Danh mục

Summary of doctoral thesis in linguistics and literature: Address terms in the novel Gone with the wind and their equivalents in Vietnamese translation Cuon theo chieu gio

Số trang: 28      Loại file: pdf      Dung lượng: 428.61 KB      Lượt xem: 6      Lượt tải: 0    
Jamona

Xem trước 3 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

For this paper, we choose to investigate address terms used in the dialogues of characters in Margaret Mitchell’s novel Gone with the wind (Macmillan Publisher, 2005) and its Vietnamese translation Vu Kim Thu translator’s Cuon theo chieu gio (Thoi Đai Publisher, 2009). This novel was translated into Vietnamese by some authors such as Duong Tuong, Le Cong Thanh. In this thesis, we selected the translation of by Vu Kim Thu translator (Thoi Đai Publisher, 2009).
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Summary of doctoral thesis in linguistics and literature: Address terms in the novel Gone with the wind and their equivalents in Vietnamese translation Cuon theo chieu gio

Tài liệu được xem nhiều: