![Phân tích tư tưởng của nhân dân qua đoạn thơ: Những người vợ nhớ chồng… Những cuộc đời đã hóa sông núi ta trong Đất nước của Nguyễn Khoa Điềm](https://timtailieu.net/upload/document/136415/phan-tich-tu-tuong-cua-nhan-dan-qua-doan-tho-039-039-nhung-nguoi-vo-nho-chong-nhung-cuoc-doi-da-hoa-song-nui-ta-039-039-trong-dat-nuoc-cua-nguyen-khoa-136415.jpg)
Càn Long Du Giang Nam - Hồi 1
Số trang: 22
Loại file: pdf
Dung lượng: 147.84 KB
Lượt xem: 10
Lượt tải: 0
Xem trước 3 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Truyện này được các bạn bên 4vn.net đánh máy và đăng tải lên mạng, vnthuquan xin dược phép đăng lại Xin chân thành cám ơn các bạn Ðời nhà Minh từ lúc bị Lý Tự Thành soán nước của vua Thái Tổ, Thuận Trị Hoàng Ðế đem binh qua mà đánh lấy nước lại cải hiệu là Ðại Thanh , đóng đô tại BắcKinh , dùng người Mông Cổ cai quản việc quân , đi đánh dẹp từ Bắc chí Nam , tóm thâu thiên hạ , soán ngôi cai trị có chín mười năm dư , truyền đặng...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Càn Long Du Giang Nam - Hồi 1 Càn Long Du Giang Nam Hồi 1 Thành Bắc- Kinh, hiền thần giữ nước Trấn Thại Long, Nhựt Thanh gặp vua Truyện này được các bạn bên 4vn.net đánh máy và đăng tải lênmạng, vnthuquan xin dược phép đăng lại Xin chân thành cám ơn các bạn Ðời nhà Minh từ lúc bị Lý Tự Thành soán nước của vua Thái Tổ,Thuận Trị Hoàng Ðế đem binh qua mà đánh lấy nước lại cải hiệu là ÐạiThanh , đóng đô tại BắcKinh , dùng người Mông Cổ cai quản việc quân , điđánh dẹp từ Bắc chí Nam , tóm thâu thiên hạ , soán ngôi cai trị có chín mườinăm dư , truyền đặng bốn đời vua , truyền đến vua Càn Long lên ngôi , vuanày rất nên thông minh , việc văn đã hay , nghề võ lại giỏi , hiểu biết thiênvăn , thông hay địa lý , những sách chư tử bá gia đều thạo. Thủa ấy thiên hạ ở yên , người người vui nghiệp làm ăn , tám phươngđến cống , muôn nước tới chầu , ngựa thả về núi Nam Sơn , đồ binh khí dẹpvào kho , tu luyện việc văn rất nên có phước, tọa hưởng thanh bình . Ngày nọ vua Càn Long lâm trào, lúc canh năm đồng hồ điểm ba , bêntả giọng trống Long Phụng , bên hữu đánh chuông Kiển Dương , quan NộiThị Thái Giám đàn hầu ra trước , cung phi mỹ nữ hầu sau , văn quan võ báchầu hai bên, vua ngự Kim Loan Ðiện ngồi trên Long Sàng, kế đến quần liêulớn nhỏ đồng tung hô triều bái , xong rồi , vua truyền chiếu chỉ rằng : Từkhi trẫm thừa nghiệp Thánh Tổ Thần Thông mà nối ngôi báu này , dưới nhờsức chư khanh, trên nhờ trời ủng hộ , gió thuận mưa hòa , nước mạnh dân an, hưởng nghiệp thái bình , muôn dân hưởng phước , lúc rảnh rang trẫm cóngụ một câu đối, nếu chư khanh ai đối được sẽ trọng thưởng . Khi ấy các quan đại thần đều tâu : Xin Bệ hạ ngự phê cho chúng tôibiết . Vua liền dạy Nội thị đem văn phỏng tứ bửu và giấy kim tương rồi phêcâu ấy như vầy : Thượng Ðế lúc hành binh, trống sấm, cờ mây, đao gíó, tên mưa, trờibố trận. Lúc ấy các quan coi rồi đứng trân trân nhìn nhau, không ai đối đặng. Vua thấy tình hình bá quan văn võ như vậy thì lấy làm buồn, khôngđẹp ý, giây phút có một vị đại thần, làm chức Văn Huê Ðiện Học Sĩ là TrầnHoằng Mưu bước ra vừa muốn tâu ; vua liền hỏi : Khanh đối đặng đượcchăng? Trần Hoằng Mưu tâu : Tôi đã già cả, tài lực siển lậu, đối sao chođặng, nhưng mà có một người ở phủ Quảng Châu, huyện Phan Ngang, tênThành Tu, tài cao học rộng, chắc đối câu ấy được , xin Bệ hạ cho đòi ngườiấy đến. Vua hỏi : Người ấy bây giờ ở đâu? Trần Hoằng Mưu tâu : Ở tại nhà tôi. Vua bèn sai Huỳnh Môn Quan đến đòi Phùng Thanh Tu. Khi ấy Huỳnh Môn Quan lãnh chỉ đến phủ Trần Hoằng Mưu, mở rađọc , thì Phùng Thành Tu liền lạy tạ xong rồi theo Huỳnh Môn Quan đếnNgọ Môn thẳng vào chầu vua, quì lạy mọp dưới bệ vàng, chúc dâng muôntuổi. Vua phán hỏi : Trẫm nghe nhà ngươi tài cao học rộng, thấy cao xa,nên đòi nhà ngươi đến mà đối cho xứng câu đối của trẫm thì trẫm sẽ trọngthưởng. Phùng Thành Tu tâu rằng : Tôi bậc Tiến Sĩ, học ít, tài thưa, nay TrầnLão Sư tiến cử, e đối không xứng, một là mang nhục, hai là bị tội với triềuđình, vậy xin Bệ hạ thứ tội cho tôi coi thử câu đối ấy. Vua bèn lấy câu đối đưa cho Nội thị giao lại cho Phùng Thành Tuxem sơ qua, coi bộ không lo tính chút nào, liền cất viết biên đối rồi trao choquan Ðiện Tiền dâng cho vua xem. Vua thấy chữ viết như phượng múa, rồng bay, chữ hay vô gía, đốichỉnh vô cùng. Câu đối như vầy : Long Vương đêm đãi yến, đèn sao, đuốc nguyệt, gỏi non, rượu biển,đất làm mâm. Thiên Tử xem rồi liền vỗ tay cả cười, khen đối rằng : Thật là khanhtài học che khắp Trung hoa , rất khá mừng. rồi ngó chăm chăm PhùngThành Tu , thấy mày xanh rất lịch , mắt tốt thêm xinh , áng trang tài mạo ,mở miệng thành thơ , rất nên bặt thiệp , bèn ban thưởng tại Kim Ðiện ba lyNgự tửu và vàng bạc lụa là rồi cho người đưa về phủ Trần Hoằng Mưu , chờngày hội thi rồi sẽ ban thưởng nữa . Khi ấy Phùng Thành Tu rất nên đắc chí và mừng rỡ, cúi đầu lạy tạ ơnvua , rồi trở về Trần phủ . Khi ban thưởng Phùng Thành Tu rồi , vua phán hỏi các quan đại thầnrằng : Nay trẫm muốn xuống Giang Nam chơi một phen , có khanh nàotheo bảo giá đặng chăng? Vua hỏi đã ba lần, các quan không ai tâu lại; Thiên tử nổi giận liền nói: Quả nhơn không cần bọn ngươi bảo giá, quả nhơn đi một mình cũngchẳng hại gì. Bèn dạy lui chầu, vua vào đền Nhân Hòa liền ngự bút tả một đạo chỉcho quan Thái giám là Vinh Lộc mà dạy rằng : Ta qua Giang-Nam chơi ,xem phong cảnh có lâu thì mười năm , bằng mau cũng chừng năm năm sẽtrở về , vậy rạng ngày mai khanh hãy giao chiếu này cho quan Ðai Học Sĩ làTrần Hoằng Mưu và Lưu Dung . Dặn rồi liền giả dạng thương khách tuốt ra cửa sau Tế Môn mà lênđường . Qua ngày sau, lúc canh năm , các quan hội chầu , thì quan Thái GiámVinh Lộc liền giao chiếu chỉ của vua cho quan Ðại Học Sĩ Trần Hoằng Mưuvà Lưu Dung , hai ông này bèn giở chiếu chỉ ra xem , thấy dặn như vầy : Nay ta lìa đất Yên-Kinh , dạo chơi Giang Nam, như trễ thì trongmườị năm , mau chừng năm năm thì ta sẽ về , giang san việc lớn này giaocho Trần Hoằng Mưu hiệp cùng Lưu Dung cũng như trẫm vậy , chớ khánghịch chỉ , kính thay , kính thay. Các quan nghe đọc chiếu chỉ xong rồi chẳng vui , ai nấy đều lui vềphủ của mình . Nói về vua , khi ra khỏi Tế Môn rồi , đi thẳng đến trấn Thại Long thấyđường xá , chợ búa đông đảo vô cùng , thiên hạ dập dìu , lại thấy một cái tửulầu cao đề hiệu là Ỷ Nam Lầu để đãi thường sĩ , mười phần đẹp đẽ , lại thấymột cái nữa đề hiệu là Mãn Hán Tửu Lầu , để cho quan khách quí. Vua liền bước thẳng lên lầu ngồi ngay bàn giữa , tiểu nhị liền đến hỏi: Chẳng hay quan khách dùng rượu hay là cơm? Vua nói : ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Càn Long Du Giang Nam - Hồi 1 Càn Long Du Giang Nam Hồi 1 Thành Bắc- Kinh, hiền thần giữ nước Trấn Thại Long, Nhựt Thanh gặp vua Truyện này được các bạn bên 4vn.net đánh máy và đăng tải lênmạng, vnthuquan xin dược phép đăng lại Xin chân thành cám ơn các bạn Ðời nhà Minh từ lúc bị Lý Tự Thành soán nước của vua Thái Tổ,Thuận Trị Hoàng Ðế đem binh qua mà đánh lấy nước lại cải hiệu là ÐạiThanh , đóng đô tại BắcKinh , dùng người Mông Cổ cai quản việc quân , điđánh dẹp từ Bắc chí Nam , tóm thâu thiên hạ , soán ngôi cai trị có chín mườinăm dư , truyền đặng bốn đời vua , truyền đến vua Càn Long lên ngôi , vuanày rất nên thông minh , việc văn đã hay , nghề võ lại giỏi , hiểu biết thiênvăn , thông hay địa lý , những sách chư tử bá gia đều thạo. Thủa ấy thiên hạ ở yên , người người vui nghiệp làm ăn , tám phươngđến cống , muôn nước tới chầu , ngựa thả về núi Nam Sơn , đồ binh khí dẹpvào kho , tu luyện việc văn rất nên có phước, tọa hưởng thanh bình . Ngày nọ vua Càn Long lâm trào, lúc canh năm đồng hồ điểm ba , bêntả giọng trống Long Phụng , bên hữu đánh chuông Kiển Dương , quan NộiThị Thái Giám đàn hầu ra trước , cung phi mỹ nữ hầu sau , văn quan võ báchầu hai bên, vua ngự Kim Loan Ðiện ngồi trên Long Sàng, kế đến quần liêulớn nhỏ đồng tung hô triều bái , xong rồi , vua truyền chiếu chỉ rằng : Từkhi trẫm thừa nghiệp Thánh Tổ Thần Thông mà nối ngôi báu này , dưới nhờsức chư khanh, trên nhờ trời ủng hộ , gió thuận mưa hòa , nước mạnh dân an, hưởng nghiệp thái bình , muôn dân hưởng phước , lúc rảnh rang trẫm cóngụ một câu đối, nếu chư khanh ai đối được sẽ trọng thưởng . Khi ấy các quan đại thần đều tâu : Xin Bệ hạ ngự phê cho chúng tôibiết . Vua liền dạy Nội thị đem văn phỏng tứ bửu và giấy kim tương rồi phêcâu ấy như vầy : Thượng Ðế lúc hành binh, trống sấm, cờ mây, đao gíó, tên mưa, trờibố trận. Lúc ấy các quan coi rồi đứng trân trân nhìn nhau, không ai đối đặng. Vua thấy tình hình bá quan văn võ như vậy thì lấy làm buồn, khôngđẹp ý, giây phút có một vị đại thần, làm chức Văn Huê Ðiện Học Sĩ là TrầnHoằng Mưu bước ra vừa muốn tâu ; vua liền hỏi : Khanh đối đặng đượcchăng? Trần Hoằng Mưu tâu : Tôi đã già cả, tài lực siển lậu, đối sao chođặng, nhưng mà có một người ở phủ Quảng Châu, huyện Phan Ngang, tênThành Tu, tài cao học rộng, chắc đối câu ấy được , xin Bệ hạ cho đòi ngườiấy đến. Vua hỏi : Người ấy bây giờ ở đâu? Trần Hoằng Mưu tâu : Ở tại nhà tôi. Vua bèn sai Huỳnh Môn Quan đến đòi Phùng Thanh Tu. Khi ấy Huỳnh Môn Quan lãnh chỉ đến phủ Trần Hoằng Mưu, mở rađọc , thì Phùng Thành Tu liền lạy tạ xong rồi theo Huỳnh Môn Quan đếnNgọ Môn thẳng vào chầu vua, quì lạy mọp dưới bệ vàng, chúc dâng muôntuổi. Vua phán hỏi : Trẫm nghe nhà ngươi tài cao học rộng, thấy cao xa,nên đòi nhà ngươi đến mà đối cho xứng câu đối của trẫm thì trẫm sẽ trọngthưởng. Phùng Thành Tu tâu rằng : Tôi bậc Tiến Sĩ, học ít, tài thưa, nay TrầnLão Sư tiến cử, e đối không xứng, một là mang nhục, hai là bị tội với triềuđình, vậy xin Bệ hạ thứ tội cho tôi coi thử câu đối ấy. Vua bèn lấy câu đối đưa cho Nội thị giao lại cho Phùng Thành Tuxem sơ qua, coi bộ không lo tính chút nào, liền cất viết biên đối rồi trao choquan Ðiện Tiền dâng cho vua xem. Vua thấy chữ viết như phượng múa, rồng bay, chữ hay vô gía, đốichỉnh vô cùng. Câu đối như vầy : Long Vương đêm đãi yến, đèn sao, đuốc nguyệt, gỏi non, rượu biển,đất làm mâm. Thiên Tử xem rồi liền vỗ tay cả cười, khen đối rằng : Thật là khanhtài học che khắp Trung hoa , rất khá mừng. rồi ngó chăm chăm PhùngThành Tu , thấy mày xanh rất lịch , mắt tốt thêm xinh , áng trang tài mạo ,mở miệng thành thơ , rất nên bặt thiệp , bèn ban thưởng tại Kim Ðiện ba lyNgự tửu và vàng bạc lụa là rồi cho người đưa về phủ Trần Hoằng Mưu , chờngày hội thi rồi sẽ ban thưởng nữa . Khi ấy Phùng Thành Tu rất nên đắc chí và mừng rỡ, cúi đầu lạy tạ ơnvua , rồi trở về Trần phủ . Khi ban thưởng Phùng Thành Tu rồi , vua phán hỏi các quan đại thầnrằng : Nay trẫm muốn xuống Giang Nam chơi một phen , có khanh nàotheo bảo giá đặng chăng? Vua hỏi đã ba lần, các quan không ai tâu lại; Thiên tử nổi giận liền nói: Quả nhơn không cần bọn ngươi bảo giá, quả nhơn đi một mình cũngchẳng hại gì. Bèn dạy lui chầu, vua vào đền Nhân Hòa liền ngự bút tả một đạo chỉcho quan Thái giám là Vinh Lộc mà dạy rằng : Ta qua Giang-Nam chơi ,xem phong cảnh có lâu thì mười năm , bằng mau cũng chừng năm năm sẽtrở về , vậy rạng ngày mai khanh hãy giao chiếu này cho quan Ðai Học Sĩ làTrần Hoằng Mưu và Lưu Dung . Dặn rồi liền giả dạng thương khách tuốt ra cửa sau Tế Môn mà lênđường . Qua ngày sau, lúc canh năm , các quan hội chầu , thì quan Thái GiámVinh Lộc liền giao chiếu chỉ của vua cho quan Ðại Học Sĩ Trần Hoằng Mưuvà Lưu Dung , hai ông này bèn giở chiếu chỉ ra xem , thấy dặn như vầy : Nay ta lìa đất Yên-Kinh , dạo chơi Giang Nam, như trễ thì trongmườị năm , mau chừng năm năm thì ta sẽ về , giang san việc lớn này giaocho Trần Hoằng Mưu hiệp cùng Lưu Dung cũng như trẫm vậy , chớ khánghịch chỉ , kính thay , kính thay. Các quan nghe đọc chiếu chỉ xong rồi chẳng vui , ai nấy đều lui vềphủ của mình . Nói về vua , khi ra khỏi Tế Môn rồi , đi thẳng đến trấn Thại Long thấyđường xá , chợ búa đông đảo vô cùng , thiên hạ dập dìu , lại thấy một cái tửulầu cao đề hiệu là Ỷ Nam Lầu để đãi thường sĩ , mười phần đẹp đẽ , lại thấymột cái nữa đề hiệu là Mãn Hán Tửu Lầu , để cho quan khách quí. Vua liền bước thẳng lên lầu ngồi ngay bàn giữa , tiểu nhị liền đến hỏi: Chẳng hay quan khách dùng rượu hay là cơm? Vua nói : ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
mộ khổng minh truyện trung quốc văn học trung quốc lịch sử trung quốc qua truyện nhân vật lịch sử trung hoaTài liệu liên quan:
-
Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa - Hồi Thứ Bảy Mươi
7 trang 294 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 2 (A)
23 trang 287 0 0 -
Càn Khôn Song Tuyệt - Gia Cát Thanh Vân
722 trang 130 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 1 (B)
29 trang 114 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 5 (B)
30 trang 112 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 1 (A)
24 trang 107 0 0 -
Phân tích thành ngữ bốn chữ tiếng Trung chủ đề 'tính cách – thái độ con người'
7 trang 102 0 0 -
2 trang 80 0 0
-
Luân Hồi Cung Chủ - Gia Cát Thanh Vân
494 trang 63 0 0 -
Ma Đao Sát Tinh - Ngọa Long Sinh
1122 trang 44 0 0