Những điểm giống và khác nhau trong cách sử dụng phép quy chiếu trong diễn ngôn hội thoại giữa bộ sách giáo khoa Tiếng Anh cho học sinh THPT ở Việt Nam (2015) và bộ giáo trình New Interchange
Số trang: 8
Loại file: pdf
Dung lượng: 551.05 KB
Lượt xem: 18
Lượt tải: 0
Xem trước 1 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Bài viết này nêu lên những điểm giống và khác nhau trong cách sử dụng phép quy chiếu trong diễn ngôn hội thoại giữa Bộ SGK Tiếng Anh cho học sinh THPT ở Việt Nam (2015) và Bộ giáo trình New Interchange.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Những điểm giống và khác nhau trong cách sử dụng phép quy chiếu trong diễn ngôn hội thoại giữa bộ sách giáo khoa Tiếng Anh cho học sinh THPT ở Việt Nam (2015) và bộ giáo trình New Interchange TẠP CHÍ KHOA HỌC SỐ 16 * 2017 95 NHỮNG ĐIỂM GIỐNG VÀ KHÁC NHAU TRONG CÁCH SỬ DỤNG PHÉP QUY CHIẾU TRONG DIỄN NGÔN HỘI THOẠI GIỮA BỘ SÁCH GIÁO KHOA TIẾNG ANH CHO HỌC SINH THPT Ở VIỆT NAM (2015) VÀ BỘ GIÁO TRÌNH NEW INTERCHANGE Trần Thị Thủy* Tóm tắt Bài viết này nêu lên những điểm giống và khác nhau trong cách sử dụng phép quy chiếu trong diễn ngôn hội thoại giữa Bộ SGK Tiếng Anh cho học sinh THPT ở Việt Nam (2015) và Bộ giáo trình New Interchange. Nghiên cứu được tiến hành theo hướng định tính kết hợp với định lượng, với sự hỗ trợ của các phương pháp thống kê và mô tả để tìm ra loại quy chiếu nào được sử dụng cũng như sự giống và khác nhau khi sử dụng chúng ở hai bộ giáo trình. Từ khoá: phép quy chiếu, công cụ liên kết, SGK Tiếng Anh cho học sinh THPT ở Việt Nam (2015), giáo trình New Interchange. Abstract Some similarities and differences in using references in the conversational discourse between the English Textbook Series for Vietnamese High School Students (2015) and the New Interchange Series This research paper presents the results of our study on some similarities and differences of references used in the conversations between the English Textbook Series for Vietnamese High School Students (2015) and the New Interchange Series. The qualitative and quantitative approaches were employed in combination with the statistic and descriptive methods in order to find out what types of reference as well as the similarities and differences in references used in the two textbook series. Keywords: references, cohesive device, English Textbook Series for Vietnamese High School Students (2015), New Interchange Series 1. Giới thiệu tuổi học sinh cũng như đặc điểm văn hoá Nhận thức được tầm quan trọng của của Việt Nam và các quốc gia sử dụng tiếng Anh, Đề án Ngoại ngữ Quốc gia 2020 tiếng Anh theo Quyết định số 5209 của Bộ nhằm đổi mới việc dạy và học ngoại ngữ đã Giáo Dục – Đào Tạo ngày 23/10/2012 về được khởi động từ năm 2008 nhằm nâng việc Ban hành chương trình giáo dục phổ cao năng lực tiếng Anh và khả năng tham thông môn tiếng Anh thí điểm cấp THPT. gia vào quá trình toàn cầu hóa của đội ngũ Do vậy, bộ giáo trình này, ở một mức độ lao động. Trong khuôn khổ đề án này, Bộ nhất định, bị ảnh hưởng bởi phong cách của SGK tiếng Anh dành cho học sinh THPT ở các nhà biên soạn là những nhà ngôn ngữ Việt Nam do Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt học và nhà giáo không phải là người bản xứ Nam cùng NXB Pearson phối hợp biên như Mey (2004, tr. 32) đã nhận định soạn đã được phát hành dựa trên tâm lý lứa “Chúng ta không thể tách rời sự ảnh hưởng ___________________________ của văn hóa khỏi những con người đã từng sở hữu chúng.” Trong khi đó, New *ThS, Trường THPT Trần Suyền, Phú Yên Interchange được xuất bản bởi NXB Đại 96 TRƯỜNG ĐẠI HỌC PHÚ YÊN học Cambridge là một trong những bộ giáo của Bộ Giáo Dục – Đào Tạo ngày trình tiếng Anh quốc tế thành công và được 23/10/2012 về việc Ban hành chương trình sử dụng rộng rãi cho đối tượng thanh thiếu giáo dục phổ thông môn tiếng Anh thí điểm niên và người trưởng thành ở nhiều quốc cấp THPT. Nguồn dữ liệu thứ hai được thu gia trên thế giới học tiếng Anh giao tiếp. thập từ bộ giáo trình New Interchange, với Nghiên cứu này nhằm điều tra cách 35 bài hội thoại được thu thập bao gồm 3 sử dụng phép quy chiếu trong hội thoại như bài từ Quyển 1, 30 bài từ Quyển 2 và 2 bài thế nào thông qua hai bộ giáo trình. Mục từ Quyển 3. Dữ liệu phân tích gồm 6149 từ đích thứ hai là so sánh tìm ra các đặc trưng trong 35 bài hội thoại đã thu thập có cùng riêng của việc sử dụng các loại quy chiếu chủ đề với 27 đoạn hội thoại từ bộ SGK như là công cụ gắn kết trong diễn ngôn hội Việt Nam. thoại. Tuy nhiên, trong khuôn khổ bài báo 2.4. Phương pháp nghiên cứu này, tác giả chỉ xin trình bày kết quả nghiên Nghiên cứu được tiến hành với sự cứu định tính và định lượng dựa trên kết kết hợp của các phương pháp định lượng và quả phân tích dữ liệu. định tính. Phương pháp mô tả và thống kê 2. Phương pháp nghiên cứu giúp giải đáp các vấn đề đã được đặt ra. 2.1 Câu hỏi nghiên cứu Các mẫu ngữ liệu được phân loại và phân 1. Loại quy chiếu nào được sử dụng trong tích dựa trên quan điểm của Halliday and Bộ SGK tiếng Anh cho học sinh THPT ở Hasan (1976). Việt Nam (2015) và Bộ giáo trình New 3. Nền tảng lý thuyết Interchange? Halliday & Hasan (1976) đã nhận 2. Những điểm giống và khác nhau trong định phép liên kết là 'tổ hợp các khả năng cách sử dụng quy chiếu giữa hai bộ giáo tồn tại trong ngôn ngữ để làm cho văn bản trình này là gì? gắn kết với nhau' (tr. 298). Nunan (1993) 2.2. Phạm vi nghiên cứu phân chia công cụ liên kết thành bốn loại, Việc nghiên cứu chủ yếu tập trung trong đó phép thế là một phần của phép vào phân tích các loại quy chiếu trong 27 tỉnh lược. Trong khi đó, GS.TS. Hoàng Văn cuộc hội thoại được thu thập từ SGK tiếng Văn (2006, tr. 87-88) hoàn toàn đồng ý với Anh lớp 10, 11 và ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Những điểm giống và khác nhau trong cách sử dụng phép quy chiếu trong diễn ngôn hội thoại giữa bộ sách giáo khoa Tiếng Anh cho học sinh THPT ở Việt Nam (2015) và bộ giáo trình New Interchange TẠP CHÍ KHOA HỌC SỐ 16 * 2017 95 NHỮNG ĐIỂM GIỐNG VÀ KHÁC NHAU TRONG CÁCH SỬ DỤNG PHÉP QUY CHIẾU TRONG DIỄN NGÔN HỘI THOẠI GIỮA BỘ SÁCH GIÁO KHOA TIẾNG ANH CHO HỌC SINH THPT Ở VIỆT NAM (2015) VÀ BỘ GIÁO TRÌNH NEW INTERCHANGE Trần Thị Thủy* Tóm tắt Bài viết này nêu lên những điểm giống và khác nhau trong cách sử dụng phép quy chiếu trong diễn ngôn hội thoại giữa Bộ SGK Tiếng Anh cho học sinh THPT ở Việt Nam (2015) và Bộ giáo trình New Interchange. Nghiên cứu được tiến hành theo hướng định tính kết hợp với định lượng, với sự hỗ trợ của các phương pháp thống kê và mô tả để tìm ra loại quy chiếu nào được sử dụng cũng như sự giống và khác nhau khi sử dụng chúng ở hai bộ giáo trình. Từ khoá: phép quy chiếu, công cụ liên kết, SGK Tiếng Anh cho học sinh THPT ở Việt Nam (2015), giáo trình New Interchange. Abstract Some similarities and differences in using references in the conversational discourse between the English Textbook Series for Vietnamese High School Students (2015) and the New Interchange Series This research paper presents the results of our study on some similarities and differences of references used in the conversations between the English Textbook Series for Vietnamese High School Students (2015) and the New Interchange Series. The qualitative and quantitative approaches were employed in combination with the statistic and descriptive methods in order to find out what types of reference as well as the similarities and differences in references used in the two textbook series. Keywords: references, cohesive device, English Textbook Series for Vietnamese High School Students (2015), New Interchange Series 1. Giới thiệu tuổi học sinh cũng như đặc điểm văn hoá Nhận thức được tầm quan trọng của của Việt Nam và các quốc gia sử dụng tiếng Anh, Đề án Ngoại ngữ Quốc gia 2020 tiếng Anh theo Quyết định số 5209 của Bộ nhằm đổi mới việc dạy và học ngoại ngữ đã Giáo Dục – Đào Tạo ngày 23/10/2012 về được khởi động từ năm 2008 nhằm nâng việc Ban hành chương trình giáo dục phổ cao năng lực tiếng Anh và khả năng tham thông môn tiếng Anh thí điểm cấp THPT. gia vào quá trình toàn cầu hóa của đội ngũ Do vậy, bộ giáo trình này, ở một mức độ lao động. Trong khuôn khổ đề án này, Bộ nhất định, bị ảnh hưởng bởi phong cách của SGK tiếng Anh dành cho học sinh THPT ở các nhà biên soạn là những nhà ngôn ngữ Việt Nam do Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt học và nhà giáo không phải là người bản xứ Nam cùng NXB Pearson phối hợp biên như Mey (2004, tr. 32) đã nhận định soạn đã được phát hành dựa trên tâm lý lứa “Chúng ta không thể tách rời sự ảnh hưởng ___________________________ của văn hóa khỏi những con người đã từng sở hữu chúng.” Trong khi đó, New *ThS, Trường THPT Trần Suyền, Phú Yên Interchange được xuất bản bởi NXB Đại 96 TRƯỜNG ĐẠI HỌC PHÚ YÊN học Cambridge là một trong những bộ giáo của Bộ Giáo Dục – Đào Tạo ngày trình tiếng Anh quốc tế thành công và được 23/10/2012 về việc Ban hành chương trình sử dụng rộng rãi cho đối tượng thanh thiếu giáo dục phổ thông môn tiếng Anh thí điểm niên và người trưởng thành ở nhiều quốc cấp THPT. Nguồn dữ liệu thứ hai được thu gia trên thế giới học tiếng Anh giao tiếp. thập từ bộ giáo trình New Interchange, với Nghiên cứu này nhằm điều tra cách 35 bài hội thoại được thu thập bao gồm 3 sử dụng phép quy chiếu trong hội thoại như bài từ Quyển 1, 30 bài từ Quyển 2 và 2 bài thế nào thông qua hai bộ giáo trình. Mục từ Quyển 3. Dữ liệu phân tích gồm 6149 từ đích thứ hai là so sánh tìm ra các đặc trưng trong 35 bài hội thoại đã thu thập có cùng riêng của việc sử dụng các loại quy chiếu chủ đề với 27 đoạn hội thoại từ bộ SGK như là công cụ gắn kết trong diễn ngôn hội Việt Nam. thoại. Tuy nhiên, trong khuôn khổ bài báo 2.4. Phương pháp nghiên cứu này, tác giả chỉ xin trình bày kết quả nghiên Nghiên cứu được tiến hành với sự cứu định tính và định lượng dựa trên kết kết hợp của các phương pháp định lượng và quả phân tích dữ liệu. định tính. Phương pháp mô tả và thống kê 2. Phương pháp nghiên cứu giúp giải đáp các vấn đề đã được đặt ra. 2.1 Câu hỏi nghiên cứu Các mẫu ngữ liệu được phân loại và phân 1. Loại quy chiếu nào được sử dụng trong tích dựa trên quan điểm của Halliday and Bộ SGK tiếng Anh cho học sinh THPT ở Hasan (1976). Việt Nam (2015) và Bộ giáo trình New 3. Nền tảng lý thuyết Interchange? Halliday & Hasan (1976) đã nhận 2. Những điểm giống và khác nhau trong định phép liên kết là 'tổ hợp các khả năng cách sử dụng quy chiếu giữa hai bộ giáo tồn tại trong ngôn ngữ để làm cho văn bản trình này là gì? gắn kết với nhau' (tr. 298). Nunan (1993) 2.2. Phạm vi nghiên cứu phân chia công cụ liên kết thành bốn loại, Việc nghiên cứu chủ yếu tập trung trong đó phép thế là một phần của phép vào phân tích các loại quy chiếu trong 27 tỉnh lược. Trong khi đó, GS.TS. Hoàng Văn cuộc hội thoại được thu thập từ SGK tiếng Văn (2006, tr. 87-88) hoàn toàn đồng ý với Anh lớp 10, 11 và ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Phép quy chiếu SGK Tiếng Anh Giáo trình New Interchange Đề án Ngoại ngữ Quốc gia Tiếng Anh thí điểm cấp THPTGợi ý tài liệu liên quan:
-
Nghiên cứu chiến lược học của sinh viên không chuyên ngữ nhằm đạt chuẩn đầu ra tiếng Anh bậc 3/6
11 trang 84 0 0 -
12 trang 31 0 0
-
3 trang 29 0 0
-
Một số nguyên tắc thiết kế nội dung đề kiểm tra và đề thi đánh giá học phần A2
3 trang 28 0 0 -
Cách thức thiết kế cho bộ đề kiểm tra tiếng Anh trình độ A1
4 trang 26 0 0 -
9 trang 26 0 0
-
5 trang 23 0 0
-
Khung tham chiếu chung Châu Âu về ngôn ngữ và các hàm ý ứng dụng trong kiểm tra đánh giá
19 trang 15 0 0 -
7 trang 11 0 0
-
24 trang 11 0 0