Danh mục

Sự tích các cung hoàng đạo-phần 4

Số trang: 48      Loại file: pdf      Dung lượng: 9.66 MB      Lượt xem: 19      Lượt tải: 0    
Thư viện của tui

Phí tải xuống: 17,000 VND Tải xuống file đầy đủ (48 trang) 0
Xem trước 5 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Thỉnh thoảng khi bạn nhìn lên những ngôi sao của bầu trời đêm huyền diệu, nếu bạn có thể nối chúng lại theo hình dáng các chòm sao và nhớ đến những truyền thuyết về chúng, chắc chắn bạn sẽ cảm thấy rất tuyệt. Tôi vẽ ra những bức tranh này với hy vọng sẽ ngày càng có nhiều người giống tôi, yêu thích các chòm sao và 12 cung hoàng đạo.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Sự tích các cung hoàng đạo-phần 4 Part Four : THE ZODIAC Original Author : Kagaya Y utaka ® Translating & Adding : T.Long Apache ^.^ Welcome to the Ultimate Heaven. We welcome you, our dear friend . (....... ) * *********************************** Legend of Constellations — Truyền thuyết các chòm saoWhen you look up at the starry night on occasion, y ou are able to trace it as the zodiac and remember thestory, surely you will be very happy with this alone. I drew these paintings, wishing one more person whol ikes the zodiac l ike me will increase.Thỉnh thoảng khi bạn nhìn lên những ngôi sao của bầu trời đêm huyền diệu, nếu bạn có thể nối chúng lạitheo hình dáng các chòm sao và nhớ đến những truyền thuyết về chúng , c hắc chắn bạn sẽ cảm thấy rấttuyệt. Tôi vẽ ra n hững bức tranh này với hy vọng sẽ ngày càng có nhiều người giống tôi, yêu thích cácchòm sao và 12 cung hoàng đạo. The Zodiac — 12 cung Hoàng đ ạoOur very old ancestors were spending the night under the moonlight, full of star light. Constella tions were created by thei r grea timagina tions. Ancient people who didnt know well about what stars really are drew out many different figures of ani mals andgods by connecting the blinking stars in the night sky. The s tory of the zodiac w as handed down from genera tion to genera tion,and after so many years, they beca me the magnificent zodiac l egend . We who live today complete the figure of the zodiac byconnecting stars, in one moment, mysteriously w e are able to f eel the sa me as a man of thousands years ago. Maybe theconstellation mythology could be the post card delivered to our heart beyond a tremendous a mount of ti me .Cổ nhân xưa kia thường đc nhìn ngắm toàn cảnh bầu trời đêm tràn ngập những tinh tú lấp lánh. Và các chòm sao đã được t ạo ra từ trítưởng tượng pho ng phú của họ. Người xưa vốn ko hiểu biết nhiều về các vì sao, đã vẽ ra rất nhiều những hình hài khác nhau từ sinh vậtđ ến thần thánh bằng cách nối những ngôi sao trên trời lại với nhau. Câu chuyện về các cung Hoàng đạo được tru yền từ đời này sang đờikhác và sau ngần ấy năm, nó đã trở thành một truyền thuyết vĩ đại. Thật kỳ lạ, con người hiện đại chúng ta ngày nay khi liên kết các ngôisao, dường như cũng có cùng chung một cảm xúc với những người đã sống cách đây hàng trăm thế k ỷ. Có lẽ câu chuyện thần thoại vềcác chòm sao này là một thông điệp đ c người xưa gửi đến chúng ta sau khoảng thời gian dài đằng đẵng đó. 1. Aries — Bạch Dương (21/3 – 19/4)Aries is fiery self -will in action, pioneering energy, new growth seeking to emerge.Bạch Dương tràn ngập nhiệt huyết và làm việc vớ i lòng hăng say c ực độ, luôn luôn vươn lên mạnh mẽ cùngý chí vượt qua mọi khó khăn.One quiet starry night, Prince Prixus and Princess Helle took a rest on a ruin, are leaving their home countrywithout being noticed by anyone. They are to head for the land of their future, on the back of a big goldenram.Trong buổi đêm thinh lặng huyền d iệu, hoàng tử Prixus và công chúa Helle dừng chân nghỉ ngơi t rên 1 ditích, họ đang trên đường rời khỏi đất nước và đang hướng về một vùng đất mới trên lưng chú cừu thần cóbộ lông vàng. Truyền thuyết :Vua Artamas xứ Thebes được hoàng hậ u Nephelle s inh hạ hai ngư ờ i con nhưng trái tim ô ng lạ i say đắ m nàng I no, nàng xinhđẹp đến mức nhà vua quyế t đ ịnh đ uổ i Nephelle ra k hỏ i cung và s ắc phong Ino làm hoàng hậ u mớ i, Nephelle òa khóc và bỏchạ y vào rừ ng sâu, lặ ng lẽ ô m nỗ i đau b ị c hồ ng ruồ ng bỏ. Ngườ i mẹ kế I no rắp tâm trừ k hử hoàng tử Phrixus và công chúaHelle, mở đườ ng cho con riêng c ủa bà lên ngôi sau này, bằ ng mộ t lờ i tiên tri độc á c : Mùa màng thất bát là dấ u hiệ u nổ i giậ ncủa t hầ n Zeus. Cầ n phả i hy sinh hoàng tử và công chúa để làm hài lòng t hầ n. Vua và tấ t cả dân chúng đ ều tin vào lờ i tiê n triđộc ác nọ, họ q uyế t t ế lễ hai đứa trẻ. N ghe đc tin dữ, từ t rong rừ ng sâu Neplelle chỉ còn biết c ầ u cứ u thầ n Zeus. Nghe thấ u lờ inguyệ n cầ u, từ t rên đ ỉnh Olympus, Zeus sai thầ n mục đồ ng Hermes xuố ng cứ u 2 anh em. Khi 2 anh em bị đưa lên giàn tế lễ,thầ n Hermes biế n đám mây lớ n thành 1 con cừu khổ ng lồ có bộ lông vàng óng, cừ u vàng sà xuố ng đưa cả 2 bay lên tr ờ i caocùng thầ n Hermes. Sau đó Hermes bảo cừ u vàng đưa 2 anh em đế n xứ sở Colchis. Nhưng khi cừ u bay ngang eo biể n giữachâu Âu và châu Á, công c húa Helle b ất cẩ n nhìn xuố ng và b ị c hóng mặ t rơi xuố ng đạ i dương bao la bên dư ớ i. Từ đó eo biể nmà Helle rơi xuố ng đc gọ i là eo biể n Helle. Còn Phixus sau khi đế n xứ Colchis đc vợ c hồ ng đức vua nhậ n làm con nuôi và t rởthành hoàng tử x ...

Tài liệu được xem nhiều: