Càn Long Du Giang Nam - Hồi 44
Số trang: 11
Loại file: pdf
Dung lượng: 108.64 KB
Lượt xem: 12
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Nói về Thiên tử từ ngày ở phũ Kim Huê , từ giả Trần Kiển thăng và Lý Lưu Phương đi với Châu Nhựt Thanh thẳng qua Tích giang. Ngày kia đi đến Cang châu vào ở nơi nhà khách điếm , hiệu là Phước Tinh Chiếu . Khi ấy Thiên tử hỏi thăm tửu bảo , thì mới biết rằng : - Tây Hồ là chổ phồn hoa nên đến đó mà xem. Đến nơi, quả thấy phong cảnh rất tốt, có một cụm rừng, mà đường vô cụm rừng ấy lại có một tấm biển đề chữ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Càn Long Du Giang Nam - Hồi 44 Càn Long Du Giang Nam Hồi 44 Kỳ Nguyệt đàm , tăng nhơn bất lực Nghi Phụng đình , kỹ nữ đa tình Nói về Thiên tử từ ngày ở phũ Kim Huê , từ giả Trần Kiển thăng vàLý Lưu Phương đi với Châu Nhựt Thanh thẳng qua Tích giang. Ngày kia đi đến Cang châu vào ở nơi nhà khách điếm , hiệu là PhướcTinh Chiếu . Khi ấy Thiên tử hỏi thăm tửu bảo , thì mới biết rằng : - Tây Hồ là chổ phồn hoa nên đến đó mà xem. Đến nơi, quả thấy phong cảnh rất tốt, có một cụm rừng, mà đường vôcụm rừng ấy lại có một tấm biển đề chữ : Tâm Đàm Ấn Nguyệt. Thiên tửthấy vậy nói với Châu Nhựt Thanh rằng : - Hai ta không đi đến đây thì mản đời chưa biết cảnh tốt chổ nầy vàđịa thế thế nào ? Nói rồi liền thẳng tới Tây Hồ mà xem , thấy phong cảnh nơi ấy rấtxinh , rất đẹp thì khen rằng : - Hèn chi Tô Đông Pha có làm hai câu như vầy : Hồ quang liểm điệmtinh thiên hao, sơn sắc không mông võ diệc kỳ. Nếu không đến chổ nầy thì biết phong cảnh Tây Hồ sao đặng. Đứng xem mặt hồi rồi mới trở lại, vào chùa Án Nguyện đường màxem . Lại khách và hòa thượng chùa ấy rước vào phương trượng thết tràxong rồi thì Châu Nhựt Thanh bạch cùng Hòa thượng ấy rằng : - Hòa thượng pháp hiệu là chi xin nói cho tôi biết. Hòa thượng nói : - Hiệu tôi là Lục Nhứt đầu đà . Thiên tử nghe nói cười rằng : - Nghe tên thì đã biết người, Hòa thượng chắc là thanh cao, chẳngphải như bọn tục tằng chổ khác, vậy chủ ý gì lại đặt hai chữ Lục Nhứt , xinhoà thượng cắt nghĩa cho tôi nghe. Vã chăng thuở xưa kia Âu Dương Tu làmquan Thái Thú , nơi Dương châu , có cất một cái nhà kêu là Bình Sơn đườngsửa sang một cái suối kêu là Lục Nhứt tuyền, thường đem kỵ nữ và tânkhách đến tại Bình Sơn đường mà ăn uống cho tới tối mới về đến . Đến sau lại cất thêm một cái lầu nữa kêu là Vọng Hồ lầu, hễ có rảnhrang thì ra lầu ấy mà ở, người lại xưng hiệu là Lục Nhứt cư sĩ, Ấy là việc cũcủa Âu Dương Tu, sao Hòa thượng lại ngụ ý ấy mà đặt hiệu . Hòa thượng nói : - Nơi phía Tây Hồ nầy có một hòn núi, trên núi ấy có một cái suốitương tợ cái suối nơi Bình Sơn đường , Tô Đông Pha thường hay đến đómúc nước mà nấu trà. Thuỡ trước có một quan Thái Thú đến xem suối ấybèn đặt hiệu là Lục Nhứt tuyền. Rồi đấy cũng họ Âu Dương cho nên ngụ lấyý mà đặt hiệu. Thiên tử hỏi rằng : - Bây giờ Lục Nhứt tuyền hãy còn hay không ? Hoà thượng nói : - Tôi đã lấy đó mà đặt hiệu, lẻ đâu để cho mất suối ấy. Bây giờ trờihãy còn sớm , vậy xin nhị vị ở nán lại đây đặng tôi sai người lấy nước ấy mànấu trà cho nhị vị nếm thử . Thiên tử nói : - Hòa thượng có lòng như vậy tôi cũng cám ơn . hoà thượng khiến người đi múc nước suối, còn Thiên tử thì đàm đạovăn chương cùng hòa thượng. Hoà thượng thấy thiên tử đối đáp như lưu thì có lòng khen , mà hỏirằng : - Đàn việt quê quán ở đâu, tên họ là chi xin cho tôi biết ? Thiên tử nói : - Tôi là Cao Thiên Tứ ở Bắc kinh . Hòa thượng hỏi : - Ðàn việt tài cao như vậy thế khi tuồng chữ cũng hay chớ chẳngkhông , ý tôi muốn cậy viết giùm một đôi liễn không biết đàn việt chịu viếthay không ? Thiên tử nói : - Nếu hoà thượng không chê chữ dở thì tôi cũng viết giùm . Hoà thượng rất mầng liền lấy viết mực và một tờ giấy mà cậy thiên tửviết giùm một câu liễn năm chữ , đặng có dán tại văn phòng. Thiên tử cầmviết viết một đôi liễn rằng : Hải vi long thế giái , vân thị bạc gia hương . Hoà thượng thấy tuồng chữ của Thiên tử như long xà thí võ thì lòngrất mừng . Thiên tử viết rồi lại thêm hai hàng chữ nhỏ rằng : Lục nhứt đà đầu hữuđạo , Bắc kinh Cao Thiên Tứ thơ . Viết rồi rồi thì trao cho Hòa thượng . Hòa thượng khiến tiểu tăng đem liễn ra phơi, rồi hỏi Châu NhựtThanh rằng : - Còn đàn việt cũng là họ Cao phải chăng ? Châu Nhựt Thanh nói : - Không phải, tôi là con nuôi, tên là Châu Nhựt Thanh, vì có việc côngmuốn qua Giang Nam , cho nên tiện đường ghé đây xem chơi phong cảnh . Nói vừa dứt lời , kế thấy tiểu tăng đem nước suối về . Hoà thượng khiến lấy trà ngon nấu một bình mà đải Thiên tử và ChâuNhựt Thanh. Thiên tử uống trà ấy rồi lấy năm lượng bạc mà cúng hương đèn trongchùa . Hòa thượng từ chối đôi ba phen, Thiên tử nói lắm mới chịu lảnh củaấy . Rồi đó Thiên tử và Châu Nhựt Thanh từ giả Hòa thượng trở lại kháchđiếm. Đi dọc đàng , thấy những nam thanh nữ tú, xe ngựa dập dìu, đi đếnmột chỗ tửu lầu có để ba chữ Nghi Phụng đình rất lớn . Thiên tử và Châu Nhựt Thanh đi thẳng lên lầu, tiểu nhị bước lại hỏirằng : - K ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Càn Long Du Giang Nam - Hồi 44 Càn Long Du Giang Nam Hồi 44 Kỳ Nguyệt đàm , tăng nhơn bất lực Nghi Phụng đình , kỹ nữ đa tình Nói về Thiên tử từ ngày ở phũ Kim Huê , từ giả Trần Kiển thăng vàLý Lưu Phương đi với Châu Nhựt Thanh thẳng qua Tích giang. Ngày kia đi đến Cang châu vào ở nơi nhà khách điếm , hiệu là PhướcTinh Chiếu . Khi ấy Thiên tử hỏi thăm tửu bảo , thì mới biết rằng : - Tây Hồ là chổ phồn hoa nên đến đó mà xem. Đến nơi, quả thấy phong cảnh rất tốt, có một cụm rừng, mà đường vôcụm rừng ấy lại có một tấm biển đề chữ : Tâm Đàm Ấn Nguyệt. Thiên tửthấy vậy nói với Châu Nhựt Thanh rằng : - Hai ta không đi đến đây thì mản đời chưa biết cảnh tốt chổ nầy vàđịa thế thế nào ? Nói rồi liền thẳng tới Tây Hồ mà xem , thấy phong cảnh nơi ấy rấtxinh , rất đẹp thì khen rằng : - Hèn chi Tô Đông Pha có làm hai câu như vầy : Hồ quang liểm điệmtinh thiên hao, sơn sắc không mông võ diệc kỳ. Nếu không đến chổ nầy thì biết phong cảnh Tây Hồ sao đặng. Đứng xem mặt hồi rồi mới trở lại, vào chùa Án Nguyện đường màxem . Lại khách và hòa thượng chùa ấy rước vào phương trượng thết tràxong rồi thì Châu Nhựt Thanh bạch cùng Hòa thượng ấy rằng : - Hòa thượng pháp hiệu là chi xin nói cho tôi biết. Hòa thượng nói : - Hiệu tôi là Lục Nhứt đầu đà . Thiên tử nghe nói cười rằng : - Nghe tên thì đã biết người, Hòa thượng chắc là thanh cao, chẳngphải như bọn tục tằng chổ khác, vậy chủ ý gì lại đặt hai chữ Lục Nhứt , xinhoà thượng cắt nghĩa cho tôi nghe. Vã chăng thuở xưa kia Âu Dương Tu làmquan Thái Thú , nơi Dương châu , có cất một cái nhà kêu là Bình Sơn đườngsửa sang một cái suối kêu là Lục Nhứt tuyền, thường đem kỵ nữ và tânkhách đến tại Bình Sơn đường mà ăn uống cho tới tối mới về đến . Đến sau lại cất thêm một cái lầu nữa kêu là Vọng Hồ lầu, hễ có rảnhrang thì ra lầu ấy mà ở, người lại xưng hiệu là Lục Nhứt cư sĩ, Ấy là việc cũcủa Âu Dương Tu, sao Hòa thượng lại ngụ ý ấy mà đặt hiệu . Hòa thượng nói : - Nơi phía Tây Hồ nầy có một hòn núi, trên núi ấy có một cái suốitương tợ cái suối nơi Bình Sơn đường , Tô Đông Pha thường hay đến đómúc nước mà nấu trà. Thuỡ trước có một quan Thái Thú đến xem suối ấybèn đặt hiệu là Lục Nhứt tuyền. Rồi đấy cũng họ Âu Dương cho nên ngụ lấyý mà đặt hiệu. Thiên tử hỏi rằng : - Bây giờ Lục Nhứt tuyền hãy còn hay không ? Hoà thượng nói : - Tôi đã lấy đó mà đặt hiệu, lẻ đâu để cho mất suối ấy. Bây giờ trờihãy còn sớm , vậy xin nhị vị ở nán lại đây đặng tôi sai người lấy nước ấy mànấu trà cho nhị vị nếm thử . Thiên tử nói : - Hòa thượng có lòng như vậy tôi cũng cám ơn . hoà thượng khiến người đi múc nước suối, còn Thiên tử thì đàm đạovăn chương cùng hòa thượng. Hoà thượng thấy thiên tử đối đáp như lưu thì có lòng khen , mà hỏirằng : - Đàn việt quê quán ở đâu, tên họ là chi xin cho tôi biết ? Thiên tử nói : - Tôi là Cao Thiên Tứ ở Bắc kinh . Hòa thượng hỏi : - Ðàn việt tài cao như vậy thế khi tuồng chữ cũng hay chớ chẳngkhông , ý tôi muốn cậy viết giùm một đôi liễn không biết đàn việt chịu viếthay không ? Thiên tử nói : - Nếu hoà thượng không chê chữ dở thì tôi cũng viết giùm . Hoà thượng rất mầng liền lấy viết mực và một tờ giấy mà cậy thiên tửviết giùm một câu liễn năm chữ , đặng có dán tại văn phòng. Thiên tử cầmviết viết một đôi liễn rằng : Hải vi long thế giái , vân thị bạc gia hương . Hoà thượng thấy tuồng chữ của Thiên tử như long xà thí võ thì lòngrất mừng . Thiên tử viết rồi lại thêm hai hàng chữ nhỏ rằng : Lục nhứt đà đầu hữuđạo , Bắc kinh Cao Thiên Tứ thơ . Viết rồi rồi thì trao cho Hòa thượng . Hòa thượng khiến tiểu tăng đem liễn ra phơi, rồi hỏi Châu NhựtThanh rằng : - Còn đàn việt cũng là họ Cao phải chăng ? Châu Nhựt Thanh nói : - Không phải, tôi là con nuôi, tên là Châu Nhựt Thanh, vì có việc côngmuốn qua Giang Nam , cho nên tiện đường ghé đây xem chơi phong cảnh . Nói vừa dứt lời , kế thấy tiểu tăng đem nước suối về . Hoà thượng khiến lấy trà ngon nấu một bình mà đải Thiên tử và ChâuNhựt Thanh. Thiên tử uống trà ấy rồi lấy năm lượng bạc mà cúng hương đèn trongchùa . Hòa thượng từ chối đôi ba phen, Thiên tử nói lắm mới chịu lảnh củaấy . Rồi đó Thiên tử và Châu Nhựt Thanh từ giả Hòa thượng trở lại kháchđiếm. Đi dọc đàng , thấy những nam thanh nữ tú, xe ngựa dập dìu, đi đếnmột chỗ tửu lầu có để ba chữ Nghi Phụng đình rất lớn . Thiên tử và Châu Nhựt Thanh đi thẳng lên lầu, tiểu nhị bước lại hỏirằng : - K ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
càn long du giang nam truyện trung quốc văn học trung quốc lịch sử trung quốc qua truyện nhân vật lịch sử trung hoaGợi ý tài liệu liên quan:
-
Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa - Hồi Thứ Bảy Mươi
7 trang 288 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 2 (A)
23 trang 281 0 0 -
Càn Khôn Song Tuyệt - Gia Cát Thanh Vân
722 trang 128 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 1 (B)
29 trang 111 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 5 (B)
30 trang 109 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 1 (A)
24 trang 103 0 0 -
Phân tích thành ngữ bốn chữ tiếng Trung chủ đề 'tính cách – thái độ con người'
7 trang 97 0 0 -
2 trang 78 0 0
-
Luân Hồi Cung Chủ - Gia Cát Thanh Vân
494 trang 60 0 0 -
378 trang 41 0 0