Danh mục

Ngữ liệu trong dạy học các học phần tiếng Việt cho học sinh ngành Giáo dục mầm non - nhìn từ quan điểm tích hợp

Số trang: 3      Loại file: pdf      Dung lượng: 215.72 KB      Lượt xem: 10      Lượt tải: 0    
Jamona

Hỗ trợ phí lưu trữ khi tải xuống: miễn phí Tải xuống file đầy đủ (3 trang) 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Ngữ liệu có vai trò quan trọng trong dạy học Tiếng Việt. Ở một góc độ nào đó, ngữ liệu được xem như là “giáo cụ trực quan” sinh động. Đặc điểm này được cụ thể hóa qua việc dạy học tiếng Việt trên các phương diện: Trực quan ngôn ngữ; cách sử dụng sơ đồ, mô hình, bảng… Vì thế, lựa chọn ngữ liệu phải tuân thủ các nguyên tắc: hướng đến mục tiêu giao tiếp; hình thành tri thức và kĩ năng về tiếng Việt; tiêu biểu, chứa đựng đầy đủ các dữ kiện để hình thành khái niệm về tiếng Việt; phải có tính sư phạm, tính tích hợp.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Ngữ liệu trong dạy học các học phần tiếng Việt cho học sinh ngành Giáo dục mầm non - nhìn từ quan điểm tích hợp NGÛÄ LIÏÅU Y TRONG HOÅC CAÁC DAÅ HOÅC PHÊÌN TIÏËN CHO SINH VIÏN NGAÂNH GIAÁO DUÅC MÊÌM NON PHAÅM THÕ ANH* Ngaây nhêån baâi: 02/04/2017; ngaây sûãa chûäa: 19/04/2017; ngaây duyïåt àùng: 20/07/2017. Abstract: Materials play an important role in teaching Vietnamese. To some extent, materials are considered as vivid “visual a concretized through teaching Vietnamese in the following aspects: visual language; how to use diagrams, models, tables, etc. C materials must comply with the rules: aiming at communication; forming the knowledge and skill about Vietnamese; collectin in order to form the concept of Vietnamese. Also, materials must contain pedagogic and integrated features. On the other h materials, teachers need to choose the process approach and analyze materials as well as appropriate activitiy organization for ability to work independently and creatively of students. Keywords: Materials, integrated perspective, Vietnamese module, preschool education. Daåy hoåc theo quan àiïím tñch húåp àaä vaâ àang laâ vêën àïì baãn. Vò vêåy, trong thûåc tïë daåy hoåc, khaái niïåm  NL àöi khi mang yá nghôa thúâi sûå trong nhaâ trûúâng hiïån nay. Úàcaácàûúåc thay thïë bùçng khaái niïåm  mêîu: “Mêîu trong daåy hoåc trûúâng àaâo taåo sinh viïn (SV) coá trònh àöå àaåi hoåc (ÀH), cao Tiïëng Viïåt àûúåc hiïíu laâ nhûäng NL àiïín hònh (tûâ, cêu, àùèng (CÀ) sû phaåm, vêën àïì naây caâng coá yá nghôa quan troång àoaån vùn) àûúåc trñch chuã yïëu tûâ caác vùn baãn hoåc sinh hún. Àiïìu àoá xuêët phaát tûâ chñnh nhiïåm vuå cuãa trûúâng ÀH,vûâa hoåc úã phên mön Vùn hoåc”  [3; tr 29]. CÀ: “Àaâo taåo con ngûúâi Viïåt Nam phaát triïín toaân diïån, coá NL vúái vai troâ laâ möåt àöëi tûúång “trûåc quan sinh àöång” àaä àaåo àûác, tri thûác, sûác khoãe, thêím mô vaâ nghïì nghiïåp, trung coá võ trñ then chöët trïn con àûúâng tiïëp thu vaâ vêån duång caác tri thaânh vúái lñ tûúãng àöåc lêåp dên töåc vaâ chuã nghôa xaä höåi; hònh thûác vïì ngön ngûä noái chung, tiïëng Viïåt noái riïng. Khöng coá thaânh vaâ böìi dûúäng nhên caách, phêím chêët vaâ nùng lûåc cuãaNL, viïåc nùæm bùæt nhûäng vêën àïì mang tñnh lñ thuyïët, trûâu cöng dên, àaáp ûáng yïu cêìu cuãa sûå nghiïåp xêy dûång vaâ baão tûúång cuãa ngön ngûä trúã nïn khoá khùn hún. Cho nïn, sûã vïå Töí quöëc”   [1; tr 32]. Vò thïë, àöíi múái phûúng phaáp daåy hoåc duång NL trong daåy hoåc  Tiïëng Viïåt  khöng phaãi chó laâ cêìn (PPDH), trong àoá chuá yá túái tñnh tñch húåp laâ rêët cêìn thiïët. thiïët maâ coân laâ bùæt buöåc.  Àùåc biïåt, nhûäng tri thûác tiïëng Viïåt Àöëi vúái viïåc àaâo taåo SV thuöåc ngaânh  Giaáo duåc mêìm cêìn hònh thaânh thûúâng trûâu tûúång, nïëu khöng bùæt àêìu tûâ non, quan àiïím tñch húåp seä chi phöëi àïën viïåc xêy dûång muåc nhûäng NL cuå thïí, viïåc hònh thaânh khaái niïåm seä hïët sûác khoá tiïu, nöåi dung chûúng trònh, PPDH. Vò vêåy, viïåc xêy dûång khùn. Àïí khùæc phuåc tònh traång trïn, NL àaä “tham gia” tñch ngûä liïåu (NL), khai thaác NL trong daåy hoåc caác hoåc phêìncûåc vaâo quaá trònh nhêån thûác vaâ phaát triïín tû duy cho ngûúâi Tiïëng Viïåt  liïn quan trûåc tiïëp àïën quan àiïím tñch húåp, phuåc hoåc, nhùçm cuå thïí hoaá khaái niïåm qua nhûäng dêëu hiïåu, nhûäng vuå trûåc tiïëp cho caác mön hoåc trong trûúâng ÀH, CÀ theo àùåc trûng riïng. hûúáng liïn mön, liïn ngaânh. Àöëi vúái SV úã caác trûúâng ÀH, CÀ àaâo taåo mêìm non, viïåc 1. Quan niïåm vïì NL vaâ NL trong daåy hoåc tiïëng Viïåt sûã duång NL khöng chó giuáp caác em hònh thaânh tri thûác, kô NL (corpus) vaâ ngön ngûä hoåc NL (corpus linguistics) laâ nùng vïì tiïëng Viïåt maâ coân phaát triïín tû duy khaái quaát, khaã nhûäng thuêåt ngûä khaá quen thuöåc trong ngön ngûä. Nhûäng nùng töíng húåp, ûáng duång trong moåi lônh vûåc cuãa àúâi söëng. thuêåt ngûä naây xuêët hiïån lêìn àêìu tiïn àêìu nhûäng nùm 1980 Vò vêåy, NL khöng chó giûä vai troâ laâ “trûåc quan sinh àöång” àïí vaâ trúã thaânh möåt trong nhûäng àöëi tûúång quan têm cuãa ngaânhhoåc töët caác hoåc phêìn  Tiïëng Viïåt maâ coân cung cêëp chi SV tri Ngön ngûä hoåcvaâPPDH . thûác vaâ kô nùng àïí lônh höåi caác hoåc phêìn khaác ( Vùn hoåc dên Thuêåt ngûä  NL trong ngaânh Ngön ngûä hoåc àûúåc hiïíu laâ gian, Laâm quen vúái vùn hoåc, Phaát triïín ngön ngûä...). Àoá möåt têåp húåp vùn baãn viïët hoùåc lúâi noái àaä àûúåc vùn baãn hoaá chñnh laâ cú súã àïí taåo nïn tñnh tñch húåp liïn mön, liïn ngaânh. (hay phiïn êm) duâng laâm cú súã cho viïåc phên tñch vaâ miïu 2. Nhûäng nguyïn tùæc vaâ caác yïu cêìu cuå thïí khi xêy taã ngön ngûä hoåc. Theo Tûâ àiïín Tiïëng Viïåt, NL àûúåc hiïíu dûång vaâ sûã duång NL laâ: “Tû liïåu ngön ngûä àûúåc duâng laâm cùn cûá àïí nghiïn cûáu 2.1. Nguyïn tùæc chung : NL giûä võ trñ quan troång trong ngön ngûä”[2; tr 695]. daåy hoåc ngön ngûä noái chung vaâ  Tiïëng Viïåt noái riïng. Tuy Úàgoác àöå daåy hoåc  Tiïëng Viïåtvaâ Laâm vùn, NL laâ nhiïn, chuáng ta cuäng cêìn chu ...

Tài liệu được xem nhiều:

Tài liệu liên quan: