Danh mục

Mục tiêu chung của nhân loại - Tuyên ngôn quốc tế nhân quyền 1948: Phần 1

Số trang: 393      Loại file: pdf      Dung lượng: 4.28 MB      Lượt xem: 2      Lượt tải: 0    
Hoai.2512

Phí tải tài liệu: 39,000 VND Tải xuống file đầy đủ (393 trang) 0
Xem trước 10 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Tài liệu này bao gồm các bài viết của các tác giả, cá nhân hoặc theo nhóm, phân tích từng điều khoản của Tuyên ngôn (từ Điều 1 đến Điều 30). Mỗi bài viết thường bao gồm các mục: Giới thiệu khái quát; quá trình soạn thảo điều luật trong bối cảnh chung của việc soạn thảo Tuyên ngôn; các chuẩn mực quốc tế liên quan; các chuẩn mực khu vực (châu Âu, châu Mỹ, châu Phi...); một số khía cạnh liên quan khác;… Phần 1 của Tài liệu sau đây giới thiệu tới các bạn 18 Điều đầu tiên của Tuyên ngôn. Mời bạn cùng tham khảo.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Mục tiêu chung của nhân loại - Tuyên ngôn quốc tế nhân quyền 1948: Phần 1Lời giới thiệu | 1 TUYÊN NGÔN QUỐC TẾ NHÂN QUYỀN, 1948.2| TUYÊN NGÔN QUỐC TẾ NHÂN QUYỀN 1948Lời giới thiệu | 3 Gudmundur Alfredsson & Asbjørn Eide (Chủ biên) TUYÊN NGÔN QUỐC TẾ NHÂN QUYỀN, 1948 Mục tiêu chung của nhân loại THE UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS: A COMMON STANDARD OF ACHIEVEMENT NHÀ XUẤT BẢN LAO ĐỘNG - XÃ HỘI.4| TUYÊN NGÔN QUỐC TẾ NHÂN QUYỀN 1948 CHỦ BIÊN: Gudmundur Alfredsson (Viện Raul Wallenberg, Lund, Thụy Điển) Asbjørn Eide (Viện Nhân quyền Na Uy, Oslo, Na Uy) NGƢỜI DỊCH: Hoàng Hồng Trang Nguyễn Hải Yến Nguyễn Thị Xuân Sơn HIỆU ĐÍNH: Lã Khánh Tùng Vũ Công Giao Cuốn sách này được xuất bản trong khuôn khổ Chương trình Quản trị Nhà nướcvà Cải cách hành chính - trụ cột Quản trị Nhà nước, hợp phần 3 - hợp tác giữa ViệtNam và Đan Mạch giai đoạn 2007 – 2011. This book is developed in the Good Governance and Public AdministrationReform Programme - Governance Pillar, component 3 – between Vietnam andDenmark 2007 – 2011.Lời giới thiệu | 5 LỜI GIỚI THIỆU Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền do Đại hội đồng Liên Hợp Quốc thông qua năm1948 có vị trí đặc biệt trong luật quốc tế về nhân quyền. Tuyên ngôn là nền tảng chohai công ước cơ bản về nhân quyền cùng được Đại hội đồng Liên Hợp Quốc thôngqua vào năm 1966 cũng như các văn kiện quốc tế khác về nhân quyền trong nhiềulĩnh vực được thông qua sau đó. Nhiều văn kiện quốc tế về nhân quyền của các tổchức liên chính phủ khu vực cũng dẫn chiếu đến Tuyên ngôn. Dù có những đánh giákhác nhau, tuy nhiên, cộng đồng quốc tế đa số đồng ý rằng Tuyên ngôn Quốc tếNhân quyền là một văn kiện lịch sử, là nguồn cảm hứng bất tận cho các hoạt độngbảo vệ và thúc đẩy nhân quyền trên thế giới. Cho đến nay, trên thế giới đã có nhiều nghiên cứu về Tuyên ngôn Quốc tế Nhânquyền, tiếp cận dưới nhiều góc độ như tư tưởng, lịch sử, chính trị, pháp lý… Ngoàicuốn sách này, một số tác phẩm tiêu biểu khác có thể kể như: “A World Made New:Eleanor Roosevelt and the Universal Declaration of Human Rights” của Mary AnnGlendon (Random House, 2002), “The Universal Declaration of Human Rights:Origins, Drafting, and Intent” của Johannes Morsink (University of PennsylvaniaPress - Pennsylvania Studies in Human Rights, 2000), “Inventing Human Rights: AHistory” của Lynn Hunt (W. W. Norton and Company, 2007), “Universal HumanRights: Origins and Development” của Stephen James (LFB Scholarly Publishing,2007)… Thời gian qua, Khoa Luật, Đại học Quốc gia Hà Nội đã nỗ lực biên soạn và biêndịch một số giáo trình, sách và tư liệu phục vụ việc nghiên cứu và giảng dạy môn họcLý luận và Pháp luật về Nhân quyền. Chúng tôi nhận thấy ở Việt Nam, Tuyên ngônQuốc tế Nhân quyền dù đã được dịch và giới thiệu từ lâu trong các tuyển tập văn kiệnquốc tế về nhân quyền do nhiều cơ quan, tổ chức xuất bản, nhưng đến nay chưa cómột công trình nào đi sâu nghiên cứu toàn diện về các điều khoản của Tuyên ngôn.Vì vậy, chúng tôi đã lựa chọn và tổ chức dịch cuốn “Tuyên ngôn Quốc tế Nhânquyền: mục tiêu chung của nhân loại” (The Universal Declaration of Human Rights:A Common Standard of Achievement) (có thể dịch sát nghĩa là Tuyên ngôn Quốc tếNhân quyền: một chuẩn mực chung cần đạt được, cụm từ này được trích từ Lời nóiđầu của Tuyên ngôn) do hai tác giả Gudmundur Alfredsson (Viện Luật nhân quyềnvà nhân đạo Raul Wallenberg, Lund, Thụy Điển) và Asbjørn Eide (Viện Nhân quyền.6| TUYÊN NGÔN QUỐC TẾ NHÂN QUYỀN 1948Na Uy, Oslo, Na Uy) chủ biên, Nhà xuất bản Martinus Nijhoff xuất bản vào năm1999. Đây là một công trình được đóng góp bởi nhiều học giả và nhiều nhà hoạt độngthực tiễn nổi tiếng trong lĩnh vực nhân quyền. Cho dù thời gian xuất bản đã cách đâykhá lâu (nhân dịp kỷ niệm 50 năm Tuyên ngôn ra đời), nhưng các phân tích về tínhpháp lý và bối cảnh lịch sử mà các tác giả đưa ra trong cuốn sách này vẫn còn nguyêngiá trị. Cuốn sách bao gồm các bài viết của các tác giả, cá nhân hoặc theo nhóm, phântích từng điều khoản của Tuyên ngôn (từ Điều 1 đến Điều 30). Mỗi bài viết thườngbao gồm các mục: Giới thiệu khái quát; Quá trình soạn thảo điều luật trong bối cảnhchung của việc soạn thảo Tuyên ngôn; Các chuẩn mực quốc tế liên quan; Các chuẩnmực khu vực (châu Âu, châu Mỹ, châu Phi...); Một số khía cạnh liên quan khác. Docác bài viết đều có phần nội dung đề cập đến lịch sử soạn thảo, có một số nội dungnhất định bị trùng lặp. Để tiện cho việc theo dõi của bạn đọc, chúng tôi bổ sung một số thông tin về danhsách các thành viên của Ủy ban soạn thảo Tuyên ngôn, tóm tắt quá trình soạn thảoTuyên ngôn... ở phần Phụ lục cuối sách. Chúng tôi trân trọng cảm ơn Giáo sư Gudmundur Alfredsson và Nhà xuất bảnMartinus Nijhoff đã hỗ trợ về bản quyền trong việc dịch sang tiếng Việt. Bản dịchđược hoàn tất nhờ sự tham gia nhiệt tình và hiệu quả của các dịch giả Hoàng HồngTrang, Nguyễn Hải Yến, Nguyễn Thị Xuân Sơn, Nghiêm Kim Hoa... Khoa Luật cũngtrân trọng bày tỏ lòng biết ơn đối với chính phủ và nhân dân Đan Mạch, các chuyêngia Đan Mạch đã và đang hỗ trợ chúng tôi về nhiều mặt trong Chương trình Quản trịNhà nước và Cải cách Hành chính - trụ cột Quản trị Nhà nước, hợp phần 3 - hợp tácgiữa Việt Nam và Đan Mạch giai đoạn 2007 – 2011. Chúng tôi rất mong nhận được sự góp ý của bạn đọc. Quý vị có thể l ...

Tài liệu được xem nhiều: