Mĩ học tiếp nhận Việt Nam
Số trang: 11
Loại file: pdf
Dung lượng: 549.08 KB
Lượt xem: 13
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Mĩ học tiếp nhận là lí thuyết văn học từng gây ảnh hưởng lớn trên thế giới suốt từ những năm cuối thập kỉ 60 đến cuối thập kỉ 80 ở phương Tây và rầm rộ ở Trung Quốc từ những năm 80 của thế kỉ 20 đến giữa thập niên đầu tiên của thế kỉ 21.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Mĩ học tiếp nhận Việt NamTAÏP CHÍ PHAÙT TRIEÅN KH&CN, TAÄP 16, SOÁ X2- 2013Mĩ học tiếp nhận ở Việt Nam • Đỗ Văn HiểuTrường Đại học Sư phạm Hà NộiTÓM TẮT: Mĩ học tiếp nhận là lí thuyết văn học từng và lí giải nguyên nhân dẫn đến diện mạo đógây ảnh hưởng lớn trên thế giới suốt từ là cơ sở quan trọng để luận bàn về vấn đềnhững năm cuối thập kỉ 60 đến cuối thập kỉ tiếp nhận lí thuyết ngoại lai. Làm thế nào để80 ở phương Tây và rầm rộ ở Trung Quốc từ lí luận văn học Việt Nam có thể hòa nhập,những năm 80 của thế kỉ 20 đến giữa thập đối thoại với lí luận văn học thế giới; làm thếniên đầu tiên của thế kỉ 21. Ở Việt Nam, mặc nào có thể vận dụng hiệu quả nhất lí luậndù lí thuyết này xuất hiện khá sớm (1985), phương Tây vào giải quyết các vấn đề vănnhưng cho đến nay, dấu ấn của nó vẫn chưa học nước nhà; làm thế nào để có thể xâythật sự rõ ràng, có rất nhiều tiềm năng chưa dựng được một nền lí luận mang bản sắcđược khai thác, tận dụng. Tái hiện chỉnh thể dân tộc trong bối cảnh toàn cầu hóa… làdiện mạo của Mĩ học tiếp nhận ở Việt Nam những vấn đề mà bài viết này quan tâm.Từ khóa: mĩ học tiếp nhận, Việt Nam.1. Tiếp nhận lí thuyết văn học nước ngoài – thế giới, hay Mĩ học tiếp nhận khởi nguồn từ ĐứcCâu chuyện chưa bao giờ có hồi kết ở Việt rồi có mặt ở hầu hết các quốc gia. Nhưng mỗiNam quốc gia tiếp thu lí thuyết của nước khác như thế Một sự thật không thể phủ nhận là nước ta nào mới là điều đáng bàn. Giới học giả Trungkhông có truyền thống lý thuyết, trong thời cổ đại Quốc từng tự cảnh báo về tình trạng “thất ngữ”thì tiếp thu lí thuyết của Tầu, từ khi va chạm với của lí luận văn học nước mình trước lí thuyếtvăn minh phương Tây thì tiếp thu lí thuyết của phương Tây. Tôi nghĩ, lí luận văn học Việt NamTây, khi chịu ảnh hưởng của Liên Xô thì tiếp thu cũng đang trong tình trạng “thất ngữ”, không cấtlí thuyết của Liên xô, và hiện nay thì tiếp thu từ lên được tiếng nói riêng để có thể đối thoại với línhiều nguồn, trong đó nguồn chủ yếu vẫn là lí luận phương Tây hiện đương đại đang hiện diệnthuyết đến từ phương Tây. Việc không có truyền ở nước mình. Những năm gần đây, trong các hộithống lí thuyết, toàn phải đi tiếp thu từ nước thảo khoa học về lí luận phê bình văn học thườngngoài cũng không có gì đáng phải buồn phiền, xuyên xuất hiện các bài tham luận về vấn đề này,bởi vì có phải nước nào cũng tạo ra được lí chẳng hạn như những bài viết của Trần Đình Sử,thuyết riêng đâu, và chuyện các quốc gia khác Nguyễn Văn Dân, Lộc Phương Thủy, Lê Vănnhau vay mượn lí thuyết của nhau là việc hết sức Dương…Các bài viết đều hướng tới chỉ ra ảnhbình thường từ xưa đến nay, chẳng hạn như Chủ hưởng to lớn của lí thuyết văn học phương Tâynghĩa hình thức xuất phát từ Nga rồi chu du khắp hiện đại đối với lí luận phê bình nước ta từ đầu thế kỉ 20 đến nay, đều nêu lên những hạn chế Trang 47Science & Technology Development, Vol 16, No.X2- 2013trong tiếp nhận và đề xuất những giải pháp nhằm thành nên khuynh hướng Phê bình theo phản ứnghướng tới xây dựng một nền lí luận văn học hiện của người đọc. Đến những năm 80, do tình hìnhđại. Mặc dù được bàn luận khá nhiều, nhưng các nghiên cứu văn học trên thế giới có nhiều biếnvấn đề dường như vẫn không được cải thiện là đổi, đặc biệt là xuất hiện sự chuyển dịch trungbao. Trong bài viết này, tôi muốn tiếp nối dòng tâm sang nghiên cứu văn hóa, do vậy, nhữngtrăn trở đó trên cơ sở khảo sát phân tích cụ thể số nhân vật chủ chốt của Mĩ học tiếp nhận Đức cũngphận của một khuynh hướng lí thuyết phương có những điều chỉnh trong tư tưởng học thuật củaTây khi du nhập vào Việt nam, chứ không bàn mình. Sự tự điều chỉnh này không chỉ cho thấy sựluận chung chung, từ đó không chỉ luận bàn về vận động trong tư tưởng của các học giả, mà cònbản chất của tiếp nhận lí thuyết, chỉ ra những cho thấy phần nào sự vận động của bản thân línguyên nhân tạo nên số phận của một lí thuyết thuyết này (rất tiếc là ở Việt nam không hề cóngoại lai, đồng thời đề xuất những giải pháp tích chút giới thiệu nào về điều này).cực nhằm khắc phục hạn chế trong tiếp nhận lý Mang tính chất khởi động về vấn đề tiếp nhậnthuyết nước ngoài ở Việt nam. Chính vì thế, văn học ở Việt nam, phải kể đến bài viết Ý kiếntrước tiên, tôi muốn tái hiện diện mạo của Mĩ học của Lênin về mối quan hệ giữa văn học và đờitiếp nhận ở Việt Nam, để xem một khuynh hướng sống của Nguyễn Văn Hạnh trên Tạp chí văn họclí thuyết vốn đ ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Mĩ học tiếp nhận Việt NamTAÏP CHÍ PHAÙT TRIEÅN KH&CN, TAÄP 16, SOÁ X2- 2013Mĩ học tiếp nhận ở Việt Nam • Đỗ Văn HiểuTrường Đại học Sư phạm Hà NộiTÓM TẮT: Mĩ học tiếp nhận là lí thuyết văn học từng và lí giải nguyên nhân dẫn đến diện mạo đógây ảnh hưởng lớn trên thế giới suốt từ là cơ sở quan trọng để luận bàn về vấn đềnhững năm cuối thập kỉ 60 đến cuối thập kỉ tiếp nhận lí thuyết ngoại lai. Làm thế nào để80 ở phương Tây và rầm rộ ở Trung Quốc từ lí luận văn học Việt Nam có thể hòa nhập,những năm 80 của thế kỉ 20 đến giữa thập đối thoại với lí luận văn học thế giới; làm thếniên đầu tiên của thế kỉ 21. Ở Việt Nam, mặc nào có thể vận dụng hiệu quả nhất lí luậndù lí thuyết này xuất hiện khá sớm (1985), phương Tây vào giải quyết các vấn đề vănnhưng cho đến nay, dấu ấn của nó vẫn chưa học nước nhà; làm thế nào để có thể xâythật sự rõ ràng, có rất nhiều tiềm năng chưa dựng được một nền lí luận mang bản sắcđược khai thác, tận dụng. Tái hiện chỉnh thể dân tộc trong bối cảnh toàn cầu hóa… làdiện mạo của Mĩ học tiếp nhận ở Việt Nam những vấn đề mà bài viết này quan tâm.Từ khóa: mĩ học tiếp nhận, Việt Nam.1. Tiếp nhận lí thuyết văn học nước ngoài – thế giới, hay Mĩ học tiếp nhận khởi nguồn từ ĐứcCâu chuyện chưa bao giờ có hồi kết ở Việt rồi có mặt ở hầu hết các quốc gia. Nhưng mỗiNam quốc gia tiếp thu lí thuyết của nước khác như thế Một sự thật không thể phủ nhận là nước ta nào mới là điều đáng bàn. Giới học giả Trungkhông có truyền thống lý thuyết, trong thời cổ đại Quốc từng tự cảnh báo về tình trạng “thất ngữ”thì tiếp thu lí thuyết của Tầu, từ khi va chạm với của lí luận văn học nước mình trước lí thuyếtvăn minh phương Tây thì tiếp thu lí thuyết của phương Tây. Tôi nghĩ, lí luận văn học Việt NamTây, khi chịu ảnh hưởng của Liên Xô thì tiếp thu cũng đang trong tình trạng “thất ngữ”, không cấtlí thuyết của Liên xô, và hiện nay thì tiếp thu từ lên được tiếng nói riêng để có thể đối thoại với línhiều nguồn, trong đó nguồn chủ yếu vẫn là lí luận phương Tây hiện đương đại đang hiện diệnthuyết đến từ phương Tây. Việc không có truyền ở nước mình. Những năm gần đây, trong các hộithống lí thuyết, toàn phải đi tiếp thu từ nước thảo khoa học về lí luận phê bình văn học thườngngoài cũng không có gì đáng phải buồn phiền, xuyên xuất hiện các bài tham luận về vấn đề này,bởi vì có phải nước nào cũng tạo ra được lí chẳng hạn như những bài viết của Trần Đình Sử,thuyết riêng đâu, và chuyện các quốc gia khác Nguyễn Văn Dân, Lộc Phương Thủy, Lê Vănnhau vay mượn lí thuyết của nhau là việc hết sức Dương…Các bài viết đều hướng tới chỉ ra ảnhbình thường từ xưa đến nay, chẳng hạn như Chủ hưởng to lớn của lí thuyết văn học phương Tâynghĩa hình thức xuất phát từ Nga rồi chu du khắp hiện đại đối với lí luận phê bình nước ta từ đầu thế kỉ 20 đến nay, đều nêu lên những hạn chế Trang 47Science & Technology Development, Vol 16, No.X2- 2013trong tiếp nhận và đề xuất những giải pháp nhằm thành nên khuynh hướng Phê bình theo phản ứnghướng tới xây dựng một nền lí luận văn học hiện của người đọc. Đến những năm 80, do tình hìnhđại. Mặc dù được bàn luận khá nhiều, nhưng các nghiên cứu văn học trên thế giới có nhiều biếnvấn đề dường như vẫn không được cải thiện là đổi, đặc biệt là xuất hiện sự chuyển dịch trungbao. Trong bài viết này, tôi muốn tiếp nối dòng tâm sang nghiên cứu văn hóa, do vậy, nhữngtrăn trở đó trên cơ sở khảo sát phân tích cụ thể số nhân vật chủ chốt của Mĩ học tiếp nhận Đức cũngphận của một khuynh hướng lí thuyết phương có những điều chỉnh trong tư tưởng học thuật củaTây khi du nhập vào Việt nam, chứ không bàn mình. Sự tự điều chỉnh này không chỉ cho thấy sựluận chung chung, từ đó không chỉ luận bàn về vận động trong tư tưởng của các học giả, mà cònbản chất của tiếp nhận lí thuyết, chỉ ra những cho thấy phần nào sự vận động của bản thân línguyên nhân tạo nên số phận của một lí thuyết thuyết này (rất tiếc là ở Việt nam không hề cóngoại lai, đồng thời đề xuất những giải pháp tích chút giới thiệu nào về điều này).cực nhằm khắc phục hạn chế trong tiếp nhận lý Mang tính chất khởi động về vấn đề tiếp nhậnthuyết nước ngoài ở Việt nam. Chính vì thế, văn học ở Việt nam, phải kể đến bài viết Ý kiếntrước tiên, tôi muốn tái hiện diện mạo của Mĩ học của Lênin về mối quan hệ giữa văn học và đờitiếp nhận ở Việt Nam, để xem một khuynh hướng sống của Nguyễn Văn Hạnh trên Tạp chí văn họclí thuyết vốn đ ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Mĩ học tiếp nhận ở Việt Nam Mĩ học tiếp nhận Lí luận văn học thế giới Văn học thế giới Bản sắc dân tộcGợi ý tài liệu liên quan:
-
8 trang 42 0 0
-
Bản sắc dân tộc và sự phát triển của điện ảnh Việt Nam.
5 trang 40 0 0 -
Tiểu luận: Chiến tranh và tôn giáo trong sử thi Mahabharata
24 trang 40 0 0 -
Luận văn cao học 'Tìm hiểu phong cách thơ Tản Đà'
21 trang 32 0 0 -
Những vấn đề lý luận văn học so sánh: Phần 1
85 trang 28 0 0 -
Trang phục truyền thống Việt Nam
42 trang 26 0 0 -
6 trang 25 0 0
-
Tìm hiểu về bản sắc dân tộc trong thơ ca các dân tộc thiểu số Việt Nam hiện đại: Phần 1
231 trang 24 0 0 -
Tiểu luận Triết học số 67 - Lịch sử và kiến trúc Hà Nội
13 trang 24 0 0 -
Lãng du trong văn hóa Việt Nam: Phần 2
560 trang 23 0 0