Nghiên cứu về giao tiếp và giao tiếp giao văn hóa: Phần 1
Số trang: 121
Loại file: pdf
Dung lượng: 29.27 MB
Lượt xem: 16
Lượt tải: 0
Xem trước 10 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Cuốn "Giao tiếp và giao tiếp giao văn hóa" của TS. Nguyễn Quang có thể được coi là cuốn sách đầu tiên ờ Việt Nam đề cập một cách trực tiếp, tập trung và hệ thống đến một ngành nghiên cứu còn khá mới mẻ không chỉ ờ Việt Nam mà còn trên thế giới: Giao tiếp giao văn hóa (Cross - Cultural Communication). Sách được chia thành 2 phần, mời các bạn cùng tham khảo phần 1 dưới đây.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Nghiên cứu về giao tiếp và giao tiếp giao văn hóa: Phần 1NHA XUẤT BAN ĐẠI HỌC Q UÕ C G IA HÂ NỘI N G U YỄN QUANG G IA O T IE P VÀG IA O T IẾ P G IA O V Ẫ N H Ó A NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC Q u ố c GIA HÀ NỘI LỜI GIỚI THIỆU Cuốn G ia o tiếp và giao tiếp giao văn hóa của T S . NguyễnQuang cỏ the được coi là cuốn sách đáu tiên ờ Việt Nam đc cập mộtcãch trực Hep, lập tru nu va hộ thống đến mỏt ngành nghiên cứu còn khám ới m é k h ỏn g chi ờ V ict N a m mà co n trên thế mai: G iao tỉcp g ia o vănhoa (C ro ss - C u ltural C o m m u n ic a tio n ). C uốn sach lập hơp nhửng bàinehiên cưu ly thuyét sáu sác vè mót sò trong 14 binh diện pham trùgiao ticp giao ván hoa do tác già đe xuát (Mòt sỏ khia canh cùa binhdicn phạm tru Chu quan tinh - Khách quan tinh trong dung hoc giaovãn hóa, True tièp - Giãn tiẽp - Lịch sự trong dung hoe giao vànhóa...) và những bai nghiổn cứu thực nghiệm chuyên sâu vè các hànhđ ộ n g n gôn trung g ia o tỉcp cu thổ (Khen trong dụng học giao VLln hóaV iệt - M v ”). Vơi nhưng bãi viết vè t^iao tiẽp phi ngôn tư (bao g ỏ m cácyếu tó cận ngổn va ngoại ngôn), tác già, dựa trên két quá các nghiêncứu thưc nghiêm của minh và của các nhã nghicn cửu Mỹ đã nêu báttàm quan trong cùa hình thửc giao tiẽp nãy. Đáy la một đicu rất đánglưu tàm, bời trong thực té, khi noi đen giao tiép và giàng dạy ngoai ngứ(tiổng nưoc ngoai cho ngươi Việt và tiéng V iệt cho người nước ngoài)th eo đường hương g ia o tièp, người ta hình như chi ch uyên chú đen v iệcphái trién các ki nang nội n gỏn mà, hoặc v ò tinh hoặc hữu y, quên đivai trò to lon cúa các yếu tó cận ngón va ngoại ngôn (ngổn ngữ thànthể, ngỏn ngứ vát thô va n g ô n ngũ m ỏi trường). Albert Mehrabian đàkháng định rẳng, trong tổng hiệu quả cùa một thòng diệp, 7% đưoc kếttao bời cá c yếu tở ngôn từ (nội ngỏn ), 38% bôi các yêu tổ ngón thanh(cân n g ó n ) va 55% bời các y ế u tố phi ngổn tư (ngoai ngôn). 3 Ngoài giá trị học thuật cao, các bài viết còn có giá trị phổ bicn lơnbòi tác già đã sử dung một lối viết mạch lạc, một cách lạp luận khúcchiết với nhicu VI dụ thực tế; do vậy, không chi các nha nghiên cứu màcà độc già rộng rãi có quan tâm đêu hiéu và tìm thăy ò đó nhièu điềubổ ích. Có thé noi đày là cuốn sách rất đáng quỷ đối với những ngườinghiên cửu ngòn ngữ, giảng dạy ngoại ngữ, lãm còng tác đỏi ngoại vagiao tiôp quốc tế. Hà Nội, ngàv 1-6-2002 G S .T S . Nguyền T h iệ n G iáp4 LỜI CÁM ƠNCỉiõn Giao tiếp và giao tiếp giao văn hoá ” , như đâu đe cuốn sách dãẹrĩi V, tập hợp các bài viá cùa chúng tôi vê các đê tài cô liên quan đếngiao tiếp và giao tiếp giao vân hoá, và đặc biệt là dụng học giao vãnhoứ, một bộ môn có ĩhể được coi là còn khá mới mẻ không chì ở ViệtNam mà cả trên thếgiới. Các bài viấ này chủ yếu tập trung vào cácbinh diện nội ngôn (dụng học) cũng như tinh tương tác cùa các bìnhdiện nội ngôn, cận ngôn và ngoại ngôn (giao tiếp) trong giao tiếp hoặcnội ván hoá hoặc giao vàn hoá. Chúng được vìắ ra nhằm phục vụ ĩrựctiếp cho các nghiên cứu dài hơi cùa chúng tôi vê giao thoa vãn hoá dựatrẽn 14 bình diện phạm trù và 14 thành tố giao nếp. Ngoài ra, chúngcũng dược sử dụng làm tài liệu cho các bời gtàng cao học vê giao tiếpgiao vởn hoá vờ làm tài liệu tham kháo cho các sình viên đợi học vàcao học cùa trường Đại học Ngoại ngừ (Đại học Quốc gia Hà Nội).Chúng tôi hi vọng ràng cuốn sách này cùng sè phân nào giúp ich chocác bạn đọc it nhiều có quan tâm đến các hoạt dộng giao tiếp giao vânhoá, dặc biệt là giao tiếp giao vàn hoá Việt-Mỹ. Nhân dịp cuốn sách này được ra mắt bạn dọc, chứng tồi xin bày tùlòng biấ ơn chân thành tới GS. TS. Đồ Hữu Châu, GS. TS. NguyềnThiện Giáp, GS. TS. Nguyền Như Ý, GS. TS. Đinh Vàn Đức, TS. LẻHùng Tiên vù nhiêu học giả khác mà chững tôi xỉn thứ lôi VI dã khôngnêu được qui danh ớ đây vê nhùng V kiến dông góp vô cùng sâu sắcĩrong các cuộc luận đàm học thuật trang ĩrọng hay thân tình mà các vịdã dành cho chúng tôi. 5 Chúng tôi luôn ỷ thức rằng, do những hạn chếvề nhiêu rnĩỊt, nhinigkhiêm khuyâ và sai sót là không tránh khói. Do vậy, chứng tôi rất mongnhận được ý kiên cùa các dông nghiệp và dộc già quan tâm. Nhung lờicảm ơn chân thành nhất xin duợc dành cho các Quí vị. TS . N G U YỄN QUANG Khoa Ngôn ngử-Văn hoá Anh-Mý Trường Đại học Niỉoại nRữ Đại học Quóc gia Hà Nội6 GIAO THOA VĂN HOÁ VÀ DẠY/HỌC NGOẠI NGỮ X in đưọc m ỏ đâu bàng đỏi ba câu ch uyên . Nam 1986, chungtòi sang Ú c học. K hu học xá cu a chung tôí gồ ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Nghiên cứu về giao tiếp và giao tiếp giao văn hóa: Phần 1NHA XUẤT BAN ĐẠI HỌC Q UÕ C G IA HÂ NỘI N G U YỄN QUANG G IA O T IE P VÀG IA O T IẾ P G IA O V Ẫ N H Ó A NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC Q u ố c GIA HÀ NỘI LỜI GIỚI THIỆU Cuốn G ia o tiếp và giao tiếp giao văn hóa của T S . NguyễnQuang cỏ the được coi là cuốn sách đáu tiên ờ Việt Nam đc cập mộtcãch trực Hep, lập tru nu va hộ thống đến mỏt ngành nghiên cứu còn khám ới m é k h ỏn g chi ờ V ict N a m mà co n trên thế mai: G iao tỉcp g ia o vănhoa (C ro ss - C u ltural C o m m u n ic a tio n ). C uốn sach lập hơp nhửng bàinehiên cưu ly thuyét sáu sác vè mót sò trong 14 binh diện pham trùgiao ticp giao ván hoa do tác già đe xuát (Mòt sỏ khia canh cùa binhdicn phạm tru Chu quan tinh - Khách quan tinh trong dung hoc giaovãn hóa, True tièp - Giãn tiẽp - Lịch sự trong dung hoe giao vànhóa...) và những bai nghiổn cứu thực nghiệm chuyên sâu vè các hànhđ ộ n g n gôn trung g ia o tỉcp cu thổ (Khen trong dụng học giao VLln hóaV iệt - M v ”). Vơi nhưng bãi viết vè t^iao tiẽp phi ngôn tư (bao g ỏ m cácyếu tó cận ngổn va ngoại ngôn), tác già, dựa trên két quá các nghiêncứu thưc nghiêm của minh và của các nhã nghicn cửu Mỹ đã nêu báttàm quan trong cùa hình thửc giao tiẽp nãy. Đáy la một đicu rất đánglưu tàm, bời trong thực té, khi noi đen giao tiép và giàng dạy ngoai ngứ(tiổng nưoc ngoai cho ngươi Việt và tiéng V iệt cho người nước ngoài)th eo đường hương g ia o tièp, người ta hình như chi ch uyên chú đen v iệcphái trién các ki nang nội n gỏn mà, hoặc v ò tinh hoặc hữu y, quên đivai trò to lon cúa các yếu tó cận ngón va ngoại ngôn (ngổn ngữ thànthể, ngỏn ngứ vát thô va n g ô n ngũ m ỏi trường). Albert Mehrabian đàkháng định rẳng, trong tổng hiệu quả cùa một thòng diệp, 7% đưoc kếttao bời cá c yếu tở ngôn từ (nội ngỏn ), 38% bôi các yêu tổ ngón thanh(cân n g ó n ) va 55% bời các y ế u tố phi ngổn tư (ngoai ngôn). 3 Ngoài giá trị học thuật cao, các bài viết còn có giá trị phổ bicn lơnbòi tác già đã sử dung một lối viết mạch lạc, một cách lạp luận khúcchiết với nhicu VI dụ thực tế; do vậy, không chi các nha nghiên cứu màcà độc già rộng rãi có quan tâm đêu hiéu và tìm thăy ò đó nhièu điềubổ ích. Có thé noi đày là cuốn sách rất đáng quỷ đối với những ngườinghiên cửu ngòn ngữ, giảng dạy ngoại ngữ, lãm còng tác đỏi ngoại vagiao tiôp quốc tế. Hà Nội, ngàv 1-6-2002 G S .T S . Nguyền T h iệ n G iáp4 LỜI CÁM ƠNCỉiõn Giao tiếp và giao tiếp giao văn hoá ” , như đâu đe cuốn sách dãẹrĩi V, tập hợp các bài viá cùa chúng tôi vê các đê tài cô liên quan đếngiao tiếp và giao tiếp giao vân hoá, và đặc biệt là dụng học giao vãnhoứ, một bộ môn có ĩhể được coi là còn khá mới mẻ không chì ở ViệtNam mà cả trên thếgiới. Các bài viấ này chủ yếu tập trung vào cácbinh diện nội ngôn (dụng học) cũng như tinh tương tác cùa các bìnhdiện nội ngôn, cận ngôn và ngoại ngôn (giao tiếp) trong giao tiếp hoặcnội ván hoá hoặc giao vàn hoá. Chúng được vìắ ra nhằm phục vụ ĩrựctiếp cho các nghiên cứu dài hơi cùa chúng tôi vê giao thoa vãn hoá dựatrẽn 14 bình diện phạm trù và 14 thành tố giao nếp. Ngoài ra, chúngcũng dược sử dụng làm tài liệu cho các bời gtàng cao học vê giao tiếpgiao vởn hoá vờ làm tài liệu tham kháo cho các sình viên đợi học vàcao học cùa trường Đại học Ngoại ngừ (Đại học Quốc gia Hà Nội).Chúng tôi hi vọng ràng cuốn sách này cùng sè phân nào giúp ich chocác bạn đọc it nhiều có quan tâm đến các hoạt dộng giao tiếp giao vânhoá, dặc biệt là giao tiếp giao vàn hoá Việt-Mỹ. Nhân dịp cuốn sách này được ra mắt bạn dọc, chứng tồi xin bày tùlòng biấ ơn chân thành tới GS. TS. Đồ Hữu Châu, GS. TS. NguyềnThiện Giáp, GS. TS. Nguyền Như Ý, GS. TS. Đinh Vàn Đức, TS. LẻHùng Tiên vù nhiêu học giả khác mà chững tôi xỉn thứ lôi VI dã khôngnêu được qui danh ớ đây vê nhùng V kiến dông góp vô cùng sâu sắcĩrong các cuộc luận đàm học thuật trang ĩrọng hay thân tình mà các vịdã dành cho chúng tôi. 5 Chúng tôi luôn ỷ thức rằng, do những hạn chếvề nhiêu rnĩỊt, nhinigkhiêm khuyâ và sai sót là không tránh khói. Do vậy, chứng tôi rất mongnhận được ý kiên cùa các dông nghiệp và dộc già quan tâm. Nhung lờicảm ơn chân thành nhất xin duợc dành cho các Quí vị. TS . N G U YỄN QUANG Khoa Ngôn ngử-Văn hoá Anh-Mý Trường Đại học Niỉoại nRữ Đại học Quóc gia Hà Nội6 GIAO THOA VĂN HOÁ VÀ DẠY/HỌC NGOẠI NGỮ X in đưọc m ỏ đâu bàng đỏi ba câu ch uyên . Nam 1986, chungtòi sang Ú c học. K hu học xá cu a chung tôí gồ ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Giao tiếp và giao tiếp giao văn hóa Giao tiếp giao văn hóa Cross - Cultural Communication Giao tiếp giao văn hóa Việt - Mỹ Giao thoa văn hóa Dạy học ngoại ngữGợi ý tài liệu liên quan:
-
TOLES - Một giải pháp cho vấn đề đào tạo tiếng Anh chuyên ngành luật ở Việt Nam hiện nay
6 trang 141 0 0 -
Vận dụng phương pháp 'dạy học ngôn ngữ theo nhiệm vụ' vào dạy học kỹ năng nói trong tiếng Trung Quốc
11 trang 66 0 0 -
5 trang 57 0 0
-
53 trang 43 1 0
-
Một số vấn đề về lỗi ngữ dụng và việc dạy học ngoại ngữ
6 trang 37 0 0 -
Yếu tố giao văn hóa trong giảng dạy ngoại ngữ cho sinh viên ngành du lịch
6 trang 29 0 0 -
Dạy học ngoại ngữ qua môn Đề án kịch tiếng Anh tại khoa ngoại ngữ, Đại học Thái Nguyên
6 trang 27 0 0 -
Đôi điều về văn hóa Hà Nội thời hội nhập quốc tế
8 trang 26 0 0 -
21 trang 26 0 0
-
6 trang 25 0 0