378 trang 42 0 0