Càn Long Du Giang Nam - Hồi 21
Số trang: 16
Loại file: pdf
Dung lượng: 124.10 KB
Lượt xem: 21
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Nói về Cao Thiên Tứ và Châu Nhựt Thanh đi du ngoạn nơi Quan âm sơn mấy ngày, trải xem phong cảnh nơi mấy chổ vui , ngày ấy nghe dân đồn rằng : - Quan binh đánh với bọn Ngưu đầu sơn mấy trận mà đánh không lại, binh chết hết nhiều . Thiên tử bèn dắt Nhựt thanh trở về nhà Trương Ðình Hoài ; đi đến nữa đường vừa gặp hai viên Thủ bị thâu binh về thành. Khu Trấn Oai biết là Thiên tử, bên quì xuống tâu rằng :- Từ tôi về Kinh dẩn...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Càn Long Du Giang Nam - Hồi 21 Càn Long Du Giang Nam Hồi 21 Tiếp Thánh giá, Khu Trấn Oai lên chức Kết sui gia , Châu Nhựt Thanh ngâm thơ Nói về Cao Thiên Tứ và Châu Nhựt Thanh đi du ngoạn nơi Quan âmsơn mấy ngày, trải xem phong cảnh nơi mấy chổ vui , ngày ấy nghe dân đồnrằng : - Quan binh đánh với bọn Ngưu đầu sơn mấy trận mà đánh không lại,binh chết hết nhiều . Thiên tử bèn dắt Nhựt thanh trở về nhà Trương Ðình Hoài ; đi đếnnữa đường vừa gặp hai viên Thủ bị thâu binh về thành. Khu Trấn Oai biết là Thiên tử, bên quì xuống tâu rằng : - Từ tôi về Kinh dẩn kiến biết đặng hình dung, sau lãnh chức ra tùngsự tại Giang Nam đã hai năm rồi, không hay Thánh giá hạnh lâm, thấy việcbảo hộ, tội đáng muôn thác. Nói rồi lại đem việc đi đánh Ngưu Ðầu sơn và Hiệp trấn Huỳnh ÐắcThắng chẳng nghe lời phải, đến đổi bại binh và tử trận , mà tâu hết một hồi. Thiên tử nói với Khu Trấn Oai rằng : - Ngươi dụng binh rất có thao lược trẫm biết đã lâu, nay trẫm phongcho ngươi làm chức Hiệp trấn thế cho Huỳnh Ðắc Thắng, La Ðại Quan thìlàm chức Ðô ti ; còn việc Ngưu đầu sơn hoặc phát binh chinh tiện, hoặckhiến tướng chiêu hàng, thì phải chờ có lịnh chỉ của trẫm ra rồi sẽ thi hành ;hai người trở về huấn luyện binh mã , nay phải tạm bải binh cho sanh linhkhởi bị nơi đồ thán ; trẫm với Nhựt Thanh còn qua Dương châu dạo chơi;bọn ngươi chớ khá thinh dương, và cũng chẳng cần chi hộ tống. Hai người quì lạy đưa đi, Thiên tử đi rồi mới đứng dậy dẫn binh vàothành, vào ra mắt Trần niết đài đem việc Huỳnh hiệp trấn chẳng nghe lờiphải đến đổi bại binh và tử trận, bẩm hết một hồi , rồi lại nói rằng : - Khi anh em tôi về đến nữa đàng, vừa gặp thánh thượng, may nhờ lúctôi về Kinh dẫn kiến, cho nên mới biết đặng thánh dung, tôi bèn quì xuốngbên đường thỉnh tội, Thánh thượng liền phong cho tôi làm chức Thụ lý Hiệptrấn, còn La thủ bị thì làm Thụ lý đô ti, người lại dặn dò chớ nên thinhdương cho ai biết , còn việc Ngưu đầu sơn thì phải dẹp lại đó, chẳng bao lâucó thánh chỉ đến đây, rồi sẽ thi hành . Trâu niết đài nói : - Vậy thì Khu hiệp trấn và La đô ti hãy về nha mà nghĩ chờ cho thánhchỉ ra đây sẽ hay. Hai người từ tạ lui ra, ai về nhà nấy. Ngày ấy quan Tuần phủ Giang Tô là Trang Hữu Cung tiếp đặng mộttờ mật chỉ dạy đem bọn giặc Ngưu đầu sơn và Thái hồ phân tán ra, cho vềtheo nông nghiệp, còn những mấy tay tướng tài, võ nghệ siêu quần, thì soạndanh mả cử dụng. Trang Hữu Cung liền tuân chỉ thi hành, bèn đem bọn Trương ÐìnhHoài, Dương Xuân, Triệu Phương Khánh, Phùng Trung , Trần Phiêu ,Nhiệm Thiên, Châu Giang, Hồ Thanh Sơn, và Trương Văn Chiêu, đẳngđẳng thảy đều bảo cử. Nói về thiên tử và Châu Nhựt Thanh qua đến Dương châu, nơi dọcđường gặp một ông già, đầu bạc mà tác còn trẻ, sau lưng thì có quảy mộttấm bãng để bốn chữ rằng Tướng pháp như thần (coi tướng như thần). Ông già ấy xem thấy thiên tử bèn dừng chơn lại nói rằng : - Chẳng hay quí khách đi đâu, hoặc là tìm anh em bạn chăng ? Trời đãtối rồi sao chưa vào tiệm mà nghĩ ? Thiên tử đáp rằng : - Tôi đi tìm bạn mà chưa gặp, còn ông nầy tấm bảng sao dám đề bốnchữ : Tướng pháp như thần , hay là khoe miệng mà chơi chăng, nếu nhưthiệt ông xem tướng giỏi, thì ông xem thử tướng tôi đây coi ra thể nào ? Ông già nói : - Vậy thì vào tiệm mà nghĩ, rồi thủng thẳng tôi sẽ coi cho. Rồi đó ba người đồng hiệp nhau, qua khỏi Tiểu giáo trường; trở quaphía Nam môn, tìm nào một tiệm, hiệu là Lý gia điếm, chọn một phòng sạchsẻ , vào ngồi nghĩ ngơi . Ông già bèn nói rằng : - Phàm xem tướng mà luận việc sang hèn thì tại nơi xương thịt, cònmạng nếu thì tại nơi dung sắc , nên hư thì tại nơi quyết đoán , lấy đó mà xétra, thì ngôn điều không sai một. Thiên tử nói : - Tiên sanh xem tướng tôi thể nào ? Ông già nói : - Xem ông nơi mặt thì trên bực công hầu , xem ông nơi lưng, thì sangkhông biết đâu mà nói. Thiên tử lại hỏi : - Tuy vậy là thể nào ? Ông già nói : - Ông là mày rồng mắt phụng , tướng mạo khác thường, tôi đoán chắctướng ông là Thiên tử. Thiên tử nói : - Nếu ông coi như vậy thì không linh nghiệm rồi ; tôi là người ở tĩnhTrực Lệ, vốn là lái buôn, nếu tiên sanh nói vậy chẳng là sai lầm. Ông già nói : - Nếu ông quả là dân bình thường thì tôi phải đập bể tấm bảng của tôiđi, quyết không biết tiếc ; ông xưa rày đã bị nhiều phen hung hiểm, mạnglớn trùng trùng ; may nhờ có tả phụ hữu bật, cho nên nguy mà lại an, hiệnbây giờ đây thì ấn đường sáng sủa, dữ đi lành tới, rất mừng, rất mừng. Nói rồi bèn day lại coi tướng Nhựt Thanh, coi rồi lại nói rằng : - Cậu nầy mi thanh mục tú, tuổi nhỏ mà đã đ ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Càn Long Du Giang Nam - Hồi 21 Càn Long Du Giang Nam Hồi 21 Tiếp Thánh giá, Khu Trấn Oai lên chức Kết sui gia , Châu Nhựt Thanh ngâm thơ Nói về Cao Thiên Tứ và Châu Nhựt Thanh đi du ngoạn nơi Quan âmsơn mấy ngày, trải xem phong cảnh nơi mấy chổ vui , ngày ấy nghe dân đồnrằng : - Quan binh đánh với bọn Ngưu đầu sơn mấy trận mà đánh không lại,binh chết hết nhiều . Thiên tử bèn dắt Nhựt thanh trở về nhà Trương Ðình Hoài ; đi đếnnữa đường vừa gặp hai viên Thủ bị thâu binh về thành. Khu Trấn Oai biết là Thiên tử, bên quì xuống tâu rằng : - Từ tôi về Kinh dẩn kiến biết đặng hình dung, sau lãnh chức ra tùngsự tại Giang Nam đã hai năm rồi, không hay Thánh giá hạnh lâm, thấy việcbảo hộ, tội đáng muôn thác. Nói rồi lại đem việc đi đánh Ngưu Ðầu sơn và Hiệp trấn Huỳnh ÐắcThắng chẳng nghe lời phải, đến đổi bại binh và tử trận , mà tâu hết một hồi. Thiên tử nói với Khu Trấn Oai rằng : - Ngươi dụng binh rất có thao lược trẫm biết đã lâu, nay trẫm phongcho ngươi làm chức Hiệp trấn thế cho Huỳnh Ðắc Thắng, La Ðại Quan thìlàm chức Ðô ti ; còn việc Ngưu đầu sơn hoặc phát binh chinh tiện, hoặckhiến tướng chiêu hàng, thì phải chờ có lịnh chỉ của trẫm ra rồi sẽ thi hành ;hai người trở về huấn luyện binh mã , nay phải tạm bải binh cho sanh linhkhởi bị nơi đồ thán ; trẫm với Nhựt Thanh còn qua Dương châu dạo chơi;bọn ngươi chớ khá thinh dương, và cũng chẳng cần chi hộ tống. Hai người quì lạy đưa đi, Thiên tử đi rồi mới đứng dậy dẫn binh vàothành, vào ra mắt Trần niết đài đem việc Huỳnh hiệp trấn chẳng nghe lờiphải đến đổi bại binh và tử trận, bẩm hết một hồi , rồi lại nói rằng : - Khi anh em tôi về đến nữa đàng, vừa gặp thánh thượng, may nhờ lúctôi về Kinh dẫn kiến, cho nên mới biết đặng thánh dung, tôi bèn quì xuốngbên đường thỉnh tội, Thánh thượng liền phong cho tôi làm chức Thụ lý Hiệptrấn, còn La thủ bị thì làm Thụ lý đô ti, người lại dặn dò chớ nên thinhdương cho ai biết , còn việc Ngưu đầu sơn thì phải dẹp lại đó, chẳng bao lâucó thánh chỉ đến đây, rồi sẽ thi hành . Trâu niết đài nói : - Vậy thì Khu hiệp trấn và La đô ti hãy về nha mà nghĩ chờ cho thánhchỉ ra đây sẽ hay. Hai người từ tạ lui ra, ai về nhà nấy. Ngày ấy quan Tuần phủ Giang Tô là Trang Hữu Cung tiếp đặng mộttờ mật chỉ dạy đem bọn giặc Ngưu đầu sơn và Thái hồ phân tán ra, cho vềtheo nông nghiệp, còn những mấy tay tướng tài, võ nghệ siêu quần, thì soạndanh mả cử dụng. Trang Hữu Cung liền tuân chỉ thi hành, bèn đem bọn Trương ÐìnhHoài, Dương Xuân, Triệu Phương Khánh, Phùng Trung , Trần Phiêu ,Nhiệm Thiên, Châu Giang, Hồ Thanh Sơn, và Trương Văn Chiêu, đẳngđẳng thảy đều bảo cử. Nói về thiên tử và Châu Nhựt Thanh qua đến Dương châu, nơi dọcđường gặp một ông già, đầu bạc mà tác còn trẻ, sau lưng thì có quảy mộttấm bãng để bốn chữ rằng Tướng pháp như thần (coi tướng như thần). Ông già ấy xem thấy thiên tử bèn dừng chơn lại nói rằng : - Chẳng hay quí khách đi đâu, hoặc là tìm anh em bạn chăng ? Trời đãtối rồi sao chưa vào tiệm mà nghĩ ? Thiên tử đáp rằng : - Tôi đi tìm bạn mà chưa gặp, còn ông nầy tấm bảng sao dám đề bốnchữ : Tướng pháp như thần , hay là khoe miệng mà chơi chăng, nếu nhưthiệt ông xem tướng giỏi, thì ông xem thử tướng tôi đây coi ra thể nào ? Ông già nói : - Vậy thì vào tiệm mà nghĩ, rồi thủng thẳng tôi sẽ coi cho. Rồi đó ba người đồng hiệp nhau, qua khỏi Tiểu giáo trường; trở quaphía Nam môn, tìm nào một tiệm, hiệu là Lý gia điếm, chọn một phòng sạchsẻ , vào ngồi nghĩ ngơi . Ông già bèn nói rằng : - Phàm xem tướng mà luận việc sang hèn thì tại nơi xương thịt, cònmạng nếu thì tại nơi dung sắc , nên hư thì tại nơi quyết đoán , lấy đó mà xétra, thì ngôn điều không sai một. Thiên tử nói : - Tiên sanh xem tướng tôi thể nào ? Ông già nói : - Xem ông nơi mặt thì trên bực công hầu , xem ông nơi lưng, thì sangkhông biết đâu mà nói. Thiên tử lại hỏi : - Tuy vậy là thể nào ? Ông già nói : - Ông là mày rồng mắt phụng , tướng mạo khác thường, tôi đoán chắctướng ông là Thiên tử. Thiên tử nói : - Nếu ông coi như vậy thì không linh nghiệm rồi ; tôi là người ở tĩnhTrực Lệ, vốn là lái buôn, nếu tiên sanh nói vậy chẳng là sai lầm. Ông già nói : - Nếu ông quả là dân bình thường thì tôi phải đập bể tấm bảng của tôiđi, quyết không biết tiếc ; ông xưa rày đã bị nhiều phen hung hiểm, mạnglớn trùng trùng ; may nhờ có tả phụ hữu bật, cho nên nguy mà lại an, hiệnbây giờ đây thì ấn đường sáng sủa, dữ đi lành tới, rất mừng, rất mừng. Nói rồi bèn day lại coi tướng Nhựt Thanh, coi rồi lại nói rằng : - Cậu nầy mi thanh mục tú, tuổi nhỏ mà đã đ ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
càn long du giang nam truyện trung quốc văn học trung quốc lịch sử trung quốc qua truyện nhân vật lịch sử trung hoaGợi ý tài liệu liên quan:
-
Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa - Hồi Thứ Bảy Mươi
7 trang 288 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 2 (A)
23 trang 281 0 0 -
Càn Khôn Song Tuyệt - Gia Cát Thanh Vân
722 trang 128 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 1 (B)
29 trang 111 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 5 (B)
30 trang 109 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 1 (A)
24 trang 103 0 0 -
Phân tích thành ngữ bốn chữ tiếng Trung chủ đề 'tính cách – thái độ con người'
7 trang 97 0 0 -
2 trang 78 0 0
-
Luân Hồi Cung Chủ - Gia Cát Thanh Vân
494 trang 60 0 0 -
378 trang 41 0 0