Thông tin tài liệu:
Tham khảo tài liệu essential japanese expressions - part 7, ngoại ngữ, nhật - pháp - hoa- others phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
essential japanese expressions - part 7 にはんして【∼とは反対に 】2 級 contrary to /与~相反/ - 와는 반대로 /- 에 반해서 ①予想に反して試験はとても易しかったです。 ②親の期待に反し、結局、彼は高校さえ卒業しなかった。 ③今回の選挙は、多くの人の予想に反する結果に終わった。 N + に反して 1)「N に反して」の形で、N には、予想・期待・命令・意図などの言葉が来ることが 多い。結果はそれらとは異なると言いたいときに使う。 2)より口語的な言い方と して、「とは違って・とは反対に」などに言い換えることができる。 3)後に名詞が 来るときは③のように「に反する N」という形になる。 1)采用「Nに反して」的形式,N处多使用表示预想、期待、命 1) Often nouns such as 予想 (expectations), 令、意图等义的词语,在想要表达结果与这些相反之意时使用本句 期 待 (expectations), 命 令 (commands), 意 型。 2)可以和「とは違って・とは反対に」等更为口语化的表 図 (intentions) are used.Shows results 达方式互换使用。 3)后面出现名词时,如例句③,变为「に反 are contrary to expectations. 2)Inter- するN」的形式。 changeable with more colloquial expressions 1)「Nに反して」의 형태로 , N에는 예상 , 기대 , 명령 , 의도 등 と は 違 っ て or と は 反 対 に . 3)When 의 말이 오는 경우가 많다 . 결과는 그것들과는 다르다고 말하고자 followed by a noun, becomes に反する N, as 할 때 사용한다 . 2)보다 구어적인 표현법으로써 ,「とは違って ・ in sentence ③ . とは反対に」등으로 바꾸어 말할 수 있다 . 3)뒤에 명사가 올 때는 ③처럼「に反するN」이라는 형태가 된다 . にはんする にはんして 316 にひきかえ【∼とは反対に/∼とは大きく変わって 】 1 級 in contrast to /与~相反/ - 과는 반대로 /- 과는 달리 ①ひどい米不足だった去年にひきかえ、今年は豊作のようです。 ②兄は節約家なのにひきかえ、 弟 は本当に浪費家だ。 ③昔の若者がよく本を読んだのにひきかえ、 の若者は活字はどうも苦手のようだ。 今 ④うちでは、父ががんこなのにひきかえ、母はとても考え方がやわらかい。 N / 普通形 (ナ A な・な A である/ N な・N である) の + にひきかえ + 「にひきかえ」の前に来る事柄とは「正反対に」とか「大きく違って」というような主 観的な気持ちを込めて使う。「にたいして」は、前の事柄と後の事柄を中間的な立場で 冷静に対比させる。 参 にたいして〈対比〉316 あ行 与「にひきかえ」前的事实“正好相反”或“差异很大”时,带着 S ubjective feelings about something 说话人主观的情绪去叙述时,使用本句型。与本句型相对,「にた directly opposite or vastly different from いして」是站在中间立场上,将前后两个事件进行冷静的对比时使 what comes before pattern. Form にたいし か行 用的。 →参 て objectively contrasts what comes before 앞의 내용과는「정반대로」라든가「크게 바뀌어서」와 같은 주관 and after pattern from an interim position. さ行 적인 기분을 담아 사용한다 .「にたいして(에 대해서) 는 앞의 」 →参 내용과 뒤의 내용을 중간적인 입장에서 냉정하게 대비시킨다 . →参 た行 な行 にほかならない は行 ∼だ/∼以外のものではない【nothing other than /不是别的,而是~/ - 이다 /- 인 것이다 /- 인 때문이다 】 2 級 ま行 ①文化とは国民の日々の暮らし方にほかならない。 や行 ②山川さんが東京で暮らすようになってもふるさとの方言を話し続けたのは、ふる ら行 さとへの深い愛着の表れにほかならない。 ③彼が厳しい態度を示すのは、 どもの将来のことを心配するからにほかならない。 子 わ行 を N + にほかならない「絶対に∼だ・∼以外のものではない」と断定したいときの言い方。評論文などに使わ ん れる書き言葉。 在断言“绝对是…, 绝不是~以外的任何事物”时使用本句型。通 Definitive opinion. Written form used in 常出现在评论性的文章中,为书面语。 critiques and other essays. 「절대로 ~다 , ...