Truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ đầu thế kỷ XX: Những vấn đề xuất bản, biên soạn và phân loại
Số trang: 11
Loại file: pdf
Dung lượng: 555.16 KB
Lượt xem: 8
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Bài viết giới thiệu khái quát những vấn đề xuất bản, tình hình tư liệu và trên cơ sở đó phân loại truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ theo cách riêng.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ đầu thế kỷ XX: Những vấn đề xuất bản, biên soạn và phân loạiTAÏP CHÍ KHOA HOÏC ÑAÏI HOÏC SAØI GOØN Soá 27 (52) - Thaùng 4/2017 Truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ đầu thế kỷ XX: Những vấn đề xuất bản, biên soạn và phân loại Verse-narrative written in Vietnamese romanized script in South Vietnam in the early twentieth century: Publishing, editing and classifying ThS.NCS. Dương Mỹ Thắm Trường Đại học Văn Hiến Duong My Tham, M.A. Ph.D.student Van Hien UniversityTóm tắtVào những thập niên đầu thế kỷ XX, truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ được xuất bản, tái bản với số lượnglớn và bày bán phổ biến khắp các hiệu sách với giá bình dân. Thời đó, truyện thơ Quốc ngữ được ngườidân Nam Kỳ lục tỉnh yêu chuộng. Tuy nhiên, do điều kiện lịch sử và nhu cầu thưởng thức của ngườidân thay đổi nên về sau ít ai còn lưu giữ loại truyện thơ này. Vì vậy, việc tìm kiếm tư liệu gặp rất nhiềukhó khăn. Trong phạm vi bài viết, chúng tôi giới thiệu khái quát những vấn đề xuất bản, tình hình tưliệu và trên cơ sở đó phân loại truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ theo cách riêng.Từ khóa: truyện thơ, Quốc ngữ, Nam Kỳ, phân loại.AbstractIn the early decades of the 20th century, verse-narrative written in Vietnamese Romanized script in thesouth of Vietnam was published and republished massively and sold in most of the bookstores withreasonable prices. At that time, the verse-narative was appreciated by readers from the six southernprovinces. Because of historical conditions and the change of readers’ taste, however, very few peoplehave stored this type of verse-narative. Therefore, it is challenging to search for its documentation. Thispaper aims to present the overview of publishing issues and the literary resources, from which verse-narrative written in Vietnamese Romanized script in the south of Vietnam is classified in a differentway.Keywords: verse-narrative, Vietnamese Romanized script, Southern Vietnam, classification. Truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ được dùng từ “Nam Kỳ” trong khái niệm truyệnviết bằng chữ Quốc ngữ, chủ yếu sử dụng thơ Quốc ngữ Nam Kỳ là muốn đặt truyệnthể thơ lục bát và xuất bản ở Sài Gòn từ thơ Quốc ngữ vào đúng bối cảnh lịch sửcuối thế kỷ XIX đến giữa thế kỷ XX. giai đoạn cuối thế kỷ XIX, đầu thế kỷ XX.Truyện được sáng tác dựa vào truyện dân Gắn liền với sự ra đời và phát triển truyệngian Việt Nam, truyện thơ Nôm, tuồng, thơ Quốc ngữ là hình thức diễn xướng nóitích Trung Quốc, truyền thuyết Phật giáo thơ. Để hình thức nói thơ ngày càng hấpvà sự kiện có thực ở Nam Kỳ. Người viết dẫn người nghe, trong quá trình biên soạn 80 DƯƠNG MỸ THẮMtruyện thơ Quốc ngữ, các “tác giả” đã kết có thể từ 1.000 đến 3.000 bản. Nhiều quyểnhợp hình thức nói thơ với hình thức nghệ thơ tái bản đến lần thứ 6, thứ 7 như Thoạithuật tuồng. Sự pha trộn này đã tạo nên Khanh Châu Tuấn, Lâm Sanh Xuân Nương,một bộ phận mới trong thể loại truyện thơ Phạm Công Cúc Hoa, Quan Âm diễn ca,Quốc ngữ Nam Kỳ, đó là thơ tuồng. Nàng Út, Con Tấm con Cám, thơ Sáu Nhỏ,Truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ bao gồm cả Tiết Đinh San cầu Phàn Lê Huê; thậm chítruyện thơ Quốc ngữ và thơ tuồng Quốc có những quyển tái bản lần thứ 12, 13 nhưngữ được xuất bản ở Nam Kỳ đầu thế kỷ thơ Vân Tiên, thơ Sáu Trọng.XX. Hình thức trình bày các quyển thơ cơ Sau khi giới thiệu hình thức xuất bản bản giống nhau. Trang bìa được in bằngtruyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ, bài viết s giấy màu loại mỏng, có hình minh họa mộttrình bày khái uát tình hình tư liệu, trên cảnh nào đó trong truyện. Góc trên bêncơ sở đó phân loại truyện thơ uốc ngữ phải của trang bìa là giá quyển thơ, gócNam Kỳ theo cách riêng. trên bên trái là số lần tái bản. Nhưng đến 1. Hình thức xuất bản truyện thơ thập niên 50, hầu hết trên trang bìa của cácQuốc ngữ Nam Kỳ quyển thơ không có số lần tái bản, và một Vào những năm đầu thế kỷ XX, các số quyển không in giá bán như nhữngnhà in ở Nam Kỳ bắt đầu uan tâm đến quyển thơ đã in đầu thế kỷ XX. Tên thơviệc xuất bản truyện thơ. Đây là loại sách thường được in bằng hai loại văn tự, là Hánđược in bằng chữ quốc ngữ, giá bán từ văn và Quốc ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ đầu thế kỷ XX: Những vấn đề xuất bản, biên soạn và phân loạiTAÏP CHÍ KHOA HOÏC ÑAÏI HOÏC SAØI GOØN Soá 27 (52) - Thaùng 4/2017 Truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ đầu thế kỷ XX: Những vấn đề xuất bản, biên soạn và phân loại Verse-narrative written in Vietnamese romanized script in South Vietnam in the early twentieth century: Publishing, editing and classifying ThS.NCS. Dương Mỹ Thắm Trường Đại học Văn Hiến Duong My Tham, M.A. Ph.D.student Van Hien UniversityTóm tắtVào những thập niên đầu thế kỷ XX, truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ được xuất bản, tái bản với số lượnglớn và bày bán phổ biến khắp các hiệu sách với giá bình dân. Thời đó, truyện thơ Quốc ngữ được ngườidân Nam Kỳ lục tỉnh yêu chuộng. Tuy nhiên, do điều kiện lịch sử và nhu cầu thưởng thức của ngườidân thay đổi nên về sau ít ai còn lưu giữ loại truyện thơ này. Vì vậy, việc tìm kiếm tư liệu gặp rất nhiềukhó khăn. Trong phạm vi bài viết, chúng tôi giới thiệu khái quát những vấn đề xuất bản, tình hình tưliệu và trên cơ sở đó phân loại truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ theo cách riêng.Từ khóa: truyện thơ, Quốc ngữ, Nam Kỳ, phân loại.AbstractIn the early decades of the 20th century, verse-narrative written in Vietnamese Romanized script in thesouth of Vietnam was published and republished massively and sold in most of the bookstores withreasonable prices. At that time, the verse-narative was appreciated by readers from the six southernprovinces. Because of historical conditions and the change of readers’ taste, however, very few peoplehave stored this type of verse-narative. Therefore, it is challenging to search for its documentation. Thispaper aims to present the overview of publishing issues and the literary resources, from which verse-narrative written in Vietnamese Romanized script in the south of Vietnam is classified in a differentway.Keywords: verse-narrative, Vietnamese Romanized script, Southern Vietnam, classification. Truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ được dùng từ “Nam Kỳ” trong khái niệm truyệnviết bằng chữ Quốc ngữ, chủ yếu sử dụng thơ Quốc ngữ Nam Kỳ là muốn đặt truyệnthể thơ lục bát và xuất bản ở Sài Gòn từ thơ Quốc ngữ vào đúng bối cảnh lịch sửcuối thế kỷ XIX đến giữa thế kỷ XX. giai đoạn cuối thế kỷ XIX, đầu thế kỷ XX.Truyện được sáng tác dựa vào truyện dân Gắn liền với sự ra đời và phát triển truyệngian Việt Nam, truyện thơ Nôm, tuồng, thơ Quốc ngữ là hình thức diễn xướng nóitích Trung Quốc, truyền thuyết Phật giáo thơ. Để hình thức nói thơ ngày càng hấpvà sự kiện có thực ở Nam Kỳ. Người viết dẫn người nghe, trong quá trình biên soạn 80 DƯƠNG MỸ THẮMtruyện thơ Quốc ngữ, các “tác giả” đã kết có thể từ 1.000 đến 3.000 bản. Nhiều quyểnhợp hình thức nói thơ với hình thức nghệ thơ tái bản đến lần thứ 6, thứ 7 như Thoạithuật tuồng. Sự pha trộn này đã tạo nên Khanh Châu Tuấn, Lâm Sanh Xuân Nương,một bộ phận mới trong thể loại truyện thơ Phạm Công Cúc Hoa, Quan Âm diễn ca,Quốc ngữ Nam Kỳ, đó là thơ tuồng. Nàng Út, Con Tấm con Cám, thơ Sáu Nhỏ,Truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ bao gồm cả Tiết Đinh San cầu Phàn Lê Huê; thậm chítruyện thơ Quốc ngữ và thơ tuồng Quốc có những quyển tái bản lần thứ 12, 13 nhưngữ được xuất bản ở Nam Kỳ đầu thế kỷ thơ Vân Tiên, thơ Sáu Trọng.XX. Hình thức trình bày các quyển thơ cơ Sau khi giới thiệu hình thức xuất bản bản giống nhau. Trang bìa được in bằngtruyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ, bài viết s giấy màu loại mỏng, có hình minh họa mộttrình bày khái uát tình hình tư liệu, trên cảnh nào đó trong truyện. Góc trên bêncơ sở đó phân loại truyện thơ uốc ngữ phải của trang bìa là giá quyển thơ, gócNam Kỳ theo cách riêng. trên bên trái là số lần tái bản. Nhưng đến 1. Hình thức xuất bản truyện thơ thập niên 50, hầu hết trên trang bìa của cácQuốc ngữ Nam Kỳ quyển thơ không có số lần tái bản, và một Vào những năm đầu thế kỷ XX, các số quyển không in giá bán như nhữngnhà in ở Nam Kỳ bắt đầu uan tâm đến quyển thơ đã in đầu thế kỷ XX. Tên thơviệc xuất bản truyện thơ. Đây là loại sách thường được in bằng hai loại văn tự, là Hánđược in bằng chữ quốc ngữ, giá bán từ văn và Quốc ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Tạp chí Khoa học Truyện thơ Quốc ngữ Nam Kỳ Nam Kỳ lục tỉnh Phân loại truyện thơ Phiên âm từ truyện NômGợi ý tài liệu liên quan:
-
6 trang 283 0 0
-
Thống kê tiền tệ theo tiêu chuẩn quốc tế và thực trạng thống kê tiền tệ tại Việt Nam
7 trang 266 0 0 -
5 trang 232 0 0
-
10 trang 208 0 0
-
Quản lý tài sản cố định trong doanh nghiệp
7 trang 207 0 0 -
6 trang 196 0 0
-
8 trang 191 0 0
-
Khảo sát, đánh giá một số thuật toán xử lý tương tranh cập nhật dữ liệu trong các hệ phân tán
7 trang 191 0 0 -
Khách hàng và những vấn đề đặt ra trong câu chuyện số hóa doanh nghiệp
12 trang 190 0 0 -
9 trang 165 0 0