Càn Long Du Giang Nam - Hồi 52
Số trang: 13
Loại file: pdf
Dung lượng: 115.36 KB
Lượt xem: 8
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Nói về Châu nhựt Thanh tìm kiếm Thiên tử, từ lúc ban trưa cho tới chiều tối mới dọ đặng tin, vào nhà Huê Kỳ mà hỏi thăm . Thiên tử nghe tiếng Châu Nhựt Thanh hỏi, lật đật bướt ra. Tôi chúa gặp nhau, mừng rỡ hết sức. Châu Nhựt Thanh tỏ bày các việc cho Thiên tử nghe. Thiên tử cũng tỏ bày các việc Hồng Phước cứu giá cho Châu Nhựt Thanh nghe. Cả nhà Nghe đến việc ấy lòng rất vui mừng. Rạng ngày Thiên tử nói với Quách Lễ Văn rằng :- Chẳng nay...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Càn Long Du Giang Nam - Hồi 52 Càn Long Du Giang Nam Hồi 52 Châu Nhựt Thanh gắng công tìm Thánh chúa Dương Trường Kỳ chịu tội lạy Thiên nhan Nói về Châu nhựt Thanh tìm kiếm Thiên tử, từ lúc ban trưa cho tớichiều tối mới dọ đặng tin, vào nhà Huê Kỳ mà hỏi thăm . Thiên tử nghe tiếng Châu Nhựt Thanh hỏi, lật đật bướt ra. Tôi chúa gặp nhau, mừng rỡ hết sức. Châu Nhựt Thanh tỏ bày các việc cho Thiên tử nghe. Thiên tử cũng tỏ bày các việc Hồng Phước cứu giá cho Châu NhựtThanh nghe. Cả nhà Nghe đến việc ấy lòng rất vui mừng. Rạng ngày Thiên tử nói với Quách Lễ Văn rằng : - Chẳng nay thì mai, quan Tuần phủ cũng sai người tiếp rước giaquyến Quách huynh về nhà. Chừng ấy ắt đặng an ổn, không có điều chi losợ. Bây giờ đây cha chỉ tôi tính phải từ giả đi qua xứ khác. Quách Lễ Văn nói : - Ân công đã hết lòng hết sức cứu giúp chúng tôi như vầy, ơn ấy ví tàynon biển, nhưng bây giờ việc chưa đặng an, nên tôi không biết lấy chi báođáp, vậy xin ân công ở nán vài ngày, chờ tôi trở về nhà đặng rồi sê đền ơncho ân công lên đường. Nói rồi rơi lụy ròng ròng. Thiên tử thấy Quách Lễ Văn có lòng trung hậu như vậy thì an ủi rằng: - Tôi đi đây có công vụ cho nên không dám diên trì, để tôi nói thiệtcho mà nghe : Nguyên tôi là môn sanh của Trần Hoằng Mưu, còn quan Tuầnphủ Tích Giang đó là anh em bạn thiết với tôi, hể trong thơ tôi muốn điềuchi thì va cũng làm y như vậy, và tôi đã có khiến va phãi truyền lại cho Triphủ, khiến Tri phủ phải làm cho minh bạch các chuyện oan khúc của Quáchhuynh, rồi rước Quách huynh và quí quyến về nhà mà ở yên như cũ . Quách Lễ Văn nghe nói như vậy liền quì lạy mà rằng : - Té ra lãon gia là một vị quí nhơn mà tôi không biết, cúi xin lão giamiễn chấp . Thiên tử nói : - Nào có lỗi chi mà tôi phòng chấp . Bạc Long cũng quì lạy Thiên tử mà rằng : - Nay lão gia có công vì muốn ra đi, thì tôi cũng không dám cầm. songlão gia với tôi thuở nay chua từng quen biết, mới gặp một lần mà lại ra côngcứu vớt như vậy ơn đáng ghi xương tạc dạ, không biết từ rày đến sau còn khinào gặp mặt lão gia hay không . Nói rồi thì cũng rơi lụy ròng ròng . Thiên tử nói : - Nếu Bạc huynh có lòng bịn rịn, muốn cho ngày sau gặp nhau, vậythì để tôi viết một phong thư, đặng cho Bạc huynh đem đến Kinh sư giaocho Trần Hoằng Mưu tin đã đặng hai chữ công danh, lại được có ngày gặpmặt. Bạc Long nghe nói cảm tạ vô cùng. Hồng Phước thấy vậy đứng dậy thưa cùng Thiên tử rằng : - Nếu lão gia có thế như vậy thì xin lão gia làm ơn cho tôi một phongthơ, đặng tôi đi với Bạc huynh thẳng đến Kinh sư mà lập công với đời . Thiên tử nói : - Dầu ngươi không nói ta cũng chẳng quên . Thôi, để ta làm mộtphong thư, nhị vị đem đến giao cho Tuần phủ Tích Giang, thì người giúpcho tiền bạc mà làm lộ phí , lại có sai người đưa tới Kinh Sư kẻo nhị vị cònchưa biết đường. Bạc Long và Hồng Phước mầng rỡ khôn cùng. Thiên tử viết hai đạo thánh chỉ , một đắ thì dặn Cung Ôn Như phảixuất của kho mà cấp tiền lộ phí cho Bạc Long và Hồng Phước, lại phải saingười đưa tới Kinh sư , một đạo thì khiến Trần Hoằng Mưu phong cho HồngPhước làm chức Đô ti còn Bạc Long thì làm chức Tổng binh, như chưa cóchỗ khuyết thì để kinh mà chờ . Viết rồi niêm phong thư lại , giao cho Bạc Long mà rằng : - Khi có phủ huyện đến đây rước Quách huynh về nhà xong rồi, thìBạc huynh phải đi với Hồng huynh đến dinh Tuần phủ trao thơ này chongười xem , rồi phải lãnh lấy tiền bạc thẳng đến Kinh Sư trao thơ này choTrần Hoằng Mưu thì anh em ta ắt có ngày gặp mặt . Bạc Long , Hồng Phước quì lạy Thiên tử mà tạ ơn . Lúc ấy Quách Lễ Văn dắt hết gia quyến ra đó quì lạy Thiên tử mà tạơn cứu vớt. Huê Kỳ dọn một tiệc rượu đặng đưa thiên tử lên đường . Mãn tiệc rồi Thiên tử từ giã mấy người ấy đi với Châu Nhựt Thanhmà qua phủ Kim Huê . Nói về Dương Trường Kỳ từ lúc bị thua Thiên tử , kéo binh về thànhan nghĩ một đêm. Rạng ngày lại điểm binh thêm quyết ý tìm bắt Thiên tử cho đặng ,nhưng quân sĩ nơi Gia Hưng thuở nay chưa gặp giặc giử, nay bị Thiên tửgiết thác rất nhiều, lòng đã kinh hải cho nên tuy nhiều kẻ biết thiên tử ở nhàHuê Kỳ, song người nào cũng nói không biết, đặng cho khỏi việc chinhchiến. Vì vậy cho nên trong mấy ngày ấy Quách Lễ Văn ăn ở đặng bình an. Ngày kia Tri phủ là Dương Trương Kỳ đương ngồi bàn tính về việctập nã, xãy có quân sĩ chạy vào báo rằng : - Quan Tuần phủ sai một vị Trúng quân đến nói có việc cần kíp, xin ramắt lão gia . Dương trường Kỳ nghe báo thì lấy làm lạ mà nghĩ rằng : - Lạ nầy, việc chi mà quan Tuần phủ lại sai Trung quân đến đây làmgì kìa , không lẻ người lại rõ biết tro ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Càn Long Du Giang Nam - Hồi 52 Càn Long Du Giang Nam Hồi 52 Châu Nhựt Thanh gắng công tìm Thánh chúa Dương Trường Kỳ chịu tội lạy Thiên nhan Nói về Châu nhựt Thanh tìm kiếm Thiên tử, từ lúc ban trưa cho tớichiều tối mới dọ đặng tin, vào nhà Huê Kỳ mà hỏi thăm . Thiên tử nghe tiếng Châu Nhựt Thanh hỏi, lật đật bướt ra. Tôi chúa gặp nhau, mừng rỡ hết sức. Châu Nhựt Thanh tỏ bày các việc cho Thiên tử nghe. Thiên tử cũng tỏ bày các việc Hồng Phước cứu giá cho Châu NhựtThanh nghe. Cả nhà Nghe đến việc ấy lòng rất vui mừng. Rạng ngày Thiên tử nói với Quách Lễ Văn rằng : - Chẳng nay thì mai, quan Tuần phủ cũng sai người tiếp rước giaquyến Quách huynh về nhà. Chừng ấy ắt đặng an ổn, không có điều chi losợ. Bây giờ đây cha chỉ tôi tính phải từ giả đi qua xứ khác. Quách Lễ Văn nói : - Ân công đã hết lòng hết sức cứu giúp chúng tôi như vầy, ơn ấy ví tàynon biển, nhưng bây giờ việc chưa đặng an, nên tôi không biết lấy chi báođáp, vậy xin ân công ở nán vài ngày, chờ tôi trở về nhà đặng rồi sê đền ơncho ân công lên đường. Nói rồi rơi lụy ròng ròng. Thiên tử thấy Quách Lễ Văn có lòng trung hậu như vậy thì an ủi rằng: - Tôi đi đây có công vụ cho nên không dám diên trì, để tôi nói thiệtcho mà nghe : Nguyên tôi là môn sanh của Trần Hoằng Mưu, còn quan Tuầnphủ Tích Giang đó là anh em bạn thiết với tôi, hể trong thơ tôi muốn điềuchi thì va cũng làm y như vậy, và tôi đã có khiến va phãi truyền lại cho Triphủ, khiến Tri phủ phải làm cho minh bạch các chuyện oan khúc của Quáchhuynh, rồi rước Quách huynh và quí quyến về nhà mà ở yên như cũ . Quách Lễ Văn nghe nói như vậy liền quì lạy mà rằng : - Té ra lãon gia là một vị quí nhơn mà tôi không biết, cúi xin lão giamiễn chấp . Thiên tử nói : - Nào có lỗi chi mà tôi phòng chấp . Bạc Long cũng quì lạy Thiên tử mà rằng : - Nay lão gia có công vì muốn ra đi, thì tôi cũng không dám cầm. songlão gia với tôi thuở nay chua từng quen biết, mới gặp một lần mà lại ra côngcứu vớt như vậy ơn đáng ghi xương tạc dạ, không biết từ rày đến sau còn khinào gặp mặt lão gia hay không . Nói rồi thì cũng rơi lụy ròng ròng . Thiên tử nói : - Nếu Bạc huynh có lòng bịn rịn, muốn cho ngày sau gặp nhau, vậythì để tôi viết một phong thư, đặng cho Bạc huynh đem đến Kinh sư giaocho Trần Hoằng Mưu tin đã đặng hai chữ công danh, lại được có ngày gặpmặt. Bạc Long nghe nói cảm tạ vô cùng. Hồng Phước thấy vậy đứng dậy thưa cùng Thiên tử rằng : - Nếu lão gia có thế như vậy thì xin lão gia làm ơn cho tôi một phongthơ, đặng tôi đi với Bạc huynh thẳng đến Kinh sư mà lập công với đời . Thiên tử nói : - Dầu ngươi không nói ta cũng chẳng quên . Thôi, để ta làm mộtphong thư, nhị vị đem đến giao cho Tuần phủ Tích Giang, thì người giúpcho tiền bạc mà làm lộ phí , lại có sai người đưa tới Kinh Sư kẻo nhị vị cònchưa biết đường. Bạc Long và Hồng Phước mầng rỡ khôn cùng. Thiên tử viết hai đạo thánh chỉ , một đắ thì dặn Cung Ôn Như phảixuất của kho mà cấp tiền lộ phí cho Bạc Long và Hồng Phước, lại phải saingười đưa tới Kinh sư , một đạo thì khiến Trần Hoằng Mưu phong cho HồngPhước làm chức Đô ti còn Bạc Long thì làm chức Tổng binh, như chưa cóchỗ khuyết thì để kinh mà chờ . Viết rồi niêm phong thư lại , giao cho Bạc Long mà rằng : - Khi có phủ huyện đến đây rước Quách huynh về nhà xong rồi, thìBạc huynh phải đi với Hồng huynh đến dinh Tuần phủ trao thơ này chongười xem , rồi phải lãnh lấy tiền bạc thẳng đến Kinh Sư trao thơ này choTrần Hoằng Mưu thì anh em ta ắt có ngày gặp mặt . Bạc Long , Hồng Phước quì lạy Thiên tử mà tạ ơn . Lúc ấy Quách Lễ Văn dắt hết gia quyến ra đó quì lạy Thiên tử mà tạơn cứu vớt. Huê Kỳ dọn một tiệc rượu đặng đưa thiên tử lên đường . Mãn tiệc rồi Thiên tử từ giã mấy người ấy đi với Châu Nhựt Thanhmà qua phủ Kim Huê . Nói về Dương Trường Kỳ từ lúc bị thua Thiên tử , kéo binh về thànhan nghĩ một đêm. Rạng ngày lại điểm binh thêm quyết ý tìm bắt Thiên tử cho đặng ,nhưng quân sĩ nơi Gia Hưng thuở nay chưa gặp giặc giử, nay bị Thiên tửgiết thác rất nhiều, lòng đã kinh hải cho nên tuy nhiều kẻ biết thiên tử ở nhàHuê Kỳ, song người nào cũng nói không biết, đặng cho khỏi việc chinhchiến. Vì vậy cho nên trong mấy ngày ấy Quách Lễ Văn ăn ở đặng bình an. Ngày kia Tri phủ là Dương Trương Kỳ đương ngồi bàn tính về việctập nã, xãy có quân sĩ chạy vào báo rằng : - Quan Tuần phủ sai một vị Trúng quân đến nói có việc cần kíp, xin ramắt lão gia . Dương trường Kỳ nghe báo thì lấy làm lạ mà nghĩ rằng : - Lạ nầy, việc chi mà quan Tuần phủ lại sai Trung quân đến đây làmgì kìa , không lẻ người lại rõ biết tro ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
càn long du giang nam truyện trung quốc văn học trung quốc lịch sử trung quốc qua truyện nhân vật lịch sử trung hoaGợi ý tài liệu liên quan:
-
Bao Thanh Thiên – Thất Hiệp Ngũ Nghĩa - Hồi Thứ Bảy Mươi
7 trang 288 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 2 (A)
23 trang 282 0 0 -
Càn Khôn Song Tuyệt - Gia Cát Thanh Vân
722 trang 128 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 1 (B)
29 trang 112 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 5 (B)
30 trang 110 0 0 -
Lã Bất Vi - PHẦN THỨ NHẤT: THƯƠNG BÁ - Chương 1 (A)
24 trang 104 0 0 -
Phân tích thành ngữ bốn chữ tiếng Trung chủ đề 'tính cách – thái độ con người'
7 trang 97 0 0 -
2 trang 78 0 0
-
Luân Hồi Cung Chủ - Gia Cát Thanh Vân
494 trang 61 0 0 -
378 trang 41 0 0